background image

3

505080

505081

07 9996

505079

505080

505081

079996

505079

Attenzione!

Il veicolo è dotato di una Pivot sospensione anteriore. Questa 

ha una serie di vantaggi. E ‚molto robusta e la manutenzione 

e´molto facile. Questo è impostato in fabbrica in modo che la 

carreggiata non permette agli cardani di saltare fuori. Come con

qualsiasi modello, dopo l´inizio dell’uso si rallentano di qualche 

millimetro sia la sospensione sia i bulloni. Questo gioco minimo, 

po’ abbastare sotto massimo sforzo per fare saltare fuori i car-

dani. Pertanto è necessario per assicurarsi prima di ogni uso 

che tutte le viti, dadi, giochi ecc., sono fissate correttamente. La 

vita esterna in plastica 505080 serva per fissare il fuso a snodo 

sulla vite a sfera. Questo non deve essere serrata troppo forte. 

In caso contrario, lo sterzo non si muove liberamente e la guida 

può essere influenzata negativamente

Attention! 

Your vehicle has a pivot front suspension. This has a number of 

advantages. It is very robust and easy to maintain. The set-up of 

the car has been done so the drive shaft will not pop out. As with 

any model, screws and bolts can losen during break-in of the 

car. This can result in tolerance of the drive shaft. The drive shaft 

can then pop out if high pressure is applied. The inner ball screw 

(item No.: 505081) will enable you to adjust the tolerance resul-

ting in fine adjustments of the track width. For best results when 

setting up the pivot ball for the first time, please always adjust 

the upper and lower pivot in the same way. Fasten as far as the 

pivot can still be pulled up and down easyly but not as far that it 

will pop out if you give full steering angle. The outer plastic socket 

screw (item No.: 505080) is only used for securing of the steering 

knuckle. This should not be too tight, otherwise  the steering is 

not smooth and the handling can be adversely affected.

Attenzione!

Il giunto omocinetico anteriore e posteriore assorbe la maggior  

arte dell’energia del motore e lo passa all’asse anteriore e  

posteriore. Per questo, le vite a brugola che tengono il giunto 

omocinetico sul asse di uscita prima del primo utilizzo e in 

intervalli regolari (5-7 inserti) devono essere controllati e se

necessario avvitare. Nel giunto omocinetico anteriore e  pos-

teriore deve essere inserito un anello di gomma. Controllare il 

gioco del albero motore. Il margine del gioco dovrebbe essere

di ca. 1-2 mm. Potrebbe essere necessario spostare il giunto

omocinetico per adattare il gioco. Qui deve svitare le vite senza

testa con un cacciavite e regolare il giunto omocinetico.Dopo di 

che avvitare le vite senza testa. In caso contrario l’omocinetico 

si sposta sul albero di uscita e l’omocinetico e l’albero centrale 

possono essere danneggiati.

Attention! 

The front and rear bone pan absorbs most of the motor‘s 

energy and directs it to the front and rear axles. Therefore, 

the hexagon socket screws which hold the bone pans on the 

transmission output shafts must be checked and, if necessary, 

tightened before the 

first use

 and in regular intervals e.g 5-7 

uses. Insert a rubber ring to the front and the back connection 

cup. Please check the tolerance of the drive shaft. The tole-

rance should be approx. 1 – 2mm. You may have to move the 

connection cups to adapt the tolerance. Therefore you need to 

loosen the grub screws to adapt the connection cup.

Afterwards tighten the grub screws. If not, the connection cups 

will move on the gear output shaft. That might cause the con-

nection cup and the middle drive shaft to get damaged. 

Attenzione.

Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. Subito dopo ogni uti-

lizzo, la batteria deve essere scollegata dal modello. La batteria può essere 

scaricata completamente se viene lasciata accesa accidentalmente o se 

viene lasciata inserita. La scarica profonda causa la perdita di energia della

batteria o può essere danneggiata a tal punto che la carica o la scarica non è 

più possibile o la batteria può autoaccendersi durante la carica o la scarica 

(pericolo di incendio). Non tentare mai di caricare o scaricare batterie com-

pletamente scariche. La tensione della batteria LiPo non deve mai scendere 

sotto i 6 volt e quella della batteria NiMh non deve mai scendere sotto i 4 

volt per evitare una scarica profonda. La batteria LiPo completamente carica 

ha una tensione di circa 8,4 volt e la batteria NiMh di 8,5 volt. Dopo l‘uso, le 

batterie intatte devono essere ricaricate completamente subito dopo una 

fase di raffreddamento di minimo 10 minuti e al più tardi dop o 12 ore per 

evitare una successiva scarica profonda per autoscarica. Se le batterie non 

vengono utilizzate o conservate per un lungo periodo di tempo, è necessario 

controllarne la tensione ossia il danneggiamento almeno ogni 3 mesi (con 

LiPo minimo 8 Volt, con NiMh minimo 7,4 Volt) se necessario, ricaricarle o 

smaltirle. 

Danger. 

Always switch off the model immediately after each use. Immediately after 

each use the battery should be disconnected from the model. The battery 

can be deeply discharged by leaving it switched on accidentally or leaving 

it plugged in. Deep discharge causes the battery to lose power or can be da-

maged to such an extent that charging or discharging is no longer possible 

or the battery can self-ignite during charging or discharging (fire hazard). 

Never attempt to charge or discharge deep-discharge batteries.

The voltage of the LiPo batteries should never be under 6 volt and the NiMh 

battery never under 4 Volt to avoid a depth discharge. The fully charged LiPo 

battery has a voltage of approx. 8,4 Volt and the NiMH battery 8,5 Volt.

After usage, the intact battery has to be fully charged after a cooling phase 

of at least 10 min but not longer than 12 hrs. This is to avoid a deep dischar-

ge caused by a self-discharge. When not using or storing the battery´s it has 

to be checked at least every three months for voltage (For LiPo min. 8 Volt, 

for NiMh min. 7,4 Volt.) or damage and if necessary charged or disposed.

Fahrakku/Battery

Speedregler

ESC

EIN/AUS

ON/OFF

IT

●   Mettete la batteria nel vano della batteria, a bordo del veicolo. Fare attenzione che la batteria

 

sia correttamente fissata con i 2 clip in dotazione e che la batteria non abbia un gioco 

 

eccessivo nel vano appropriato.

●   Ora collegare la batteria con il regolatore del modello. Se la spina del regolatore e la spina

 

della batteria non corrispondono, un cavo adattatore è incluso con il modello.

●   Leggere il capitolo sulla trasmittente. Accendere la trasmittente e assicurarsi che i trim siano

 

in posizione neutrale

●   Tenere il modello in aria per il caso che il motore si metta a girare a tutto gas.

●   Ora accendere il regolatore di velocità tramite l`interruttore ON / OFF.

●   Vi incoraggio ad attivare il ricevitore integrato in unità fail-safe. 

 

Al momento della consegna è spento.

●   Se questa è la tua prima auto rc, si consiglia di guidare su una pista piccola per familiarizzare

 

con il controllo del veicolo e i comandi del trasmettitore.

GB

● 

Put the battery into the battery holder in the vehicle. Make sure that the battery holder is scured 

 

properly with the 2 included clips for the battery holder. 

● 

Now connect the battery to the speed control in the model. If the plug of the speed control and 

 

battery do not match, then you will find a connection lead in your box

● 

Turn the radio on and make sure all the trim buttons on the transmitter are in neutral position.  

 

Read the chapter for usage of the transmitter.

● 

Keep the car in the air in case that the motor turns at full power. 

● 

Switch the speed control on the On / Off switch.  

●   We encourage you now to activate your receiver‘s built-in Failsafe unit. 

 

On delivery it is turned off. 

(see chapter Fail Safe).

●   If this is your first rc car, we recommend to drive it on a small test track to familiarise yourself  

 

with the control of the vehicle and the controls of the transmitter. 

1

Summary of Contents for 053360 EP

Page 1: ...odel then the transmitter Never operate your model beyond sight Both the maximum visibility as well as the max range of your model will depend on many factors such as weather location and interfering...

Page 2: ...a NiMh 7 2 V 2000 mAh No 053360 No 503853 LiPo 7 4 V 5000mAh No 053361 053362 503854 Motor Venti 600 270 W No 053360 053361 Venti 600 290 W No 503853 503854 3650 420 W 3200 KV No 053362 Le informazion...

Page 3: ...a di energia della batteria o pu essere danneggiata a tal punto che la carica o la scarica non pi possibile o la batteria pu autoaccendersi durante la carica o la scarica pericolo di incendio Non tent...

Page 4: ...ED C Steering Trim D ON OFF Switch E Throttle Reverse changed F Power Check G Binding Button H Dual Rate maximum steering deflection I Throttle Trim Trim If the wheels do not point straight forward ev...

Page 5: ...ct polarity and Switch the receiver system ON Once a battery is connected the system is live and extreme caution must be exercised to prevent injury due to the motor suddenly starting to turn Do not c...

Page 6: ...ng mode If this happens you will have to switch the ESC off and start again to enter Calibration mode 3 Parameters can be set here Neutral point Full throttle forwards Full throttle reverse The proced...

Page 7: ...Il LED verde lampeggia una volta The green LED blinks once Il LED verde lampeggia 2 x The green LED blinks twice Il LED verde lampeggia 3 x The green LED blinks 3 times Il LED verde lampeggia X x The...

Page 8: ...e programming table shown on page 6 together with these explanations to program your ESC quickly and effectively 1 Drive mode If option 1 is selected in Drive mode the vehicle will only drive forwards...

Page 9: ...vita superiore e inferiore nel stesso modo in modo di non causare un bloccasterzo tramite gli alberi di trasmissioni durante la manovra di sterzo Ma di fare anche bene attenzione di non lasciare un g...

Page 10: ...54 505097 505087 505054 079989 505082 079996 505028 Montaggio assetto posteriore Rear shaft assembly 505064 Montaggio ammortizzatori Shock assembly 505064 505029 505029 Montaggio Servo Saver Buffer as...

Page 11: ...11 505027 506119 505093 505026 Montaggio Motore Motor assembly Montaggio piastra radio Upper Plate Assembly EP 130592 BL 505126...

Page 12: ...s IT Impostazione dell assetto sospensione A Convergenza negativa Sterzo e meno diretto e la macchina tende a sovrasterzare Guida diritta pi precisa B Convergenza positiva Sterzo e pi diretto e la mac...

Page 13: ...front and an ave rage of 0 degree to the rear An excessive negative camber angle can deteriorate the ride quality B Positive camber A Positive camber should be avoided in your vehicle due to poorer ri...

Page 14: ...ling rod set No 505087 Braccetto inferiore posteriore Rear lower suspension set No 505071 Set B Ingranaggio cono diff Diff bevel gear No 505072 Ingranaggio cono Main gear No 505073 Corona differenzial...

Page 15: ...p cross screw 505052 M3 15 Vite Round head selftap cross screw No 266400 M3 8 Vite Flat head machine cross screw No 505053 M3 6 Vite Flat head machine cross screw No 505055 M3 10 Vite Flat head machin...

Page 16: ...o Cooling fins alu active variable with fan No 074416 High End 9712 MG Servo Servo No 505182 Wheelybar Wheelybar No 505547 ALU solo per EP Corona principale 72D only for EP Main gear 72T No 061200 CCX...

Page 17: ...giocho tra pignone corona Regolatore di velocit si spegne durante la guida 1 Blocco della sottotensione tensione batteria bassa Caricare la batteria 2 Spegnimento per temperatura eccessiva Fare raffre...

Page 18: ...nit motor or battery get wet clean and dry thoroughly in a dry shaded area Operating Keep the model away from Children in case it is not appropriate to be used by a Child see note of age Do not operat...

Page 19: ...modellbau zentral ch www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis...

Page 20: ...atlogo al seguente punto vendita Rivenditore _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ ___________...

Reviews: