background image

6

Regler (eingebaut) Version BL 

Technische Daten:

Max. Belastung  

60 A

Kurzzeit Belastung  

390 A

Innenwiderstand  

0,0012 Ohm

Einsatzbereich  

RC-Cars

Akkus  

max. 2 LiPo-Zellen

BEC-Spannung  

6,0 V

BEC-Belastung  

3A

Motor-Typen  

sensorlose BL-Motoren

Schutzeinrichtung  

Übertemperaturschutz/Unterspan-

  

nungsabschaltung

Größe  

~ 48,5 x 38 x 32 mm (mit Lüfter)

Gewicht  

~ 90 g (ohne Anschlusskabel)

Programmierbar  

5 Programmierschritte (Bremse,

   

Unterspannung, Startmodus etc.)

GB - Controller (installed) Version BL

Technical data:

Max. Current  

60 A

Burst Current  

390 A

Internal Resistance  

0,0012 Ohm

For Use With  

Cars or Trucks scale

Battery packs 

max. 2 LiPo cells

BEC Voltage  

6,0 V

BEC Current  

3A

Motor Types  

Sensorless Brushless motors

Protective Circuits  

Temperature cut-off 

Size  

~ 48,5 x 38 x 32 mm (with fan)

Weight  

90 g (without cable)

Programmable  

5 Programming steps (Break, 

   

Low Voltage, Start Mode etc.)

Motor

#A

#B

Regler

ESC

Kanal 2

Schalter

Switch

Empfänger

Receiver

Kanal 1

Servo

Plus pole

rotes Kabel

red cable

Minus pole

schwarzes Kabel

black cable

Set

ON/OFF

Einbau und Anschluss

Schließen Sie den Empfänger, den Motor, den Regler, den Akku 

und das Servo nach dem folgenden Diagramm an. 

Achten Sie unbedingt auf die richtige Polung des Antriebsakkus. 

Verbinden Sie das rote Kabel mit dem ’+’Pol und das schwarze 

mit dem ’-’Pol des Akkus. Die Anschlüsse ’#A’, ’#B’ und ’#C’ müs-

sen mit den Motoranschlüssen verbunden werden. Die ’SET’-

Taste dient zur Programmierung. 

Verbinden Sie den Empfängerausgang „Kanal 2“ über das An-

schlusskabel mit dem Regler. Beachten Sie die Belegung der 

Kanäle Ihrer Fernsteuerung. 

Verbinden Sie die Ausgänge des Reglers mit den Motoran-

schlüssen (#A’, ’#B’ und ’#C’). Eine vorgegebene Zuordnung 

gibt es dabei nicht. Nachdem alles angeschlossen ist, führen Sie 

einen Probelauf durch. Sollte der Motor die falsche Drehrichtung 

haben, stecken Sie zwei beliebige Motoranschlusskabel um.

Hinweis:

Sie können über die Reverse-Funktion am Sender, die Drehrich-

tung des Motors ändern. Beachten Sie aber unbedingt, dass der 

Regler danach neu kalibriert werden muss.

Using Your ESC

Connecting the Receiver, Battery Pack and Motor

Connect the ESC, motor, receiver, battery and servo according 

to the diagram. 

Ensure that you observe the correct polarity of the battery pack. 

The red cable should be connected to the ‘+‘ Plus Pole and the 

black cable to the ‘-‘ Minus Pole. The ’#A’, ’#B’ and ’#C’ plugs 

are connected to the motor. The ‘SET‘ button initiate the pro-

gramming mode.

The ESC should be plugged into the throttle channel of your re-

ceiver which is normally channel 2. If in doubt, check your Radio- 

Control System’s instructions. The 3 Motor wires (#A’, ’#B’ und 

’#C’) can now be connected, these connectors can be plugged in 

any order, and if the motor rotates in the wrong direction any 2 of 

the wires should be swapped. 

Note:

You can use the servo reverse function of your transmitter to 

reverse the motor direction but the ESC will have to be re-ca-

librated afterwards.

Gas- / Bremsweg einlernen

Für eine optimale Funktion muss der Controller kalibriert werden. Dabei müssen die drei Positio-

nen vorwärts, rückwärts und die Neutrallage vorgegeben werden. 

Bei der Kalibrierung gehen Sie bitte wie folgt vor:

1.   Schalten Sie den Sender ein. Die Servoendausschläge müssen Neutral eingestellt  sein.    

    Außerdem müssen Sie am Sender eine evtl. vorhandene ABS-Funktion ausgeschaltet haben. 

2.   Schalten Sie den Empfänger ein. Dabei halten Sie gleichzeitig die ’SET’-Taste gedrückt. 

    Die rote LED fängt an zu blinken. Sobald das der Fall ist müssen Sie die Taste loslassen

    Wenn Sie die ’SET’-Taste nicht sofort loslassen gelangen Sie in den Programmiermodus.    

    Wenn Sie das nicht wünschen, müssen Sie den Regler erst wieder ausschalten. 

3.   Es lassen sich drei Parameter konfi gurieren:

    Neutralposition, Endausschlag Vorwärtsfahrt, Endausschlag Rückwärtsfahrt

4.   Stellen Sie den Geber in die Neutralposition und betätigen Sie die ’SET’-Taste, die grüne LED 

    blinkt einmal und der Motor erzeugt einen Ton.

    Stellen Sie den Geber in die Endposition für Vorwärtsfahrt und betätigen Sie die ’SET’-Taste,  

    die grüne LED blinkt zweimal und der Motor erzeugt zwei Töne. 

    Bringen Sie den Geber in die Endposition für Rückwärtsfahrt und betätigen Sie die ’SET’-

    Taste, die grüne LED blinkt dreimal und der Motor erzeugt drei Töne. Drei Sekunden nach 

    dem Ende des Vorganges kann der Motor betrieben werden.

Throttle range calibration

To ensure that your ESC operates correctly it has to be calibrated. During this process the full 

throttle, stop and brake positions will be set. 

To calibrate the system, please proceed as follows:

1.   Switch ON the transmitter. The throw should be set to neutral. If the transmitter is fi tted with an  

    ABS function this must be de-activated.

2.   Press and hold down the ‘SET‘ button on the ESC and switch the receiver switch ON.

    The LED will begin to blink. If you fail to release the ‘SET’ button the ESC will enter

    ‘Programming’ mode. If this happens, you will have to switch the ESC off  and start again to 

    enter ‘Calibration’ mode.

3.   Parameters can be set here:

    Neutral point, Full throttle forwards, Full throttle reverse

4.   Ensure that the throttle control is in the neutral position and press the ‘Set‘ button. The green 

    LED will fl ash once and the motor will omit a beep. Move the throttle control to the full throttle  

    (forwards) position and press the green ‘Set‘ button. The green LED will fl ash twice and the 

    motor will omit 2 bleeps. Move the throttle control to the full reverse position and press the 

    ‘Set‘ button. The green LED will fl ash 3 times and the motor will omit 3 bleeps. 3 Seconds after 

    this procedure has been followed, the motor is ready for use.

 SET-Taste gedrückt halten 

Schalter einschalten 

Lassen Sie die SET-Taste los, 

 

 

 

sobald die roten LEDstarts blinken

 Hold the SET keep button 

Turn on the switch 

Release the SET button as soon 

 

 

 

as the red LEDstarts to blink

ON/OFF

1

ON/OFF

Set

LED

Neutral point

   fi rst click 

    second click 

 third click

Point of full throttle

 Point of full brake

2

Grüne LED

blinkt einmal 

Green LED fl ashes 

once

Grüne LED 

blinkt zweimal

Green LED 

fl ashes twice

Grüne LED 

blinkt dreimal

Green LED

 fl ashes thrice

Set

Set

Set

Summary of Contents for 059738 EP

Page 1: ...e not covered by warranty costs and repairs must be covered by the buyer himself DE Konformit tserkl rung Hiermit erkl rt JAMARA e K dass die Produkte Brecter No 059738 No 059739 No 059740 den Richtli...

Page 2: ...l ber die Fernsteuerung und deren Bedienelemente durch GB The battery pack has to be charged before use 1 Connect the charger to the AC Network and plug it into a grounding receptacle The LED on the c...

Page 3: ...egen Sie den Fahrakku in die Akkuhalterung im Fahrzeug ein Achten Sie darauf dass der Akku ohne gro es Spiel sicher in der Akkuhalterung arretiert ist Verbinden Sie nun den Fahrakku mit dem Regler im...

Page 4: ...Switch on the transmitter power and enter into the working condition b Connect the receiver with power and enter into the working condition the signal light on receiver will blink all the time c Contr...

Page 5: ...ewegt und der Gassteuerkn ppel sich in der Vorw rtsposition befindet m ssen Sie den Kn ppel schnell komplett in die R ckw rtsposition bewegen Um r ckw rts zu fahren bewegen Sie den Steuer kn ppel in d...

Page 6: ...F r eine optimale Funktion muss der Controller kalibriert werden Dabei m ssen die drei Positio nen vorw rts r ckw rts und die Neutrallage vorgegeben werden Bei der Kalibrierung gehen Sie bitte wie fol...

Page 7: ...ung schnell und sicher erreichen halten Sie sich an die begebildete Men struktur und an die Tabelle der Programmierm glichkeiten 1 Fahrmodus Im Rennmodus Punkt 1 f hrt das Fahrzeug nur vorw rts die Br...

Page 8: ...alue The red LED will indicate which value is selected 1 X blink indicates value 1 2 x blinks indicate value 2 etc Alle weiteren Programmierschritte laufen nach dem gleichen Verfahren ab All of the ot...

Page 9: ...9 506184 059084 506147 059082 059080 506183 506184 505046 506175 506173 079989 506186 505081 079996 506176 079989 506166 506167...

Page 10: ...10 505385 505385 506178 506167 506190 505057 506181 506161 506165 505047 059080 506145 506181 506166 177443 506171 506172 506178 505057 506177 079996 079989 506168...

Page 11: ...11 506169 505057 059081 506162 506162 506169...

Page 12: ...12 177443 506162 505057 506119 081460 BL 505480 EP 506179 506180 506141 505053 506160 506162 506163 506197...

Page 13: ...13 506147 506162 505053 506145 506147 506164 177473 059079 506192 506191...

Page 14: ...14 079996 505046 506182 506158 505058 059082 506183 506187 506147 506187 059084 506188 506189 506188 506188 506184 506184 505053 506155 506159 079996 506186 505047 506173...

Page 15: ...15 50668 177443 506194 506181 505047 506161 506165 506187 506190 506190 506170 506182 505391 506145 506178 506172 506177 505385 505385 506145 059080 059081 506182 506147 506191 506192...

Page 16: ...hr Clips Spring tension less or more clip D mpferwinkel hinten oben D mpferwinkel Shock angle Sturz hinten Spur vorne Track front Nachlauf Caster Spring tension less or more clip Shock angle rear top...

Page 17: ...purbreite verstellen Um den Sturz hinten einzustellen m ssen Sie an der Spurstange hinten drehen A Negativ Im Gel nde besserer Gripp da sich die Flanken der R der in der Kurve eher in den Untergrund s...

Page 18: ...her Ein h herer Nachlauf hat einen besseren Geradeauslauf zur Folge kann aber zu schlechterem Einlenkverhalten f hren GB Front caster high low Less caster Less caster has a worse directional stability...

Page 19: ...triebswelle vorn front drive shaft No 506170 Antriebswelle hinten rear drive shaft No 506172 Radachse Wheel axle No 506173 Knochenpfanne mitte Connecting cup No 506174 Knochenpfanne diff Connecting cu...

Page 20: ...head machine cross screw No 506181 Querlenkerversteifung armholder braces No 506180 Motorhalteplatte Motor plate No 506182 Abdeckung f r Hauptzahnrad Connect mount set No 506183 Getriebeabdeckung v h...

Page 21: ...en verklebt auf Felge Tyres glued on rims ST Hummer 100 mm No 052866 12 mm 1 2OS No 506154 Sender Transmitter No 037194 Lipo 2S Ladeger t Charger No 505270 Ladeger t Tam Buchse Charger Tam Connection...

Page 22: ...neu einstellen Speedregler schaltet w hrend der Fahrt ab 1 Unterpannungsabschaltung Akkuspannung zu niedrig Akku laden 2 bertemperaturabschaltung Speedregler abk hlen lassen Antriebswellen vorn falle...

Page 23: ...tieren Sollte die Zelle sich berhitzen aufbl hen rauchen oder brennen darf dieses nicht mehr ber hrt werden Halten Sie Sicherheitsabstand und stellen Sie ge eignete L schmittel bereit kein Wasser Expl...

Page 24: ...ant to the environment and to your health If the batteries are marked with a chemical symbol Hg Cd or Pb below the crossed out waste bin on wheels it refers to that more than 0 0005 of mercury Hg more...

Reviews: