background image

3

A

B

C

DE

 - Komponenten

Fernsteuerung:

1.   Ein/Aus Starten

2.   Schaufel heben

3.   Vorwärts/rückwärts

4.   Power LED

5.   Hupe und Sound

6.   Schaufel senken

7.   Links/rechts

8.   Demofunktion

9.   Ein-/Ausschalter

10. Batteriefach

Modell:

A.  Ausrichtungshebel:

 

Sollte das Modell nach rechts 

 

bzw. links ziehen, können Sie 

 

dies mit dem Regler an der 

 

Unterseite des Modells 

 feinjustieren.

B.   EIN/AUS Schalter

C.  Batteriefach

GB

 - Components

Transmitter:

1.   Start button

2.   Lift shovel

3.   Forward/backward

4.   Power LED

5.   Horn & Sound

6.   Lower shovel

7.   Left/right

8.   Demo-function

9.   ON/OFF Switch

10. Battery cover

Model:

A.  Trim Lever:

 

The directional guide on the 

 

bottom of the model can be used 

 

to adjust the models straight-

 

linerunning performance.

B.  ON/OFF Switch

C.  Battery cover

FR

 - Composants

Radiocommande:

1.  Marche/arrêt – démarrage

2.   Pelle en haut,

3.   Marche avant/arriére

4.   Lumière LED

5.   Klaxon et effets sonores

6.   le en bas

7.   Tourner à droite/gauche

8.   Fonction DEMO

9.   Interrupteur ON/OFF

10. Compartiment de la batterie

Modéle:

A  Levier directionnel:

 

Si votre modéle devait tourner à 

 

droite ou à gauche d‘ellemême, 

 

vous pouvez compenser cela 

 

grâce au bouton de réglage  

 

sous la modéle.

B.   Interrupteur ON/OFF

C.  Compartiment pour piles

IT

 - Componenti 

Trasmittente:

1.   Accendi/Spegni - Avvio

2.   Sollevare la pal

3.   Avanti/Indietro

4.   LED

5.  Clacson e suono

6.   Ribassare la pala

7.   Sinistra/Destra

8.   Demo funzione

9.   Interruttore ON/OFF

10. Compartimento della batteria

Modello:

A.  Leva:

 

Se il modello con lo sterzo al 

 

centro non va diritto potrete 

 

egolare la sua traiettoria con il 

 

regolatore ubicato sotto il

 

 modello.

B.   Interruttore ON/OFF

C.  Compartimento batteria

ES

 - Componentes

Emisora:

1.   On/Off - Start

2.   Levantar la pala

3.   Adelante/Atrás

4.   LED

5.   Claxon y Sonido

6.   Rebajar la pala

7.   Izquierda/derecha

8.   Función demo

9.   Interruptor ON/OFF

10. Compartimiento de las pilas

Modelo:

A.   Alineado:

 

Si el modelo va en derecha o 

 

izquierda, puedes ajustar el 

 modelo.

B.   Interruptor ON/OFF

C.  Compartimento de la batería

CZ

 - Komponenty 

Funkce:

1.  Zapnutí/vypnutí startování

2.   Zvednutí lopaty

3.   Vpřed/zpět

4.   LED

5.  Houkačka a zvuk

6.   Spuštění lopaty

7. Doleva/doprava

8.   Demo funkce

9.   Vypínač zapnutí a vypnutí

10. Bateriová přihrádka

Model:

A  Vyrovnávací páka:

 

Pokud model táhne doprava, 

 

případně  doleva, lze to 

 

přenastavit ovladačem 

 

umístěným na spodní části 

 modelu.

B.   Zapnutí/vypnutí

C.  Bateriová přihrádka

PL

 - Składniki

Funkcje pilota:

1.  Włącz/wyłącz uruchom

2.   Podnoszenie czerpaka

3.   Do przodu/do tyłu

4.   Dioda LED

5.   Klakson i dźwięki

6.   Opuszczanie czerpaka

7.  w lewo/w prawo

8.   Funkcja demo

9.   Włącznik/wyłącznik

10. Komora na baterie

Model:

A.  Dźwignia do wyrównania:

 

Jeśli model ściąga w prawo lub 

 

w lewo, to można to poprawić 

 

wykonując dokładną regulację 

 

za pomocą regulatora w dolnej

 

części modelu.

B.   Włącz/wyłącz

C.  Komora na baterie

NL

 - Functies

Afstandsbediening

1.  Aan/ /uit

2.   Bucket heffen

3.   Vooruit / achteruit

4.   LED

5.   Geluidssignaal en geluid

6.   Bucket dalen

7.   Links/rechts

8.   Demo - functie

9.   Aanzetten/Uitzetten

10. Batterijcontainer

Model:

A.  Hefboom voor het nivelere de 

 

grond: 

 

Als het model naar rechts of links 

 

trekt,kan het gecorrigeerd 

 

worden met behulp van

 

eennauwkeurige afstelling met 

 

de regelaar onderaan.

B.   Aan/ /uit

C.   Batterijcontainer

SK

 - Komponenty 

Funkcie:

1.   Zapnutie / vypnutie

2.   Zdvihnúť nakládač

3.   Vpred / vzad

4.   Power svetlo emitujúca dióda 

 (LED)

5.   Horn a zvuk

6.   Opustiť nakládač

7.   Doľava/doprava

8.   Demó funkció

9.   Zapnutie / vypnutie

10. Priestor pre batérie

Automobil:

A.   Sklopný mechanizmus:

 

Ak model odbača doprava alebo

 

doľava, môžete ho nastaviť

 

ovládacím prvkom v spodnej

 

časti modelu.

B.   Priestor pre batérie

C.  Priestor pre batérie

2

1

10

9

8

3

4

6

7

5

PL

Uwaga!

Przed uruchomieniem:  

Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.

●  Przy jednoczesnym działaniu wielu pojazdów należy zawsze najpierw włączyć pojazd, a 

  następnie przypisany mu nadajnik. Następnie następny pojazd i przypisany mu nadajnik itd. Nie 

  należy włączać wielu pojazdów lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka pojazdów 

  może reagować na ten sam nadajnik.

Po zakończeniu:

   

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

●  Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna 

  widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce 

  działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy 

  przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny. 

  Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy 

  pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.

NL

 - Let op!

In het begin:

 eerst het model en dan de zender inschakelen.

●  Bij gelijktijdige werking van meerdere voertuigen eerst het voertuig aanzetten en daarna de 

  toegewezen zender. Vervolgens het volgende voertuig en de aan hem toegewezen zender. 

  Nooit meerdere voertuigen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere voertuigen mogen 

  met dezelfde zender werken.

Bij beëindiging: 

eerst het model en dan de zender uitschakelen.

●  Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de 

  max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats 

  en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere 

  persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het 

  functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij 

  lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.

SK

 - Pozor!

Pred prevádzkou: 

Najprv zapnite vysielač a potom až model.

●  Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne 

  priradený vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa  

  zapínať viac vozidiel alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu    

  niekoľkých vozidiel na ten istý vysielač.

Po ukončení: 

Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.

●  Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj

  maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a    

  miesto,kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia  

  signálom s pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste  

  skontrolovať aj správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevádzky napr. pri vybitej batérii  

  vysielača, vypnutom alebo poškodenom vysielaču.

Summary of Contents for 404980

Page 1: ...alebo nedostato n mi vedomos ami okrem pr padov kedy s pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpe nos alebo od tejto osoby dostali pokyny ako sa m pr stroj pou va DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K be...

Page 2: ...la port e maximale d pendent de plusieurs facteurs tels que le temps le lieu d utilisation et les pr sentes fr quences perturbatrices Pour cela avant chaque usage veuillez effectuer un test de visibil...

Page 3: ...fstelling met de regelaar onderaan B Aan uit C Batterijcontainer SK Komponenty Funkcie 1 Zapnutie vypnutie 2 Zdvihn nakl da 3 Vpred vzad 4 Power svetlo emituj ca di da LED 5 Horn a zvuk 6 Opusti nakl...

Page 4: ...volgens de accubak in het accucompartiment Sluit het deksel en schroef het vast met de schroef SK Vkladanie bat ri 1 Vysiela Odstr te kryt priestoru pre bat rie Vlo te 2 x AA bat rie dodr te spr vnu p...

Page 5: ...di avvio il modello entra in modalit standby ES 1 ON OFF Primero encender el modelo y luego la emisora se oye un tono corto Pulse el bot n star y se inicia el modelo Suena un ruido de motor realista A...

Page 6: ...das Modell automatisch aus und muss neu gestartet werden GB 6 Horn Sound off By holding down the horn button the sound will be switched off By pressing the button a realistic horn sound will be heard...

Page 7: ...la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisi n directa de un adulto CZ Pou it jen pod p m m dozorem dosp l ch PL U ytkowanie tyl...

Page 8: ...NL Informatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in ov...

Reviews: