2
DE - Einlegen der Batterien
1.
EIN/AUS Schalter
2. Batteriefachdeckel
3. Batteriebox:
Legen Sie 4 x AA Batterien (nicht enthalten) in die
Batteriebox ein, achten Sie auf die
richtige Polung. Schieben Sie anschließend die Batteriebox
in das Batteriefach. Schließen Sie die Abdeckung und
schrauben Sie mit der Schraube fest.
4. Batteriefach
5. LED
6. Reset: Drücken Sie die Resettaste und der Roboter ruht
nachdem er sich verabschiedet. Das Modell befindet sich
im Standby-Modus.
Durch eine weitere Betätigung der Taste sind alle
Funktionen wieder aktiv.
GB - Inserting the batteries
1. On/Off Switch
2. Battery compartment lid
3. Battery box: Please insert the 4 x AA batteries (not inclu-
ded) in the battery box and pay attention to the correct
polarity. Now you push the battery box in the battery
compartment. Close the cover and tighten it with the screw.
4. Battery compartment
5. LED
6. Reset: Press the reset button and the robot will rest after he
says farewell. The model is now on standby mode. By
pressing the button again all functions will be enabled
again.
FR - Insertion des piles
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Couvercle de batterie
3. Boitier de la batterie :
Insérez 4 x piles AA (non inclus) dans le comparti-
ment de batterie, faites attention à la polarité. Puis
glissez ensuite le boitier de la batterie dans le compar-
timent de la batterie. Fermez le couvercle et serrez-le
avec la vis.
4. Compartiment des piles
5. LED
6. Réinitialisation : appuyez sur le bouton de réinitialisa-
tion, le robot se reposera et vous dira au revoir par
la suite. Le modèle est maintenant en mode veille.
En appuyant sur le bouton, toutes les fonctions seront
à nouveau actives.
IT - Inserimento delle batterie
1. Interruttore On/Off
2. Coperchio della batteria
3. Box della batteria:
Inserire 4 x batterie AA (non incluse) nella box batterie,
prestare attenzione alla corretta polarità. In seguito,
far scorrere la box di batteria nel vano batteria.
Chiudere il coperchio e serrare la vite.
4. Vano batterie
5. LED
6. Reset: Premere il pulsante di reset e il robot riposa
dopo che saluta. Il modello è in modalità standby.
Premendo ulteriormente il pulsante tutte le funzioni
sono di nuovo attivi.
ES - Insertar las baterías
1. Interruptores On/Off
2. Tapa de la batería
3. Caja batería:
Inserir 4 x AA baterías (no incluido) en la caja de batería,
prestar atención a la polaridad correcta. A continuación,
deslice la caja de batería en el compartimiento de
la batería. Cierre la tapa y apriete el tornillo.
4. Compartimento de la batería
5. LED
6. Reset: Pulse el botón reset y el robot descansa
después que saluda. El modelo está en modo standby.
Pulsando el botón más todas las funciones están
activas de nuevo.
CZ - Vložení baterií
1. Přepínač On/Off
2. Kryt bateriového prostoru.
3. Prostor pro baterie: Do boxu pro baterie vložte 4 x AA
baterie (nejsou přiloženy) se správnou polaritou. Box
vsuňte do prostoru pro baterie. Kryt přišroubujte.
4. Prostor pro baterie
5. LED
6. Reset: Na robotovi stiskněte tlačítko RESET. Robot se s
Vámi rozloučí a přejde do pohotovostního režimu. Když
tlačítko znovu stisknete, robot se opět aktivuje.
1
3
4
2
5
6
2x AA 2x AA
DE - Achtung!
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen.
Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen
Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor
jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält,
einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei
einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB - Attention!
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max.
range of your model will depend on many factors such as weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g.
when empty transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
● N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi
que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et
les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un
test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou
à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata
massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il
luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che
tiene fissato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de interferencia y
el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una segunda
persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada o la
emisora apagada.
CZ -
Varování!
● Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost
i dosah vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a
případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model
během testu pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při
výpadku signálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.