3
LED
LED
3x AA
3x AA
2
DE - Einlegen der Batterien
1. Sender
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Legen Sie 2 x AA Batterien ein,
achten Sie auf die richtige Polung.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
2. Modell
•
Öffnen Sie das Batterriefach.
•
Legen Sie 3 x AA Batterien ein,
achten Sie auf die richtige Polung.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln
Sie Ihn wieder.
GB - Insert the batteries
1. Transmitter
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch
2. Car
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 3 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch.
FR - Mise en place des piles
1. Radiocommande
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
2. Voiture
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 3 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
IT - Inserimento delle batterie
1. Trasmittente
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione,
facendo attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
2. Macchina
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 3 x AA batterie nella giusta posizione,
facendo attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
ES - Colocar las pilas
1. Emisora
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
2. Coche
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 3 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
CZ - Vložení baterií
1. Funkce:
• Sundejte krytku bateriového prostoru.
• Vložte 2 x AA baterii se správnou polaritou.
• Dejte zpět kryt bateriového prostoru.
2. Model:
•
Sundejte krytku bateriového prostoru.
•
Vložte 3 x AA baterii se správnou polaritou.
• Dejte zpět kryt bateriového prostoru.
1
1
2
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem
Einsatz genügend Zeit um abzuküh
-
len bevor Sie es wieder in Betrieb
nehmen. Beim Austausch der Bat-
terien muss eine Abkühlphase von
mindestens 10 Minuten eingehalten
werden bis das Modell wieder be-
trieben wird. Bei Überhitzung kann
Beschädigung der Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before putting
it back into operation. Let the model cool off suffi ciently after
each use before putting it back into operation. When changing
batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min
before model can be operated again. Overheating can damage
the electronics or may result in fire.
FR - Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en mar-
che, laissez-le suffi samment le temps de refroidir. Lors du
changement des piles, une phase de refroidissement de 10
minutes doit être respectée jusqu´á que votre modèle soit de
exploité. En cas de surchauffe, les composants électroniques
peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut sur-
venir.
IT - Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi ciente
per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Durante la so
-
stituzione delle batterie deve essere rispettata un periodo di
raffreddamento di almeno 10 minuti fi no a quando il modello
viene nuovamente azionato. Il surriscaldamento può dann-
eggiare l’elettronica o pericolo d’incendio possono esssere le
conseguenze.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ciente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al
sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfri-
amiento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
CZ - Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model
ochladí a bude připraven k dalšímu použití. Po výměně bate
-
rie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně
jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může
způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Vorwärts oder Rückwärts Knopf, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren.
2. Links bzw. Rechts lenken
Durch betätigen des Links bzw Rechts Knopfes, lenkt Ihr
Modell nach links oder rechts.
GB
1. Forward/Reverse
If you press the forward or reverse button, the model drives
forwards or backwards.
2. Turn left /right
When pressing the left /right button, your model will steer to
the left or right.
FR
1. Avant/arrière
Appuyez sur la touche avant ou arrière, le modèle roulera
en fonction de la direction souhaité en avant ou en arrière.
2. Tourner à gauche ou à droite
En appuyant sur la touche de droite ou de gauche, votre
modèle se dirigera soit à droite soit à gauche
IT
1. Avanti/indietro
Premere il pulsante avanti o indietro, il modello si muove in
avanti o indietro.
2. Girare a sinistra o a destra
Premendo il pulsante sinistra o destra, il modello gira a
sinistra o destra.
ES
1. Adelante/atrás
Presione el botón adelante o atrás, el modelo se mueve
hacia adelante o atrás.
2. Gire a la izquierda o la derecha
Pulsando el botón izquierdo o derecho, el modelo gire hacia
la izquierda o derecha.
CZ
1. Dopředu / Dozadu
Stiskněte tlačítko pro pohyb vpřed nebo vzad, model přejde
dopředu nebo dozadu.
2. Odbočit vlevo nebo vpravo
Stisknutím levého nebo pravého tlačítka se model pohybuje
doleva nebo doprava.
DE
-
Halten Sie Ihre Hände von be-
weglichen Teilen fern.
GB
-
Keep hands away from
moving parts.
FR
-
Garder vos mains hors de
portées des pièces mobiles.
IT
-
Tenere le mani lontane dalle
parti in movimento.
ES
-
Mantenga las manos alejadas
de las piezas móviles.
CZ
- Držte se v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících
se částí modelu.
DE
-
Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachse-
nen.
GB
-
Use only under direct
supervision of an adult!
FR
-
Utiliser uniquement sous la
surveillance d’un adulte!
IT
-
Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES
-
Usado bajo la supervisión
directa de un adulto!
CZ
- Použití jen pod přímým
dozorem dospělých.
DE
-
Von Kindern fernhalten. Ent-
hält verschluckbare Kleinteile.
GB
-
Keep away from Children.
Contains small parts which
can be swallowed.
FR
-
Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces
facilement avalables.
IT
-
Tenere i bambini lontano.
Contiene pezzi piccoli.
ES
-
Mantenga el lejos de los
niños. Contiene piezas
pequeñas.
CZ
- Uchovávejte mimo dosah dětí.
Obsahuje malé, polknutelné
části.
DE
-
Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB
-
The batteries are nearly,
replace the batteries.
FR
-
Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT
-
Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
ES
-
Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
CZ
- Pokud jsou baterie prázdné,
vyměňte je.
DE
-
Auf Polarität achten!
GB
-
Pay attention to the polarity!
FR
-
Prêter attention aux la
polarité!
IT
-
Prestare attenzione alla
polarità!
ES
-
Preste atención a la polaridad!
CZ
-
Dbejte na polaritu!
DE
- Sicherheitsmaßnahmen |
GB
- Safety Notes |
FR
- Consignes de sécurités |
IT
- Precauzioni |
ES
- Recomendaciones de seguridad |
CZ
- Bezpečnostní opatření
X
X