background image

3

ES - Emisora CCX Car 2,4 GHz

GB - Transmitter CCX Car 2,4 GHz

ES

Operación de control

Vista lateral

1.   Programación remota

2.   Antena de 2,4 GHz

3.   Volante

4.   Pedal Pulso

5.   Compartimiento de las

 baterías

GB - Controls

Side View

1.   Programming Box

2.   2,4 GHz Antenna

3.   Steering Wheel

4.   Throttle Lever

5.   Battery Hatch

Campo de programación

6.   Invertir la dirección

7.   Encendido / aleación

8.   Trim de la Dirección

9.   Enciende y apaga

A.   Inversa de gas

B.   Compruebe la 

 alimentación

C.   Botón de encendido

D.   Dual Rate

E.   Gas

Programming Panel 

6.   Steering Reverse

7.   Power LED

8.   Steering Trim 

9.   ON/OFF Switch

A.  Throttle Reverse

B.  Power Check

C.  Binding Button 

D.   Dual-Rate

E.  Throttle Trim

En el teclado de la emisora se permite programar el CCX 2.4 Car de manera fácil y rápida. Los 

dos canales pueden direccionar con facilidad a la derecha o a la izquierda con el sistema en los 

anuncios indicadores.Com el indicar del cargamento avisa lo cuánto se ha cargado la estación.

Thanks to the logical and well thought out lay-out of the Programming Panel and the positioning of 

the switches and LEDs the CCX 2.4 Car transmitter can be quickly and simply programmed.  Both  

channels can be trimmed and the direction changed.  Furthermore the transmitter is equipped with 

a Dual Rate system and a red LED indicates the state of the battery charge. 

1

2

3

4

5

6

7

8
9

A

B
C
D

E

La parte posterior

F.  Canal de recarga

G. Canal que desee 

  introducir el cable 

 simulador.

Si se carga en la toma de 

carga, por favor, abra la 

tapa del compartimento de 

la batería. Esto se utiliza 

para el enfriamiento.

Rear Side

 

F.  Charge Socket

G. Simulator Cable Socket

If charging the batteries via 

the charging socket, the 

battery hatch cover should 

be removed to ensure suf-

ficient cooling.

G   F

2,4 GHz

Antena

Antenna

Receptor/Receiver

061171

Brenda la antena de 2.4 GHz 

perpendicular, como en la 

fotografía en el lado. Mas no 

debe mantenerlo en la parte 

metálica, debido a de exten-

sión.

Mount the 2.4 GHz antenna 

vertically as shown in the dia-

gram. Do not allow any metal 

object to come into contact 

with the antenna or to shield 

it as this will reduce the range.

Para encender el transmisor y el receptor

En la moderna emisora de 2.4 GHz es necesario que el emisor y el receptor

estén conectados por el módulo. La emisora sólo aceptará la señal su estación.

Si por alguna razón usted tiene que repetir la nueva conexión, haga los siguientes

pasos:

A.  Coloque la batería cargada en la emisora o pilas nuevas. Deje la emisora desenchufada.

B.   Coloque el cable de conexión de los tres canales.

C.   Encender la emisora, mientras haces el bindingde la batería con el receptor. 

Depende de la 

 

versión del software, señala su receptor varios modo de binding (en vez de parpadear, la 

 

LED brilla o esta apagado). 

El binding es siempre lo mismo en todas las versiones. La LED 

 

en el receptor impieza a parpadear y indica que el receptor no esta en el modo binding.

D.   Pulse el botón de encendido de la estación y, al mismo tiempo cambiar el canal.

E.   La emisora impieza a parpadear y indica que estas en el modo binding.

F.   Quitar el dedo el botón de encendido de la emisora y retirar del enchufe del receptor.

G.   Quitar el dedo el botón de encendido de la emisora y retirar del enchufe del receptor.

H.   Cuando haga la instalación, tratar de hacer todo correctamente. 

I.   Si no hay éxito en el procedimiento, vuelva hacerlo todo otra vez.

La siguiente ilustración representa gráficamente el proceso de las unidades, la identificación y la 

articulación de los elementos individuales que deben ser operados.

Binding the receiver to the transmitter

As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be bound to the transmitter to ensure that 

the receiver will only react to signals from that transmitter.

If you wish to re-bind the receiver with the transmitter please proceed as follows:

 

A.  Ensure that the transmitter is fitted with fresh or fully charged batteries and leave the transmitter 

off.

B.  Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket on the receiver.

C.  Switch the receiver system on by connecting the battery or turn in a BEC operating on a control-

ler to control.  

Depending on your software version of your receiver indicates the different 

binding mode (instead of flashing lights for example LED or remains out completely).

 

The binding process as such is in all versions. The receiver LED will begin to flash indicating 

that the receiver is in bonding mode.

D.  Press and hold down the binding button on the transmitter whilst switching it on.

E.  The transmitter will begin to flash indicating that the receiver is in bonding mode.

F.  Release the binding button on the transmitter and disconnect the receiver from the battery or 

turn off the controller. Release the binding plug from the receiver.

G.  Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The system be bound at the next start .

H.   Install all properly and check anything very precisely.

I.   If the receiver fails to bond or does not function after bonding repeat the above procedure until 

a successful bonding is achieved.

The diagram illustrate the bonding process and show the locations of the relevant components. 

Enchufe de unión

Binding Plug

Cómo instalar la función a prueba de fallas

1.   Instrucciones de la función

 

La función de la protección de pérdida de control es principalmente para los barcos y carros 

r/c y los resguarda de algún daño a través del canal del acelerador. Cuando el receptor está 

fuera de la señal de control, el receptor del acelerador volverá a regresar automáticamente a 

 

la posición inicial que se instaló antes de comenzar para evitar la acción de error:

2.   Cómo establecer la función

 

a.  Encienda la energía del transmisor y entre a la condición de trabajo

 

b.   Conecte el receptor a la energía y entre a la condición de trabajo, la luz de la señal en 

 

 

receptor estará parpadeando en todo momento.

 

c.   Controle el acelerador del transmisor y mantenga el servo o el controlador ESC en 

 

 

posición neutral.

 

d.   Presione el botón de ajuste, el LED va a parpadear por 3 segundos (Véase en la gura de 

 

 

la izquierda).

 

e.   Suelte el botón de ajuste. Termina el ajuste.

3.   Prueba

 

a.   Schalten Sie den Sender ein.

 

b.   Schalten Sie den Empfänger ein.

 

c.   Schalten Sie den Sender aus.

 

d.   Der Empfänger verliert nun das Signal und fährt den Servo bzw. den Speedregler am    

 

Gaskanal auf die zuvor einprogrammierte Position zurück.

 

e.   Folgt der Ablauf den obigen Schritten funktioniert die

 

FailSafe-Funktion korrekt.

How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 

 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them 

away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 

receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to 

avoid the error action :

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light on 

receiver will blink

 

 

all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

LED

Setup   

Fail Safe

Summary of Contents for 053368

Page 1: ...s de 14 a os Atenci n No es recomendable para los ni os menores de 36 meses ASFIXIA Contiene piezas peque as Mantenga necesariamente lejosde los ni os This model is not a toy Not suitable for people u...

Page 2: ...er is secured properly with the 2 included clips for the battery hol der Now connect the battery to the speed control in the model Keep the car in the air in case that the motor turns at full power Sw...

Page 3: ...receiver will only react to signals from that transmitter If you wish to re bind the receiver with the transmitter please proceed as follows A Ensure that the transmitter is fitted with fresh or full...

Page 4: ...ando teniendo la palanca del acelerador hacia delante tiene que cambiar la palanca de golpe totalmente hacia atr s Para andar hacia atr s tiene que mover la palanca del acelerador a la posici n neutra...

Page 5: ...grande Reducci n del ancho de la pista GB Troubleshooting Model does not respond 1 Battery or batteries empty or defective Charge battery or replace 2 Motor broken Replace motor 3 Loose or damaged cab...

Page 6: ...ring assembly diagram 50 5080 50 5081 50 5079 50 5100 07 9989 50 5099 07 9996 50 5054 50 5097 50 5087 50 5054 07 9989 50 5082 07 9996 Montaje del suspensi n trasera Rear shaft assembly 50 5064 Montaje...

Page 7: ...7 50 5029 50 5029 Montaje del servo set Buffer assembly 50 5027 07 4430 07 9841 50 5093 50 5480 50 5167 Montaje del soporte del motor Motor assembly Montaje de radio placa Buffer assembly...

Page 8: ...lle Spring tension menos soft Barra de acoplamiento corta su vez positiva ya su vez negativa Viajar Spring travel Turnbuckle turn shorter Toe out turn more Toe in Rear camber Inclinaci n atras A B B A...

Page 9: ...elle Shock angle Camino muelle Shock angle Camino muelle Shock angle Inclinaci n s lo tornillo interior Camber only inner screw Suspensi n muelle pinza menos o m s Suspensi n muelle pinza menos o m s...

Page 10: ...neria Gear box No 50 5076 Rotula Connecting cup No 50 5077 Servo de ahorro clip Buffer steel colum No 50 5028 Manguito de la direcci n Suspension arm shaft No 50 5054 Manguito de la direcci n Suspensi...

Page 11: ...be No 07 4430 AQUA7 MG Servo Servo No 50 5148 Lexan Tapa p engranaje Gear covering No 50 5285 Box receptor Receiver Box No 03 7194 Lipo 2S Cargador Charger No 50 5270 Cargador buje Tam Charger Tam Con...

Page 12: ...m ticos pegados a la pllanta Tyres glued on rims MT Spider 115 mm No 05 2857 12 mm 1 2OS Neum ticos pegados a la pllanta Tyres glued on rims ST Jumbo 100 mm No 05 2869 12 mm 1 2OS Luces de se alizaci...

Page 13: ...3 steps Effects Ticker all directions blinker animation Box Contents Badge Data charging cable Software Instructions Example of use Name badge Door sign Advertising Party joke Dimensions 94 x 30 mm pa...

Page 14: ...En caso de sobrecalentamiento de la bater a o cuando se infla humea o em pieza a quemarse ya no debe tocarse de ning n modo Por favor mant nga una distancia de seguridad y ponga a disposici n agentes...

Page 15: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Page 16: ...__ Por favor env en mi cat logo al siguiente distribuidor Distribuidor _______________________________________________ _______________________________________________ _________________________________...

Reviews: