background image

5

DE

 - Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in 

Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 10 Minuten 

eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der 

Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein.

GB

 - Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. Let the model 

cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. When changing batteries 

there has to be a cooling phase of at least 10 min before model can be operated again. Overheating 

can damage the electronics or may result in fire.

FR

 - Attention ! 

Après  chaque  utilisation  il  faut  attendre  un  peu  que  l‘unité  se  refroidisse  et  soit  prête  pour  une 

nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il faut 

préserver au moins un cycle de refroidissement d‘au moins 10 minutes. Une surchauffe peut causer 

l‘endommagement des éléments électroniques ou un risque d‘incendie.

IT

 - Attenzione!

Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si raffredderà e sarà pronto per 

essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare 

nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della durata di almeno 10 minuti. 

Il surriscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.

ES

 - ¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de volver a 

ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfriamiento 

de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento 

puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

CZ 

- Upozornění!

Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude připraven k dalšímu 

použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně jeden chla

-

dicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí 

požáru.

PL

 - Uwaga!

Po każdym użyciu należy zaczekać aż model ostygnie zanim ponownie rozpocznie się zabawę. 

Jeśli pojazd jest rozgrzany, należy w przypadku wymiany baterii odczekać minimum 10 minut, za

-

nim  ponownie  rozpocznie  się  zabawę.  Przegrzanie  może  uszkodzić  elementy  elektroniczne  lub 

spowodować pożar.

NL

 - Attentie!

Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen voordat u het weer in gebruik neemt. Bij het 

vervangen van batterijen moet er een afkoelfase van minstens 10 minuten zijn voordat het model 

opnieuw kan worden gebruikt. Oververhitting kan de elektronica beschadigen of brand veroorzaken.

SK

 

- Upozornenie!

Po každom použití je potrebné chvíľu počkať. Počas tejto doby sa model ochladí a bude pripravený 

na ďalšie použitie. Po výmene batérie a pred opätovným uvedením modelu do prevádzky, je potreb

-

né zachovať priebeh aspoň jedného chladiaceho cyklu, trvajúceho min. 10 minút. Prehriatie môže 

spôsobiť poškodenie elektroniky.

HU

 - Figyelem!

Minden használata után egy kis időt várjon. Ez időn belül a modell lehűl és a következő használatra 

kész lesz. Akkumulátorcsere után és a modell ismételt beüzemelése előtt legalább egy hűtési ciklust 

kell  tartani,  amely  10  percig  tart. A  túlmelegedés  az  elektronika  meghibásodását  és  tűzveszélyt 

okozhat.

DE - ON/OFF

1.  Schalten Sie die Fernsteuerung ein, die  Kontroll-LEDs

 

(Bild 1.1) fangen an zu blinken.

2.  Schalten Sie das Modell ein, die Kontroll-LEDs am Sender 

 

hören auf zu blinken, das Modell hat sich auf den Sender 

 

eingestellt und ist nun betriebsbereit.

Achtung!

Die Kontroll-LEDs am Sender fangen an zu blinken wenn die 

Verbindung zum Modell länger als 30 Sek. unterbrochen ist. 

Bauen Sie die Verbindung zum Modell erneut auf.

3.  Nachdem Sie das Modell eingeschaltet haben, ertönt ein

 

realistischer Sound und eine Stimme spricht zu Ihnen.

GB - ON/OFF

1.  Turn on the controller, its indicator lights (pic. 1.1) flashes.

2.  Turn on the car (switch to ON), the controller‘s indicator light 

 

stops flahing, then the code is matched and the car is ready 

 

to run.

Attention!

It will hibernate and the indicator light will flash slowly if cannot 

match the code within 30 seconds, it needs to reset to match 

the code.

3.  When the model ist switched on, there comes stunning light 

 

with vivid sound.

FR - ON/OFF

1.  Allumez votre radiocommande, les voyants LED (image1.1) 

 

commencent à clignoter 

2.  Allumez votre modèle, les voyants LED de l´émetteur 

 

cessent de clignoter, le modèle et la radiocommande ont 

 

bien été synchronisés sont prêts à fonctionner. 

Attention! 

Les voyants de la radiocommande commencent à clignoter 

lorsque la connexion entre le modèle et la radiocommande est 

interrompue pendant au moins 30sec. Veuillez effectuer de nou

-

veau la synchronisation. 

3.  Après avoir allumé le modèle, vous entendrez un son

 

réaliste et une voix qui vous parle.

IT  - ON/OFF

1.   Accendere la radio, i LED di controllo (immagine 1.1) 

 

inizieranno a lampeggiare. 

2.   Accendere il modello, i LED di controllo sulla radio smettono 

 

di lampeggiare, il modello si e sincronizzando con la radio ed 

 

è ora pronto per il funzionamento. 

Attenzione!

I LED sulla radio iniziano a lampeggiare quando la connessione 

al modello viene interrotta per più di 30 secondi. Rifare il colle-

gamento sul modello. 

3.   Una volta che ha accesso il modello, si sente un suono

 

realistico e una voce che vi parla. 

ES - ON/OFF

1.  Encender la emisora, los LEDs de control (imagen 1.1) 

 

empezarán a parpadear. 

2.   Encender el modelo, los LEDs de control en la emisora dejan 

 

de parpadear, el modelo se ha ajustado con la emisora y 

 

ahora está listo para el funcionamiento. 

Atención!

Los LEDs de control empiezan a parpadear cuando la conexión 

con el modelo se interrumpe durante más de 30 segundos. Vuel

-

ve a conectar de nuevo el modelo. 

3.  Una vez que el modelo esta encendido, se oye un sonido 

 

realista y una voz que te habla.

CZ - ON/OFF

1.  Zapněte ovladač, rozsvítí se kontrolka (obr. 1.1), která bliká.

2.  Zapněte auto (ON), kontrolka na ovladači přestane blikat a 

 

svítí trvale, jakmile se auto spáruje s ovladačem. Poté 

 

můžete jezdit.

Upozornění!

Pokud do 30 sek. nedojde ke spárování ovladače s autem, kon

-

trolka  bliká  pomalu.  Je  nutné  auto  i  ovladač  vypnout  a  znovu 

zapnout.

3.  Při zapnutí modelu se rozsvítí světla a ozve se zvuk. 

PL - ON/OFF

1.   Włącz pilota, diody kontrolne (rys. 1.1) zaczną migać.

2.   Włączyć model, diody kontrolne na nadajniku przestaną 

 

migać, model dostosował się do nadajnika i jest gotowy do 

 pracy.

Uwaga!

Jeśli połączenie z modelem zostanie przerwane na dłużej niż 30 

sekund,  kontrolne  diody  LED  na  nadajniku  zaczną  migać.  Po

-

nownie nawiąż połączenie z modelem.

3.   Po włączeniu modelu usłyszysz realistyczny dźwięk i głos, 

 

który będzie do Ciebie mówił. 

NL - ON/OFF

1.   Schakel de afstandsbediening in, de controle-LED‘s

 

(afbeelding 1.1) beginnen te knipperen.

2.   Schakel het model in, de controle-LED‘s op de zender

 

stoppen met knipperen, het model heeft zich aan de zender 

 

aangepast en is nu klaar voor gebruik.

Attentie!

De controle-LED‘s op de zender beginnen te knipperen als de 

verbinding met het model langer dan 30 seconden wordt onder-

broken. Breng de verbinding met het model weer tot stand.

3.   Nadat u het model hebt aangezet, hoort u een realistisch

 

geluid en spreekt een stem u toe.

SK  - ON/OFF

1.  Zapnite diaľkové ovládanie, kontrolné LED diódy

 

(obrázok 1.1) začnú blikať.

2.   Zapnite model, kontrolné LED diódy na vysielači prestanú 

 

blikať, model sa prispôsobil vysielaču a je pripravený na

 

prevádzku.

Pozor!

Kontrolné LED diódy na vysielači začnú blikať, ak je spojenie s 

modelom prerušené na viac ako 30 sekúnd. Opätovne nadviažte 

spojenie s modelom.

3.   Po zapnutí modelu budete počuť realistický zvuk a prehovorí 

 

k vám hlas.

HU - ON/OFF

1.  Kapcsolja be a távirányítót, a vezérlő LED-ek (1.1. kép)

 

villogni kezdenek.

2.   Kapcsolja be a modellt, az adó vezérlő LED-jei nem villognak 

 

tovább, a modell alkalmazkodott az adóhoz, és most már 

 üzemkész.

Figyelem!

Az adó vezérlő LED-jei villogni kezdenek, ha a kapcsolat a mo

-

dellel 30 másodpercnél hosszabb ideig megszakad. Állítsa hely

-

re a kapcsolatot a modellel.

3.   Miután bekapcsolta a modellt, valósághű hangot fog hallani, 

 

és egy hang beszélni fog Önhöz.

1

1.1

2

3

ON

ON

OFF

OFF

Summary of Contents for 410028

Page 1: ...eléséből illetőleg felhasználásából adódnak Kizárólag a felhasználó felelős a termék megfelelő kezeléséért és felhas ználásáért ez főképpen a szerelést töltést kezelést és az alkalmazási felület megválas ztását illeti Kérjük ennek érdekében ismerkedjenek meg a használati utasítással mely fontos információkat és figyelmeztető utasításokat tartalmaz DE Geeignet für Kinder ab 8 Jahren Achtung Für Kin...

Page 2: ...a použitie a bezpečnostné informácie Upozornenie Varovania bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom rozsahu Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám zraneniam HU Kérjük figyelmesen olvassa el a teljes használati útmutatót és a biztonsági utasításokatmielőtt a modellt használni kezdené Figyelem Olvassa el a figyelmeztetések biztonsági utasítások teljes szövegét Ez az Önök biztonsága é...

Page 3: ... 4 Arrière 5 à gauche 6 á droite 7 Témoin de lumineux 8 Support de batterie 9 Interrupteur On Off Modèle 1 Verrouillez le couvercle de la piles 2 Interrupteur On Off 3 Support de batterie IT Componenti Trasmittente 1 Trasformazione 2 Demo funzione 3 Avanti 4 Indietro 5 Sinistra 6 Destra 7 Luce di controllo 8 Compartimento batteria 9 Interruttore On Off Modello 1 Chiavistello del coperchio della ba...

Page 4: ... batérie a akumulátory súčasne Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby Nezvierajte pripojovacie svorky HU Akkumulátorra vonatkozó információ Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra Ne nyissa ki Ne dobja tűzbe Ne keverje össze a régi és új elemeket Ne keverje össze az alkaline az általános carbon zink vagy a tölthető elemeket A...

Page 5: ...1 1 flashes 2 Turn on the car switch to ON the controller s indicator light stops flahing then the code is matched and the car is ready to run Attention It will hibernate and the indicator light will flash slowly if cannot match the code within 30 seconds it needs to reset to match the code 3 When the model ist switched on there comes stunning light with vivid sound FR ON OFF 1 Allumez votre radio...

Page 6: ...nsformation jusqu à ce que la voiture se transforme en robot Le robot commence par parler après la transformation Appuyer de nouveau sur touche de transformation pour revenir sur la forme de départ Attention La transformation ne peut aboutir que si la voiture ne roule pas Attention Veuillez ne pas manier les pièces mobiles manuellement cela pourrait endommager votre modèle IT 6 Trasformazione Ferm...

Page 7: ...nará 8 Modo de demo Pulsando el botón derecho el modelo está en el modo demo y realiza automáticamente las maniobras El modo demo se termina tan pronto como se envía un nuevo comando al modelo CZ 7 Ovládání robota Stiskněte páčku plynu dopředu nebo dozadu a zároveň stiskněte doleva nebo doprava a robot pojede požadovaným směrem Jezdit lze i pouze dopředu nebo dozadu Světla při pohybu svítí 8 Režim...

Page 8: ...kajte sa pohyblivých častí HU Tartsa távol a kezét mozgó alkatrészektől DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisión directa de un adulto CZ Použití jen pod přímým dozorem dospělých PL Uż...

Page 9: ...n overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn kunnen allergieën veroorzaken en zijn zeer reactief moeten om die reden afzonderlijk worden ingezameld en in overeenstemming met de bepalingen betreffende het milieu en de gezondheid worden gebruikt Wan...

Page 10: ...ral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Jamara for Hungary 1033 Budapest Hévízi út 3 b...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...Genehmigung von JAMARA e K All rights reserved Copyright JAMARA e K 2022 Copying or reproduction in whole or part only with the expressed permission of JAMARA e K JAMARA e K Inh Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 info jamara com www jamara com Service Tel 49 0 75 65 94 12 777 service jamara com ...

Reviews: