background image

3

2x AA

DE

 - 

Komponenten 

Fernsteuerung:

1.   Ein/Aus Starten

2.   Vorwärts/Rückwärts

3.  Licht ein/aus

4.  Kran drehen

 

Greifarm heben/senken

5.   LED

6.  Hupe und Sound

7. Links/rechts

8.   Demofunktion

9.   Kran heben/senken

 

Greifer öffnen/schließen

10. Ein-/Ausschalter 

11. Batteriefach

Auto

A.  Ausrichtungshebel: 

 

Sollte das Modell nach rechts 

 

bzw. links ziehen, können Sie 

 

dies mit dem Regler an der 

 

Unterseite des Modells

 Feinjustieren.

B   EIN/AUS Schalter

C Batteriefach

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB

 - 

Components

Transmitter

:

1.   Start button

2.   Forward/backward

3.   Light on/off

4.   Rotate crane

 

Raise/lower gripper arm

5.   LED

6 .   Horn & Sound

7.   Left/right

8.   Demo-function

9.   Lifting/lowering the crane

 

Gripper operated via transmitter

10.  ON/OFF Switch 

11.  Battery cover

C

ar

A.   Trim Lever: 

 

The directiona guide on the 

 

bottom of the model can be 

 

used to adjust the models 

 straight-line-running

 performance.

B.  On/Off  Switch

C  Battery compartment

Fitting the batteries

Observe the polarity. 

FR

 - 

Composants

Radiocommande:

1.   Marche/arrêt – démarrage

2.   Marche avant/arriére

3.   Lumière allumée/éteinte

4.   Faire pivoter la grue

 

Bras de préhension levé/

 abaissé

5.   Lumière LED

6.   Klaxon et effets sonores

7.   droite/gauche

8.   Fonction DEMO 

9.   Levage/abaissement de la grue

 

Pince actionnée par un

 émetteur

10.  Bouton ON / OFF

11. Batterie

Voiture:

A.  Levier directionnel: 

 

Si votre modéle devait tourner à 

 

droite ou à gauche

 

d‘elle-même, vous pouvez 

 

compenser cela grâce au 

 

bouton de réglage sous la 

 modéle.

B.  Interrupteur On/Off 

C  Compartiment pour piles

Mise en place des piles 

Respectant la polarité.

IT

 - 

Componenti

Trasmittente:

1.   Accendi/Spegni - Avvio

2.   Avanti/Indietro

3.   Luce accesa/spenta

4.   Rotazione del gru

 

Sollevare, abbassare la pinza

5.   LED

6.   Clacson e suono

7.   Sinistra/Destra

8.   Demo funzione

9.   Scaricare/ricarica la gru

 

La pinza si aziona tramite la 

 trasmittente

10.  Pulsante Accendi/Spegni 

11.  Vano batteria

Macchina:

A.  Leva: 

 

Se il modello con lo sterzo al 

 

centro non va diritto potrete 

 

regolare la sua traiettoria 

 

con il regolatore ubicato sotto il 

 modello.

B.  Interruttore On/Off 

C  Compartimento batteria

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità. 

ES

 - 

Componentes

Emisora:

1.   On/Off - Start

2.   Adelante/Atrás

3.   Luz encendida / apagada

4.   Grúa girable

 

Subir/bajar el brazo de la pinza

5.   LED

6.   Claxon y Sonido

7.   Izquierda/derecha

8.   Función demo

9.   Descarga/recarga la grúa

 

La pinza funciona a través de la 

 emisora

10.  On-/Off interruptor

11.  Compartimiento de las pilas

Coche:

A.   Palanca de alineación: 

 

Si el modelo se tira hacia la 

 

derecha o izquierda, puede 

 

ajustarlo con el regulador en la 

 

parte inferior del modelo.

B.  Interruptor On/Off 

C  Compartimento de la batería

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

CZ

 - 

Komponenty

Ovladač:

1.   Tlačítko Start

2.   Dopředu/Dozadu

3.   Světla on/off

4.   Otočná věž

 

Rameno nahoru/dolu

5.   LED

6.   Klakson & Zvuk

7.   Doleva/Doprava

8.   Funkce Demo

9.   Věž nahoru/dolu

 

Rameno je možné ovládat z 

 

ovladače.

10.  Přepínač ON/OFF

11.  Krytka baterií

Modelů:

A.  Trim páčka: 

 

Směrové vodítko na spodní 

 

straně modelu lze použít k 

 

nastavení výkonu 

 

modelů s lineární funkcí.

B.  Přepínač ON/OFF

C  Krytka baterií

Vložení baterií:

 

Vložte je se správnou polaritou.

PL

 - Składniki

Funkcje pilota:

1.   włącz/wyłącz

2.   do przodu/do tyłu

3.  Światło włącz/wyłącz

4.  Obróć dźwig

 

Podnieść / opuścić ramię 

chwytaka

5.   Dioda LED

6.  on i dźwięki

7. Lewo/prawo

8.   Funkcja demo

9.   Podnoszenie / opuszczanie 

 

dźwigu

 

Chwytak otwórz / zamknij

10.  Włącznik/wyłącznik

11.  Komora na baterie

Samochód:

A.  Dźwignia kalibracji: 

 

Jeśli model ściąga w prawo lub 

 

w lewo, to można to poprawić 

 

wykonując dokładną regulację 

 

za pomocą regulatora w dolnej

 

części modelu.

