background image

2

A

B

5x AA

LED

LED

A

B

C

3x AA

C

LED

LED

1

2

6

4

3

7

5

2x AA

DE - Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst den Sender und dann das Modell einschalten.

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten. 

● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb 

Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite als auch die 

max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie 

Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Füh-

ren Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die 

das Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen Reichwei

-

tentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während 

des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sen-

debatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender 

verhält.

GB - Attention!

Before operating: 

Switch the transmitter on first then the model. 

When finished: 

First switch off the model then the transmitter.

● Never operate your model beyond sight. Both the maximum 

visibility as well as the max. range of your model will depend 

on many factors such as weather, location and interfering fre-

quencies. Therefore, before each use perform a range test with 

a second person securely holding the model and also check how 

the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty trans-

mitter batteries are installed. 

FR - Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez en premier l’émetteur puis votre modèle.

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

● N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre  v i s i

-

bilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maximale dépen-

dent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation 

et les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant 

chaque usage, veuillez effectuer un test de visibilité et de portée 

avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez 

les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due 

par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint. 

IT - Attenzione! 

Prima dell‘uso: 

Accendete prima la trasmittente e poi il modello.

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

●  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la 

visibilità come la portata massima del vostro modello dipendono 

da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di 

utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con 

una seconda persona che tiene fissato il modello. Con questa 

procedura potete testare come reagisce il modello durante la 

perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica 

oppure la radio spenta.            

ES - ¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero la emisora, y después el modelo.

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

●  No  utilizar  su  modelo  fuera  de  la  distancias  de  visibilidad. 

Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo 

depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia 

de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba an-

tes de cada uso del modelo con una segunda persona que fija 

el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar cómo 

el modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por 

ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 

CZ - Varování!

Při zapínání:     

nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.

Při vypínání:     

nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  Nikdy  nepoužívejte  váš  model  ve  vzdálenostech  mimo  váš 

dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho modelu je závislá 

na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a případné 

rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, 

která model během testu pevně přidrží, proveďte test dosahu a 

vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např. při 

vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.

DE - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf

-

ladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,

 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or  

rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before 

being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult 

supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-

carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la 

supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi

-

sión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ -

 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nedávejte dohromady staré a nové baterie!

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo 

nabíjecí baterie!

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

DE - Komponenten 

Fernsteuerung:

1. Antenne

2.   Vorwärts

3.   Rückwärts

4. Links

5.   Rechts

6.   Batteriefach

7.  Ein/Aus Schalter

 (Modellabhängig)

Auto:

A Ausrichtungshebel:

 

Sollte das Modell nach 

 

rechts bzw. links ziehen, 

 

können Sie dies mit dem 

 

Regler an der Unterseite 

 

des Modells feinjustieren.

B   Batteriefach

C   Ein/Aus Schalter

GB - Components

Transmitter:

1.   Antenna

2.   Forward 

3. Reverse 

4.   Left

5.   Right

6  Battery compartment

7.   On/Off Switch

 

(Depending on model)

Car:

A   Trim Lever:

 

The directional guide on

 

the bottom of the model 

 

can be used to adjust the 

 

models straightline-

 

running performance.

B   Battery compartment

C   On/Off Switch

FR - Composants

Radiocommande:

1.   Antenne

2.   Avant 

3.   Arrière 

4.   à gauche 

5.   á droite

6.   Compartiment pour piles

7.   Interrupteur On/Off

 

(Dépendant du modèle)

Voiture:

A  Levier directionnel:

 

Si votre modéle devait 

 

tourner à droite ou à 

 

gauche d‘elle-même, 

 

vous pouvez compenser 

 

cela grâce au bouton de 

 

réglage sous la modéle.

B   Compartiment pour piles

C   Interrupteur On/Off

IT - Componenti

Trasmittente:

1.   Antenna

2.   Avanti 

3.   Indietro 

4.   Sinistra 

5.   Destra

6.   Compartimento batteria

7.   Interruttore On/Off

 

(Dipende dal modello)

Macchina:

A Leva:

 

Se il modello con lo 

 

sterzo al centro non va 

 

diritto potrete regolare la 

 

sua traiettoria con il 

 

regolatore ubicato sotto il

 modello.

B  Compartimento batteria

C  Interruttore On/Off

ES - Componentes

Emisora:

1.   Antena

2.   Delante 

3.   Atrás 

4.   Izquierda 

5.   Derecha

6.   Compartimento de la

 

batería

7.   Interruptor On/Off

 

(Depende del modelo)

Coche:

A Alineado:

 

Si el modelo va en 

 

derecha o izquierda, 

 

puedes ajustar el modelo.

B   Compartimento de la 

 

batería

C  Interruptor On/Off

CZ - Komponenty

Funkce:

1. Anténa

2.   Dopředu

3.   Dozadu

4. Doleva

5.   Doprava

6.   Krytka baterií

7.  Přepínač ON/OFF

 

(v závislosti na modelu)

Modelů:

A.  Trim páčka: 

 

Směrové vodítko na 

 

spodní straně modelu lze 

 

použít k nastavení ýkonu 

 

modelů s lineární funkcí.

B.  Krytka baterií

C.  Přepínač ON/OFF

1

6

2/3

4/5

2x AA

Reviews: