background image

3

1
3
5

7
9

2
4
6

8

10
11

12

13

DE

 - Komponenten 

1.  Abkoppeln

2. Ankoppeln

3. Geschwindigkeit

4.  Hupe / Sound

5.  Vorwärts / Rückwärts

6.  Links / Rechts

7.  Bindetaste Truck

8.   Bindetaste Auflieger

9. Abstützung 

hoch / 

runter

10.  Keine Funktion

11.  Power LED

12. Ein-/Ausschalter

13.  Batteriefach

GB

 - Components

1.  Uncoupling

2. Coupling

3. Speed

4.  Horn / Sound

5.  Forward / Backward

6.  Left / Right

7.  Binding button truck

8.   Binding button trailer

9.  Flat bed trailer support - 

 

up / 

down

10.  No function

11.  Power LED

12. 

On/Off Switch

13.  Battery compartment

FR

 - Composants

1.  Désaccouplement

2. Accouplement

3. Vitesse

4.  Klaxon et effets sonores

5.  avant / arriére

6.   droite / gauche

7.  Touche de synchronisation -  

 Camion

8.   Touche de synchronisation -  

 Remorque

9.  Support de la remorque 

 

haut / 

bas

10.  Aucune fonction

11.  Power LED

12.  Interrupteur On/Off

13.  Compartiment à piles

IT

 - Componenti

1.  Disaccoppiamento

2.  Accoppiamento

3. Velocità

4.  Clacson e suono

5.  avanti / indietro

6.   sinistra / destra

7.  Tasto di collegamento - Camion

8.   Tasto di collegamento - 

 Rimorchio

9.  Supporto del rimorchio - 

 

su / 

giù

10.  Senza funzione

11.  Power LED

12.  

Interruttore On/Off

13.  Compartimento batteria

ES

 - Componentes

1.  Desacoplamiento

2. Acoplamiento

3. Velocidad

4.  Claxon y sonido

5.  adelante / atrás

6.  izquierda / derecha

7.  Tasto di collegamento - Camión

8.   Tasto di collegamento - 

 Remolque

9.  Suporte del remolque - 

 

arriba / 

abajo

10.  Ninguna función

11.  Power LED

12.  

Interruptor On/Off

13.  Compartimento de la batería

CZ

 - Komponenty

1.   Připojení

2.   Odpojení

3.   Rychlost

4.  Klakson & Zvuk

5.  Dopředu/dozadu

6. Doleva/doprava

7.   Tlačítko pro spojení vozidla

8.   Tlačítko pro spojení návěsu

9.   Podpěry návěsu 

 

▲Nahoru/ ▼dolu

10.  Bez funkce

11. LED

12.  Přepínač ON/OFF

13.  Krytka baterie

PL

 - Składniki

1.   Odczepiać

2.   Przyczepiać

3.   Prędkość

4.  Klakson i dźwięki

5.  Do przodu/do tyłu

6.  W lewo/w prawo

7.   Przycisk do połączenia 

 

ciągnika

8.   Przycisk do połączenia 

 przyczepy

9.   Wspornik przyczepy

10.  Brak funkcji

11.  Dioda LED

12.  Włącznik/wyłącznik

13.  Komora na baterie

NL

 - Onderdelen

1.   Loskoppelen

2. Aankoppelen

3. Snelheid

4.  Hoorn / geluid

5.  Vooruit - achteruit

6.  Links / rechts

7.  Knop voor aankoppelen van de 

 vrachtwagen 

8.   Knop voor het aankoppelen van 

 

de aanhangwagen

9.  Steun ▲omhoog / ▼omlaag

10.  Geen functie

11. LED

12.  Aan/uit schakelaar

13.  Baterijvakje

SK

 - Prvky 

1.  Odpájanie

2.  Spájanie

3.  Rýchlosť

4. Klaksón/zvuk

5.  Dopredu - dozadu

6.  Vľavo/vpravo

7.  Tlačidlo na spájanie nákladného 

 auta

8.   Tlačidlo na spájanie prívesu

9.  Podpera ▲ hore/ ▼dole

10.  Absencia funkcie

11.  LED dióda

12.  Zapínač/vypínač

13.  Priehradka na batérie

DE 

- Funktionen 

1.   Ausrichtungshebel:

 

Sollte das Modell nach rechts 

 

bzw. links ziehen, können Sie 

 

dies mit dem Regler an der 

 

Unterseite des Modells 

 feinjustieren.

2.  EIN/AUS Schalter

3.   Batterie 

A.   Haltebolzen

B. Stützen

C.   EIN/AUS Schalter

D. Sicherungsstifte 

GB

 - Functions

1.   Trim Lever:

 

The directional guide on the 

 

bottom of the model can 

 

beused to adjust the models 

 straight-line-running 

 performance.

2.   On/Off Switch

3.   Batteries

A.  Holding bolt

B.  Flat bed trailer support

C.   On/Off Switch 

D.   Safety pins

FR

 - Fonctions

1.   Levier directionnel:

 

Si votre modéle devait tourner 

 

à droite ou à gauche 

 

d‘elle-même, vous pouvez 

 

compenser cela grâce au 

 

bouton de réglage sous la 

 modéle.

2.   Interrupteur On/Off

3.   Piles

A.   Téton de maintien

B.  Support de la remorque

C.   Interrupteur On/Of

D.  Goupilles de verrouillage

 

IT

 - Funzioni

1.   Leva:

 

Se il modello con lo sterzo al 

 

centro non va diritto potrete 

 

regolare la sua traiettoria con il 

 

regolatore ubicato sotto il 

 modello.

2.   Interruttore On/Off,

3.   Batteria

A. Bullone 

B.  Supporto del rimorchio

C.  

Interruttore On/Off

D.  Perni di bloccaggio

ES

 - Funciones

1.   Palanca de alineación:

 

Si el modelo se tira hacia la 

 

derecha o izquierda, puede 

 

ajustarlo con el regulador en la 

 

parte inferior del modelo.

2.   Interruptor On/Off

3. Batería

A.   Pasador de retención 

B.  Suporte del remolque

C.   Interruptor 

On/Off

D.  Pasadores de bloqueo 

CZ 

- Funkce

1.   Trim páčka:

 

Směrové vodítko na spodní 

 

straně modelu lze použít k 

 

nastavení výkonu modelů s 

 

lineární funkcí.

2.  Přepínač ON/OFF

3.   Krytka baterií

A.   Upevňovací šroub

B.  Podpěry návěsu

C.   Přepínač ON/OFF

D.  Zavírací špendlíky

PL 

- Funkcje

1.   Dźwignia kalibracji:

 

Jeśli model ściąga w prawo lub 

 

w lewo, to można to poprawić 

 

wykonując dokładną regulację 

 

za pomocą regulatora w dolnej

 

części modelu.

2.  włącz/wyłącz model

3.   komora na baterie 

A.   Śruba mocująca

B.  Wspornik przyczepy

C.   Włącz/wyłącz

D. Agrafki

NL 

- Functies 

1.   Hefboom voor het nivelleren de 

 

grond:

 

Als het model naar rechts of 

 

links trekt, kan het gecorrigeerd 

 

worden met behulp van een 

 

nauwkeurige afstelling met de

 

regelaar onderaan.

2.  Aan/uit schakelaar

3.   batterij  

A.   Bevestigingsschroef

B. Steunstukken

C.    Aan/uit schakelaar

D. Veiligheidspen

SK 

- Funkcie 

1. Sklopný mechanizmus:

  Ak model odbača doprava alebo 

  doľava, môžete ho nastaviť 

  ovládacím prvkom v spodnej časti 

 modelu.

2.  Prepínač zap./vyp.

3.   Batérie

A.   Upevňovacia skrutka

B. Podpery

C.    Prepínač zap./vyp.

D.  Aretovací čap

1

2

3

3

B

A

C

D

D

D

D

Summary of Contents for 405148

Page 1: ...tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním výrobku Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz ník Toto sa týka hlavne montáže procesu nabíjania používania až k výberu oblasti použitia Za týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie ktorý obsahuje dôležité informácie a upozornenia DE Geeignet für Kinder ab 6 Jahren Achtung Für...

Page 2: ...e außerhalb Ihrer Sichtweite liegen Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie Witterung Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person die das Modell während des Tests sicher fixiert hält einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs b...

Page 3: ...janie nákladného auta 8 Tlačidlo na spájanie prívesu 9 Podpera hore dole 10 Absencia funkcie 11 LED dióda 12 Zapínač vypínač 13 Priehradka na batérie DE Funktionen 1 Ausrichtungshebel Sollte das Modell nach rechts bzw links ziehen können Sie dies mit dem Regler an der Unterseite des Modells feinjustieren 2 EIN AUS Schalter 3 Batterie A Haltebolzen B Stützen C EIN AUS Schalter D Sicherungsstifte GB...

Page 4: ...partimiento de la batería Coloque 2 x AA baterías respetando la polaridad Reemplace la tapa del compartimiento de la batería 2 Coche Retire la tapa del compartimiento de la batería Coloque 4 x AA baterías respetando la polaridad Reemplace la tapa del compartimiento de la batería 3 4 Remolque Gire los cuatro pasadores de bloqueo hacia adelante y retire el container del remolque 3 Retire la tapa de ...

Page 5: ...n be operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire FR Attention Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffi sam ment le temps de refroidir Lors du changement des piles une phase de refroidissement de 10 minutes doit être respectée jusqu á que votre modèle soit de exploité En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent êtr...

Page 6: ...n Abkoppen Starten Sie den Truck Drücken Sie die obere linke Taste A solange bis sich die Verriegelung der Haltebolzenaufnahme geöffnet hat 4 1 Steuern Sie den Truck rückwärts an den Auflieger 4 2 bis der Haltebolzen an der Aufliegerunterseite in der Haltebolzenaufnahme ist Durch Drücken der oberen rechten Taste B verriegeln Sie die Haltebolzenaufnahme 4 3 GB 4 Coupling decoupling Start the truck ...

Page 7: ... plus agressivement si vous faites la touche le bouton de vitesse En appuyant à nouveau sur le bouton le modèle revient en mode normal 7 Klaxon Éteindre le klaxon Si vous appuyez longtemps sur le klaxon le son en est coupé En appuyant sur le klaxon vous entendrez le son réaliste d un klaxon de camion 8 Moteur coupé Si vous n envoyez plus d ordre pendant plus de 50 secondes le véhicule s éteint aut...

Page 8: ...na CZ Nepoužívejte model za deště sněhu mokra nebo v písku PL Nie należy korzystać z modelu na deszczu na śniegu na mokrej powierzchni oraz na piasku NL Het model mag niet worden gebruikt in de regen sneeuw en op natte grond of zandgrond SK Nepoužívajte model v daždi v snehu na mokrom povrchu a piesku de regen sneeuw en op natte grond of zandgrond DE Nicht auf befahrenen Straßen und Plätzen fahren...

Page 9: ...ziałają drażniąco mogą wywoływać alergie i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL In...

Page 10: ...eneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 info modellbau zentral ch www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...en Katalog für mich an folgenden Fachhändler Ihr Fachhändler _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ lers auf Ihren Namen mitgeliefert Order the current catalogue with our complete assortment of...

Reviews: