2
DE -
Technische Daten:
Eingansspannung
220 - 240V
Netzfrequenz
50Hz
Ausgangsspannung
13,8V
Spannungsstabilisierung
+/- 5 %
Ausgangsstrom
0 - 20A
Temperaturbereich
0 - 40° C
Abmessungen
~ 87 x 190 x 170 mm
GB -
Technical data:
Input voltage
220 - 240V
Mains frequency
50Hz
Output voltage
13,8V
Voltage stabilisation
+/- 5 %
Output current
0 - 20A
Temperature range
0 - 40° C
Dimensions
~ 87 x 190 x 170 mm
FR -
Données techniques:
Tension d‘entrée
220 - 240V
Fréquence du secteur
50Hz
Tension de sortie
13,8V
Stabilisation de tension
+/- 5 %
Courant de sortie
0 - 20A
Température
0 - 40° C
Dimensions
~ 87 x 190 x 170 mm
IT -
Dati tecnici:
Tensione entrata
220 - 240V
Frequenza
50Hz
Tensione uscita
13,8V
Variazione tensione
+/- 5 %
Corrente uscita
0 - 20A
Temperatura
0 - 40° C
Misure
~ 87 x 190 x 170 mm
ES -
Datos técnicos:
Voltaje de entrada
220 - 240V
Frecuencia
50Hz
Voltaje de salida
13,8V
Estabilización de voltaje
+/- 5 %
Corriente de salida
0 - 20A
Rango de temperaturas
0 - 40° C
Dimensiones
~ 87 x 190 x 170 mm
CZ -
Technické údaje:
Vstupní napětí
220 - 240V
Síťová frekvence
50Hz
Výstupní napětí
13,8V
Stabilizace napětí
+/- 5
Výstupní proud
0 - 20A
Teplotní rozsah
0 - 40 °C
Rozměry
~ 87 x 190 x 170 mm
PL -
Dane techniczne:
Napięcie wejściowe
220 - 240V
Częstotliwość sieci zasilającej
50Hz
Napięcie wyjściowe
13,8V
Stabilizacja napięcia
+/- 5
Prąd wyjściowy
0 - 20A
Zakres temperatur
0 - 40° C
Wymiary
~ 87 x 190 x 170 mm
NL -
Technische gegevens:
Ingangsspanning
220 - 240V
Netfrequentie
50Hz
Uitgangsspanning
13,8V
Spanningsstabilisatie
+/- 5
Uitgangsstroom
0 - 20A
Temperatuurbereik
0 - 40° C
Afmetingen
~ 87 x 190 x 170 mm
SK -
Technické údaje:
Vstupné napätie
220 - 240V
Sieťová frekvencia
50Hz
Výstupné napätie
13,8V
Stabilizácia napätia
+/- 5
Výstupný prúd
0 - 20A
Teplotný rozsah
0 - 40 °C
Rozmery
~ 87 x 190 x 170 mm
DE
- Betrieb
A = „Power On“-LED
B = Ein- / Ausschalter
C = Anschußbuchse „+“
D = Anschußbuchse „-“
• Trennen Sie das Stromkabel vom Netzstrom, oder schalten Sie den Ein- / Ausschalter (B)
auf OFF, bevor Sie Ihr Gerät mit dem Netzgerät verbinden.
• Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an (C, D).
Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität. Positiv (+) ist ROT und negativ (-) ist SCHWARZ.
• Stecken Sie das Stromkabel des Netzgeräts in die Steckdose.
• Schalten Sie das Netzgrät mit dem Schalter auf der Vorderseite des Geräts ein, die
„Power On“-LED (A) leuchtet auf. Das Gerät nimmt nun den Betrieb auf.
GB
- Operating Instructions
A = „Power On“-LED
B = Power switch
C = Connection socket „+“
D = Connection socket „-“
• Disconnect the power supply from AC mains power, or turn off the power switch (B) to OFF
before connecting device to the power supply.
• Connect the device to the power supply (C, D) ensuring the correct polarity. RED is positive (+)
and BLACK is negative (-).
• Connect the power supply input AC lead to a mains socket.
• Switch the power supply ON with the switch on the front of the unit, the „ Power On„-LED (A) will
illuminate. The unit will commence supply of power to the device.
FR
- Mode d‘emploi
A = LED „Power On
B = Interrupteur d‘alimentation
C = Prise de connexion „ + „.
D = Prise de connexion „ - „.
• Débranchez l‘alimentation du secteur ou mettez l‘interrupteur d‘alimentation (B) sur OFF avant
de connecter l‘appareil à l‘alimentation.
• Connectez l‘appareil à l‘alimentation électrique (C, D) en respectant la polarité. Le ROUGE est
positif (+) et le NOIR est négatif (-).
• Connectez le fil d‘entrée CA de l‘alimentation à une prise de courant.
• Mettez l‘alimentation en marche à l‘aide de l‘interrupteur situé à l‘avant de l‘appareil, la LED
„Power On“ (A) s‘allume. L‘unité commence à alimenter l‘appareil.
IT
- Funzionamento
A = LED „Power On“
B = Interruttore On / Off
C = Presa di connessione „+“.
D = Presa di connessione „-“.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla rete o commutare l‘interruttore on/off (B) su OFF prima
di collegare l‘unità alla rete.
• Collegare l‘unità all‘alimentazione (C, D). Assicuratevi che la polarità sia corretta. Il positivo (+)
è ROSSO e il negativo (-) è NERO.
• Inserire il cavo di alimentazione dell‘unità di rete nella presa di corrente.
• Accendere l‘unità di rete usando l‘interruttore sulla parte anteriore dell‘unità, il LED „Power On“
(A) si accenderà. L‘unità inizierà ora a funzionare.
ES
- Funcionamiento
A = LED „Power On“
B = Interruptor de encendido/apagado
C = Toma de conexión „+“.
D = Toma de conexión „-“.
• Desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica o ponga el interruptor de encendido/
apagado (B) en la posición OFF antes de conectar el aparato a la red.
• Conecte la unidad a la fuente de alimentación (C, D). Asegúrese de que la polaridad es
correcta. El positivo (+) es ROJO y el negativo (-) es NEGRO.
• Conecte el cable de alimentación de la unidad de red a la toma de corriente.
• Conecte la unidad de red mediante el interruptor situado en la parte frontal de la unidad, el LED
„Power On“ (A) se encenderá. La unidad comenzará a funcionar.
CZ
- Operace
A = LED dioda „Power On“
B = Přepínač zapnutí/vypnutí
C = Připojovací zásuvka „+“.
D = Připojovací zásuvka „-“.
• Před připojením přístroje k elektrické síti odpojte napájecí kabel od sítě nebo přepněte vypínač
(B) do polohy OFF.
• Připojte jednotku ke zdroji napájení (C, D).
Ujistěte se, že je polarita správná. Kladný (+) je ČERVENÝ a záporný (-) je ČERNÝ.
• Zapojte napájecí kabel síťové jednotky do síťové zásuvky.
• Zapněte síťovou jednotku pomocí vypínače na přední straně jednotky, rozsvítí se kontrolka
„Power On“ (A). Přístroj nyní začne pracovat.
PL
- Instrukcja obsługi
A = dioda LED „Power On
B = Wyłącznik zasilania
C = Gniazdo przyłączeniowe „+“
D = Gniazdo przyłączeniowe „-“
• Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy odłączyć zasilacz od sieci prądu
zmiennego lub wyłączyć przełącznik zasilania (B) do pozycji OFF.
• Podłącz urządzenie do zasilania (C, D), zwracając uwagę na prawidłową polaryzację.
Kolor CZERWONY jest dodatni (+), a CZARNY jest ujemny (-).
• Podłącz wejściowy przewód prądu zmiennego zasilacza do gniazda sieciowego.
• Włączyć zasilanie za pomocą przełącznika znajdującego się z przodu urządzenia, zaświeci się
dioda LED „Power On“ (A). Urządzenie rozpocznie dostarczanie energii do urządzenia.
NL
- Operatie
A = „Power On“ LED
B = Aan / Uit schakelaar
C = Verbindingsbus „+“.
D = Verbindingsbus „-“.
- Haal het netsnoer uit het stopcontact of zet de aan/uit schakelaar (B) op OFF voordat u het
apparaat op het lichtnet aansluit.
- Sluit het toestel aan op de stroomvoorziening (C, D).
Zorg ervoor dat de polariteit juist is. Positief (+) is ROOD en negatief (-) is ZWART.
- Steek het netsnoer van de netvoedingseenheid in het stopcontact.
- Schakel het apparaat in met de schakelaar op de voorkant van het apparaat, de „Power On“
LED (A) gaat branden. Het toestel begint nu te werken.
SK
- Operácia
A = LED dióda „Power On“
B = Prepínač zapnutia/vypnutia
C = Pripojovacia zásuvka „+“.
D = Pripojovacia zásuvka „-“.
• Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti odpojte napájací kábel od siete alebo prepnite
vypínač (B) do polohy OFF.
• Pripojte jednotku k napájaniu (C, D).
Uistite sa, že je polarita správna. Kladný (+) je ČERVENÝ a záporný (-) je ČIERNY.
• Zapojte napájací kábel sieťovej jednotky do sieťovej zásuvky.
• Zapnite sieťovú jednotku pomocou vypínača na prednej strane jednotky, rozsvieti sa kontrolka
„Power On“ (A). Zariadenie teraz začne pracovať.
A
B
D
C