background image

2

DE

 - Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Müllwagen Mercedes-Benz Antos, No. 405079“ 

den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden

Internetadresse verfügbar: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

 - Certificate of Conformity 

Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Müllwagen Mercedes-Benz Antos, No. 405079“ 

complies with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:

www.jamara-shop.com/Conformity

FR

 - Déclaration de conformité 

Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Müllwagen Mercedes-Benz Antos, 

No. 405079“ est conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante: 

www.jamara-shop.com/Conformity

IT

 - Dichiarazione di conformità 

Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Müllwagen Mercedes-Benz Antos, 

No. 405079“ è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

ES

 - Declaración de conformidad

Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Müllwagen Mercedes-Benz Antos, 

No. 405079“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-

ón de Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

CZ

 - Prohlášení o shodě 

Společnost  JAMARA  e.K.  tímto  prohlašuje,  že  Produkt,  „Müllwagen Mercedes-Benz Antos, 

No. 405079“ odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity

PL

 - Deklaracja zgodności

Niniejszym  firma  JAMARA  e.K.  oświadcza,  że  Produkt‚  „Müllwagen Mercedes-Benz Antos, 

No. 405079“ jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:

www.jamara-shop.com/Conformity

NL

 - Conformiteitsverklaring

De  firma  JAMARA  e.K.  verklaart  hiermee  dat  de  Product‚  „Müllwagen Mercedes-Benz Antos, 

No. 405079“ aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen. 

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:

www.jamara-shop.com/Conformity

SK

 - Vyhlásenie o zhode 

       

Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Müllwagen Mercedes-Benz Antos, No. 405079“ je 

v súlade so smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.

Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:

 

www.jamara-shop.com/Conformity

DE - 

Achtung!

Vor dem Betrieb:  

Erst Modell und dann den Sender einschalten.

●  Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu  

  gehörenden Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu gehörenden Sender  

  usw. Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst 

  mehrere Fahrzeuge auf den selben Sender reagieren könnten

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

●  Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die  

  maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie 

  Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem 

  Einsatz  mit  einer  zweiten  Person,  die  das  Modell  während  des Tests  sicher  fixiert  hält,  einen  

  Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem  

  Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem  

  Sender verhält.

GB - 

Attention!

Before operating: 

Switch the model on first then the transmitter.

●  In  case  several  models  are  used  at  the  same  time  first  switch  on  the  model  and  then  the 

  appropriate transmitter. Do not switch on several models or transmitters at the same time as  

  multiple models could react to the same transmitter.

When finisished: 

First switch off the model then the transmitter.

●  Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range of  

  your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies.  

  Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model  

  and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter 

  batteries are installed. 

FR - 

Attention!

Avant l’utilisation

: Allumez en premier l’modèle puis votre  radiocommande.

●  Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il faudra toujours activer d’abord l’engin et  

  ensuite l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur convenable et ainsi de suite. Ne  

  pas activer plusieurs véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps puisque plus d’un 

  véhicule pourront réagir à la commande d’un émetteur. 

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

●  N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi que  

  la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et les  

  présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de  

  visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les réactions  

  du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un  

  émetteur éteint.  

IT - 

Attenzione!

Prima dell‘uso:

 Accendete prima il modello e poi la trasmittente.

●  Usando  vari  veicoli  simultaneo  sempre  un  veicolo  e  poi  accendere  la  radio  associata.  Poi  il 

  veicolo  successivo  e  la  radio  associate,  ecc.  Non  accendere  più  veicoli  o  radio 

  contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono rispondere alla stessa radio.

Dopo l‘uso:

 Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

●  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata massima  

  del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di  

  utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene  

  fissato  il  modello.  Con  questa  procedura  potete  testare  come  reagisce  il  modello  durante  la 

  perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.          

  

ES - 

¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero el modelo, y después la emisora.

●  El  uso  de  varios  vehículos  simultáneo  siempre  un  vehículo  y  despues  encender  la  emisora 

  asociada. A continuación, el siguiente vehículo y la emisora asociada, etc. No encender más  

  vehículos o emisoras al mismo tiempo, de lo contrario los varios vehículos podrían responder a  

  la misma emisora.

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

●  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad  

  máxima  de  su  modelo  depende  de  muchos  factores,  tales  como  el  tiempo,  frecuencia  de 

  interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una  

  segunda  persona  que  fija  el  modelo.  Con  este  procedimiento  se  puede  comprobar  cómo  el 

  modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada  

  o la emisora apagada. 

CZ 

- Varování!

Při zapínání: 

Nejdříve zapněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  Při souběžném provozu více vozidel vždy nejprve zapněte jedno vozidlo a poté k němu patřící  

  vysílačku. Potom další vozidlo a jemu náležející vysílačku atd. Nezapínejte více vozidel nebo  

  vysílaček ve stejnou chvíli, jelikož by jinak mohlo více vozidel reagovat na stejnou vysílačku.

Při vypínání:

 Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost i dosah  

  vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a případné rušivé  

  frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model během testu pevně přidrží,  

  proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např. při vybití  

  baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.

DE

  

-  

Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig 

 

 

durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. 

  

Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. 

 

 

Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.

GB

  

-  

Read the complete instructions and security instructions carefully before using the 

 

 model. 

  

Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. 

 

 

These are for our own security and can avoid accidents/injuries.

FR

  

Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant 

 

 

tout utilisation de ce produit!

 

 

Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire 

 

 

entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.

IT

  

-  

Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la    

 

 

sicurezza prima di usare il modello. 

  

Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, 

 

 

questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni. 

ES

  

-  

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo    

 

 

en funcionamiento 

  

Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de 

 

 

seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones

CZ  

-  

Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní 

 

 

upozornění.

 

 

Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném 

 

 

rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám /  zraněním.

PL

  

-  

Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji obsługi 

 

 

i informacji dotyczących bezpieczeństwa. 

  

Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w 

 

 

całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom / 

 

 urazom.

NL  

Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het 

 

 

model in gebruik neemt.

  

Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen! 

 

 

Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.

SK

  

-  

Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na 

 

 

použitie a bezpečnostné informácie. 

  

Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom 

 

 

rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.

Summary of Contents for 405079

Page 1: ...ať DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción CZ Návod k použití PL Instrukcja użytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na použitie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind Der Kunde allein trägt die voll...

Page 2: ...ité maximale ainsi que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps le lieu d utilisation et les présentes fréquences perturbatrices Pour cela avant chaque usage veuillez effectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou...

Page 3: ...onując dokładną regulację za pomocą regulatora w dolnej części modelu B włącz wyłącz model C komora na baterie Zakładanie baterii Uważać na prawidłowe ułożenie biegunów 1 2 7 3 5 6 4 8 9 10 2x AA 4x AA A C B PL Uwaga Przed uruchomieniem Najpierw włączyć model potem włączyć nadajnik Przy jednoczesnym działaniu wielu modelu należy zawsze najpierw włączyć modelu a następnie przypisany mu nadajnik Nas...

Page 4: ...et wordt opgeladen Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen SK Informácia ohľadom akumulátora Nenabíjajte jednorazové batérie Neotvárajte Nehádžte do ohňa Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne Nepoužívajte alkalické štandardné zinkovo uhlíkové batérie a akumulátory súčasne Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky Batér...

Page 5: ...a une marche avant ou une marche arriére Pendant que le véhicule avance IT 2 Avanti indietro Spingere l acceleratore in avanti o indietro e il modello andrà avanti o indietro ES 2 Adelante Atás Primer la palanca de gas hacia adelante o hacia atrás el modelo seguirá adelante o hacia atrás CZ 2 Zatočení doprava nebo doleva Stiskněte páčku plynu dopředu nebo dozadu a model pojede dopředu nebo dozadu ...

Page 6: ...nięciu lewego przycisku do góry pojemnik na śmieci jest podnoszony i opróżniany Po naciśnięciu przycisku w dół pojemnik na śmieci zostaje opuszczony NL 4 Opheffen neerlaten van de vuilnisbak Start het model Druk de linker knop naar boven de vuilnisbak wordt opgestoken en geleegd Druk de knop naar beneden de vuilnisbak wordt neergelaten SK 4 Zdvíhanie spúšťanie odpadkového koša Spustite model Stlač...

Page 7: ... Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisión directa de un adulto CZ Použití jen pod přímým dozorem dospělých PL Użytkowanie tylko pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych NL Gebruiken enkel onder direct toezicht van een volwassene SK Použitie iba pod priamym dohľadom dospelej osoby DE Sind die Batt...

Page 8: ...de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn kunnen allergieën veroorza...

Reviews: