background image

3

DE

Batterien in das Modell einlegen

1. Batterieabdeckung entfernen.

2. Batterien in Batteriebox einlegen, auf Polarität achten.

3. Die Steckerverbindung von Batteriebox und Modell 

    verbinden.

4. Abdeckung schließen.

GB

Placing the battery in the model

1. Remove the battery cover.

2. Insert batteries, observe the polarity.

3. Connect the cables between battery box and model.

4. Close the cover.

FR

Mise en place de pile dans le modèle

1. Retirez le couvercle de la batterie.

2. Insérez les piles, respectant la porarité.

3. Branchez les connecteurs entre le compartiment de piles et

    le modèle.

4. Refermez le couvercle.

IT

Installazione delle batterie nel modello

1. Togliere il coperchio della batteria

2. Inserite le batterie. Rispettando la polarità.

3. Collegare il connettore del vano batterie con il modello

4. Chiudere il coperchio.

ES

Inserir las pilas en el modelo

1. Retire la tapa de la batería.

2. Inserir las pilas. Preste atención a la polaridad

3. Conecte el enchufe de conexión entre la caja de la batería y

    el modelo.

4. Cerrar la tapa.

CZ 

Vložení baterií do modelu

1. Sundejte kryt bateriového prostoru.

2. Vložte baterie se správnou polaritou.

3. Propojte kabel mezi bateriovým prostorem a modelem.

4. Zavřete kryt.

DE

 - Laden des Fahrakkus

  Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die 

 

USB-Buchse ihres PC‘s.

  Verbinden Sie den Akku mit dem USB-Ladekabel. 

  Die grüne LED blinkt. Wenn die grüne LED dauerhauft 

 

leuchtet ist der Ladevorgang beendet.

   Die Ladezeit beträgt bei entladenem Akku ca. 1,5 Stunden.

Wichtig!

Lassen Sie das Modell nach jedem Einsatz mindestens 10 

min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen. 

Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht 

werden.

GB

 - Charging the battery pack

  Insert the USB charging cable into the USB charging port 

 

of the your computer. 

• 

Connect the battery with the USB charging cable.

  The green LED blinks. If the green LED lights up continuously, 

   the charging process is finished.

  The charging time by completely discharged battery pack  

 

about 1,5 hours.

Important!

After each use, let the model cool down for at least 10 min. 

before charging it. For safety reasons, the charging process 

must be done under supervision at all times.

FR

 - Charge de l‘accu de propulsion

  Insérez la fiche USB du câble de chargement dans le port 

 

USB de votre PC. 

• 

Connecter la batterie avec le câble de recharge USB.

  Le voyant vert clignote. Si la LED verte est allumée en 

 

continu,le processus d‘accusation est terminé.

  Le temps de charge est d‘environ 1,5 heure pour un accu 

 

complètement vide.

Importante!

Faire rafraîchir l’modèle pour 10 min après avoir effectuer  

chaque utilisationl. Après ce temps, vous pouvez recharger 

l’modèle. Pour des raisons de sécurités il faut toujours 

surveiller le processus de charge.

IT

 - Carica della batteria di prolulsione

  Inserire il cavo di ricarica USB nella porta USB di ricarica 

 

del vostro computer. 

  Collegare la batteria con il cavo di ricarica USB.

  Il LED verde lampeggia. Se il LED verde si accende in 

 

modo continuo, il processo di carica è terminato.

•  

Il tempo medio di ricarica della batteria (se 

 

completamentescarica) è di 1,5 ora. 

Importante!

Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo ave

-

re ogni utilizzo. Passato questo tempo, potete ricaricare il 

modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegliare 

la carica.

ES

 - Carga de la batería

  Inserte el cable de carga USB en el puerto de carga USB 

 

en su computadora. 

  Conectar la batería con el cable de la carga del USB.

 

  El LED verde parpadea. Si el LED verde se enciende 

 

continuamente, el proceso de carga ha terminado.

•  

El tiempo de carga de la batería totalmente descargada 

 

cerca de 1,5 horas.

Importante!

Deje que el modelo después de cada uso , deje que la mo-

delo fría durante al menos 10 minutos antes de recargarla 

de nuevo. Por razones de seguridad conviene vigilar la/s 

modelo/s mientras se cargan.

CZ

 - 

Nabíjení bateriíí

  Strčte konektor USB kabelu do slotu USB na vašem PC.

  Připojte baterii s USB nabíječkou.

  Zelená LED bliká. Pokud zelená LED trvale svítí,

   proces nabíjení je dokončen. 

   Baterie se bude nabíjet přibližně 1,5 hodiny.

Upozornění!

Po každém použití nechte model dostatečně vychladnout 

než jej budete znovu používat. Nechte model min. 10 min 

vychladnout než znovu vyplujete. Přehřátí modelu může 

poškodit jeho elektronické součástky a může vést k požáru.

DE

 - Achtung!

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den Akku vom Lade-

gerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus von 

der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach 

Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der 

Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

 

GB

 -  Danger!

Always disconnect the battery from the charger immediately after charging. Always dis-

connect the charger from the power supply immediately after disconnecting the battery. 

Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in damage to the 

battery, charger or the power supply (fire hazard).

FR

 - Attention!

Débranchez  toujours  après  chaque  arrêt  la  batterie  du  chargeur.  Débranchez  aussi

 

toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la batterie de l´alimentation. 

Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer des dommages à la batterie, 

à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie). 

IT 

- Attenzione!

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il  

caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può cau-

sare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio). 

ES

 -  ¡Atención!

Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del cargador y

el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado 

a uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación 

(peligro de incendio).

CZ 

- Varování!

Nabíjecí proces je z důvodu bezpečnosti nutné sledovat dospělou osobou. Po každém 

nabíjení vždy odpojte nabíječku od elektrické sítě a od baterie. Připojení nabíjecí baterie 

nebo nabíječky ihned po dokončení nabíjení může vést k poškození baterie, nabíječky 

nebo elektrické zásuvky (riziko požáru).

Summary of Contents for 410138

Page 1: ...cition de sécurité Le bateau ne fonctionne que quand il se trouve dans l eau Dans les environs secs le moteur et le pilotage sont inactivés pour éviter des dégâts Si le modèle ne réagit pas après avoir mis l accu conduite et enclenché la radiocommande vérifiez que le bateau est vraiment dans l eau Le modèle ne doit pas être utilisé en eau salée IT Attenzione Con funzione di sicurezza La barca disp...

Page 2: ... Kohlenstoff Zink oder wiederaufladbare Batterien mischen Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen bevor sie geladen werden Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden GB Battery warning Non rechargeable batteries are not to be recharged Do not open Do not dispose of in fire Do not mix old and ...

Page 3: ...erminato Il tempo medio di ricarica della batteria se completamentescarica è di 1 5 ora Importante Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo ave re ogni utilizzo Passato questo tempo potete ricaricare il modello Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegliare la carica ES Carga de la batería Inserte el cable de carga USB en el puerto de carga USB en su computadora Conectar la bater...

Page 4: ...cessario controllare o ricaricata la batteria ogni 3 mesi tensione volt 7 6 min In caso di danneggiamento della batteria smaltire correttamente ES Atención Si su modelo tiene un interruptor On Off es importante apagar el modelo directamente después de cada uso Si el modelo tiene una batería extraible o un conector en la batería se debe desconectar inmediatamente después de cada uso del modelo Si s...

Page 5: ...ll drive to the left or right FR 2 Tourner à droite ou à gauche Poussez le levier de direction vers la droite ou vers la gauche Le modèle va prendre la direction commandée IT 2 Girare a sinistra o destra Se si tiene premuto la leva di direzione a sinistra o a destra il modello gira a destra o sinistra ES 2 Giro a la izquierda o derecha Primer la palanca de dirección hacia izquierda o derecha el mo...

Page 6: ...manutenzione Le parti metalliche e l elettronica possono corrodersi ruggine dopo un breve periodo di tempo dopo il funzionamento Pulire e asciugare il modello subito dopo ogni utilizzo Il metallo e le parti in movimento del modello devono essere ingrassati regolarmente per evitare la corrosione e rigidità Utilizzare grasso multiuso a media viscosità Lubrificare modello dopo circa 20 cariche della ...

Page 7: ...n est pas complètement chargé Vous ne chargez éventuellement pas assez longtemps votre accu il est également très conseillé de recharger au minimum une fois par mois votre accu pendant L accu est trop vieux L accu perd de sa puissance avec le temps En fonction de l utilisation et d autres paramètres vous pourrez utiliser votre accu entre 1 et 3 ans Remplacez votre accu trop vieux ou défectueux par...

Page 8: ... Dovuto al grande carico energetico fino a 150 KW h le batterie Litio non vanno sottovalutate e prese alla leggera ma richiedono una particolare cura Per questo JAMARA e K declina ogni responsabili tà sull impiego di queste batterie e dai danni che potrebbero derivare dal loro utilizzo Un uso non appropiato di queste batterie può provocare incendi E relative ustioni I sovraccarichi ad alta intensi...

Page 9: ...er Wetterlage einsetzen GB Do not run the model in strong currents waves or bad weather FR N utilisez pas le modèle dans les courants forts les vagues et le mauvais temps IT Non usare il modello con corrente forte onde o con condizioni di mal tempo ES No coloque el modelo para operar en la fuerte corriente del mal tiempo CZ Nejezděte s modelem za silného větru za velkých vln nebo za špatného počas...

Page 10: ...do a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas recogida selectiva Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las baterías por de...

Page 11: ...zech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info bay tec de Web www bay tec de DE DE JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 Mail in...

Page 12: ...en Katalog für mich an folgenden Fachhändler Ihr Fachhändler _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ lers auf Ihren Namen mitgeliefert Order the current catalogue with our complete assortment of...

Reviews: