3
DE
Batterien in das Modell einlegen
1. Batterieabdeckung entfernen.
2. Batterien in Batteriebox einlegen, auf Polarität achten.
3. Die Steckerverbindung von Batteriebox und Modell
verbinden.
4. Abdeckung schließen.
GB
Placing the battery in the model
1. Remove the battery cover.
2. Insert batteries, observe the polarity.
3. Connect the cables between battery box and model.
4. Close the cover.
FR
Mise en place de pile dans le modèle
1. Retirez le couvercle de la batterie.
2. Insérez les piles, respectant la porarité.
3. Branchez les connecteurs entre le compartiment de piles et
le modèle.
4. Refermez le couvercle.
IT
Installazione delle batterie nel modello
1. Togliere il coperchio della batteria
2. Inserite le batterie. Rispettando la polarità.
3. Collegare il connettore del vano batterie con il modello
4. Chiudere il coperchio.
ES
Inserir las pilas en el modelo
1. Retire la tapa de la batería.
2. Inserir las pilas. Preste atención a la polaridad
3. Conecte el enchufe de conexión entre la caja de la batería y
el modelo.
4. Cerrar la tapa.
CZ
Vložení baterií do modelu
1. Sundejte kryt bateriového prostoru.
2. Vložte baterie se správnou polaritou.
3. Propojte kabel mezi bateriovým prostorem a modelem.
4. Zavřete kryt.
DE
- Laden des Fahrakkus
•
Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die
USB-Buchse ihres PC‘s.
•
Verbinden Sie den Akku mit dem USB-Ladekabel.
•
Die grüne LED blinkt. Wenn die grüne LED dauerhauft
leuchtet ist der Ladevorgang beendet.
•
Die Ladezeit beträgt bei entladenem Akku ca. 1,5 Stunden.
Wichtig!
Lassen Sie das Modell nach jedem Einsatz mindestens 10
min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen.
Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht
werden.
GB
- Charging the battery pack
•
Insert the USB charging cable into the USB charging port
of the your computer.
•
Connect the battery with the USB charging cable.
•
The green LED blinks. If the green LED lights up continuously,
the charging process is finished.
•
The charging time by completely discharged battery pack
about 1,5 hours.
Important!
After each use, let the model cool down for at least 10 min.
before charging it. For safety reasons, the charging process
must be done under supervision at all times.
FR
- Charge de l‘accu de propulsion
•
Insérez la fiche USB du câble de chargement dans le port
USB de votre PC.
•
Connecter la batterie avec le câble de recharge USB.
•
Le voyant vert clignote. Si la LED verte est allumée en
continu,le processus d‘accusation est terminé.
•
Le temps de charge est d‘environ 1,5 heure pour un accu
complètement vide.
Importante!
Faire rafraîchir l’modèle pour 10 min après avoir effectuer
chaque utilisationl. Après ce temps, vous pouvez recharger
l’modèle. Pour des raisons de sécurités il faut toujours
surveiller le processus de charge.
IT
- Carica della batteria di prolulsione
•
Inserire il cavo di ricarica USB nella porta USB di ricarica
del vostro computer.
•
Collegare la batteria con il cavo di ricarica USB.
•
Il LED verde lampeggia. Se il LED verde si accende in
modo continuo, il processo di carica è terminato.
•
Il tempo medio di ricarica della batteria (se
completamentescarica) è di 1,5 ora.
Importante!
Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo ave
-
re ogni utilizzo. Passato questo tempo, potete ricaricare il
modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegliare
la carica.
ES
- Carga de la batería
•
Inserte el cable de carga USB en el puerto de carga USB
en su computadora.
•
Conectar la batería con el cable de la carga del USB.
•
El LED verde parpadea. Si el LED verde se enciende
continuamente, el proceso de carga ha terminado.
•
El tiempo de carga de la batería totalmente descargada
cerca de 1,5 horas.
Importante!
Deje que el modelo después de cada uso , deje que la mo-
delo fría durante al menos 10 minutos antes de recargarla
de nuevo. Por razones de seguridad conviene vigilar la/s
modelo/s mientras se cargan.
CZ
-
Nabíjení bateriíí
•
Strčte konektor USB kabelu do slotu USB na vašem PC.
•
Připojte baterii s USB nabíječkou.
•
Zelená LED bliká. Pokud zelená LED trvale svítí,
proces nabíjení je dokončen.
•
Baterie se bude nabíjet přibližně 1,5 hodiny.
Upozornění!
Po každém použití nechte model dostatečně vychladnout
než jej budete znovu používat. Nechte model min. 10 min
vychladnout než znovu vyplujete. Přehřátí modelu může
poškodit jeho elektronické součástky a může vést k požáru.
DE
- Achtung!
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den Akku vom Lade-
gerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus von
der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach
Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der
Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).
GB
- Danger!
Always disconnect the battery from the charger immediately after charging. Always dis-
connect the charger from the power supply immediately after disconnecting the battery.
Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in damage to the
battery, charger or the power supply (fire hazard).
FR
- Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débranchez aussi
toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la batterie de l´alimentation.
Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer des dommages à la batterie,
à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
IT
- Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il
caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può cau-
sare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
ES
- ¡Atención!
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del cargador y
el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado
a uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación
(peligro de incendio).
CZ
- Varování!
Nabíjecí proces je z důvodu bezpečnosti nutné sledovat dospělou osobou. Po každém
nabíjení vždy odpojte nabíječku od elektrické sítě a od baterie. Připojení nabíjecí baterie
nebo nabíječky ihned po dokončení nabíjení může vést k poškození baterie, nabíječky
nebo elektrické zásuvky (riziko požáru).