B.   włącz/wyłącz model

C   komora na baterie

Zakładanie baterii

Uważać na prawidłowe ułożenie 

biegunów

NL

 - Componenten

Afstandsbediening

1.   Aan/ /uit

2.   Vooruit/achteruit 

3.   licht aan/uit

4.   kraan draaien

 

Hef/daal grijparm

5.   LED aanduiding van de voeding

6.  Geluidssignaal en geluid

7. Links/rechts

8.   Demo - functie

9.   hijs-/daalkraan

 

Open/dicht grijper

10.  Aanzetten/Uitzetten

11.  Batterijcontainer

Auto

A  Hefboom voor het nivelleren de 

 

grond:

 

Als het model naar rechts of links 

 

trekt, kan het gecorrigeerd 

 

worden met behulp van een 

 

nauwkeurige afstelling met de

 

regelaar onderaan.

B   Aanzetten/Uitzetten

C Batterijcontainer

Batterij zetten

Op de juiste polaritietrichting letten.

SK 

- Komponenty 

Vysielač:

1.   Zapnutie / vypnutie

2.   Vpred / vzad

3.   zapnutie/vypnutie svetla

4.   otočný žeriav

 Zdvihnutie/spustenie

 

uchopovacieho ramena

5.   LED dióda napájania

6.  Horn a zvuk

7.  doľava/doprava

8.   Demó funkció

9.   zdvíhanie/spúšťanie žeriavu

 

Otvorenie/zavretie úchytu

10.  Zapnutie / vypnutie

11.  Priestor pre batérie

Automobil

Sklopný mechanizmus:

  Ak model odbača doprava alebo  

  doľava, môžete ho nastaviť 

  ovládacím prvkom v spodnej 

  časti modelu.

B   Zapnutie / vypnutie

C.   Priestor pre batérie

Vloženie batérií

Dbajte na správnu polaritu.

A

B

C

11

10

1

2

3
4

7
8

9

5

6

4x AA

PL

Uwaga!

Przed uruchomieniem:

 Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.

●  Przy jednoczesnym działaniu wielu modelu należy zawsze najpierw włączyć modelu, a następnie 

 

  przypisany mu nadajnik. Następnie następny modelu i przypisany mu nadajnik itd. Nie należy 

 

  włączać  wielu  modelu  lub  nadajników  jednocześnie,  ponieważ  wtedy  kilka  modelu  może 

 

  reagować na ten sam nadajnik. 

 

Po zakończeniu: 

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

●  Nigdy  nie  należy  używać  modelu  w  odległości  poza  polem  widzenia.  Zarówno  maksymalna 

 

  widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce 

 

  działania  i  częstotliwości  zakłócające.  W  związku  z  tym  przed  każdym  użyciem  należy 

 

  przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny. 

 

  Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy 

 

  pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.

NL

Let op!

In het begin:

 eerst het model en dan de zender inschakelen.

●  Bij  gelijktijdige  werking  van  meerdere  modelen  eerst  het  model  aanzetten  en  daarna  de 

 

  toegewezen zender. Vervolgens het volgende model en de aan hem toegewezen zender. Nooit  

  meerdere modelen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere modelen mogen met dezelfde  

  zender werken.

Bij beëindiging: 

eerst het model en dan de zender uitschakelen.

●  Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de max. 

 

  afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en  

  storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te  

  worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren  

  van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen  

  van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.

SK

 

Pozor! 

Pred prevádzkou:

  Najprv zapnite model a potom vysielač.

●  Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne priradený 

 

vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa zapínať viac vozidiel 

 

alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý 

 

vysielač.

Po ukončení:

 Najprv vypnite model a potom vysielač.

●  Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj 

 

maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto, 

 

kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s 

 

pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj 

 

správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád

Summary of Contents for 404935

Page 1: ...troj pou va DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie DE Allgemeine Hinweise JA...

Page 2: ...v frekvence P ed ka d m pou it m proto s jinou osobou kter model b hem testu pevn p idr prove te test dosahu a vyzkou ejte si jak se model chov p i v padku sign lu nap p i vybit baterie vys la ky nebo...

Page 3: ...nie biegun w NL Componenten Afstandsbediening 1 Aan uit 2 Vooruit achteruit 3 licht aan uit 4 kraan draaien Hef daal grijparm 5 LED aanduiding van de voeding 6 Geluidssignaal en geluid 7 Links rechts...

Page 4: ...d voordat het wordt opgeladen Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen SK Inform cia oh adom akumul tora Nenab jajte jednorazov bat...

Page 5: ...the model will drive forward or backward and the headlights will light up FR 2 Marche avant arri re Poussez le levier du gaz vers l avant ou vers l arri re et le mod le fera une marche avant ou une ma...

Page 6: ...wk do przewozu drewna Naci nij prawy przycisk w g r aby podnie uraw Po nacisni ciu w d d wig si obni y Otwieranie zamykanie chwytaka Uruchomcie ci ar wk z tarcicy Naci ni cie prawego przycisku po lewe...

Page 7: ...t FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisi n directa de un adulto CZ Pou it jen pod p m m dozore...

Page 8: ...nformatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeen...

Reviews: