10
DE
3. Um zu überprüfen ob GPS-Empfang vorhanden ist, schal-
ten Sie das GPS oben rechts am Sender an.
4. Wenn die der Empfang in Ordnung ist, blinken die LEDs
am Modell. Sollten die LEDs am Modell nicht blinken,
Ist das GPS-Signal zu schwach.
GB
3. To check if GPS reception is available, turn on the GPS at
the top right of the transmitter.
4. When the reception is suffi cient, the LEDs on the model
fl ash. If the LEDs on the model do not fl ash, the GPS signal
is too weak.
FR
3. Pour vérifi er la présence de votre GPS, allumez le GPS
en haut à droite de l´émetteur.
4. Si la réception est en ordre, les lumières de votre modèle
commenceront à clignoter. Si les voyants LED de votre mo
dèle ne clignotent pas, le signal GPS est ainsi très faible.
IT
3. Per controllare se la ricezione GPS è disponibile, accendere
il GPS in alto a destra della trasmittente.
4. Se la ricezione è in ordine, lampeggiano i LEDs sul modello.
Se i LED non lampeggiano sul modello, il segnale GPS
è troppo debole.
ES
3. Para comprobar si la recepción GPS está disponible,
encender el GPS en la parte superior derecha de la
emisora.
4. Si la recepción está ok, parpadean los LEDs en el modelo.
Si los LEDs no parpadean en el modelo, el señal GPS es
demasiado débil.
.
DE -
Kalibrierung von Gyro und Coming-
Home Punkt:
Diese Kalibrierung muss unbedingt vor
jedem Betrieb vorgenommen werden.
GB -
Calibration of Gyro and Coming-Home
Point:
This calibration must be performed
before each operation.
FR -
Calibrage du Gyro et Coming-Home
Punkt :
Ce calibrage doit être impérativement
fait avant chaque opération.
IT -
Calibrazione del punto Gyro é
Coming-Home:
Questa calibrazione deve essere semp
re eseguita prima di ogni operazione.
ES -
Calibración del punto Gyro y
Coming-Home:
Esta calibración debe realizarse siempre
antes de cada operación.
DE
1. Nehmen Sie die Schritte 1 - 6 von der Kalibrierung von
Kompass der X & Y Achse.
2. Bringen Sie beide Steuerhebel für 3 Sekunden um 45 Grad
nach links/unten um den Gyro zu kalibrieren.
Bringen Sie beide Steuerhebel für 3 Sekunden um 45 Grad
nach rechts/unten, um den Coming-Home Punkt zu erfas
sen. Dafür darf das Modell nicht bewegt werden.
GB
1. Move both control sticks 45 degrees to the left/ bottom for
3 seconds to calibrate the gyro.
2. Move both control sticks 45 degrees to the right/ bottom for
3 seconds to capture the coming home point. Do not move
the model.
FR
1. Rejoignez les deux leviers de commandes pendant 3
secondes à 45° vers la gauche / le bas pour calibrer le Gyro.
2. Rejoignez les deux leviers de commande pendant 3
secondes à 45° vers la droite / le bas pour effectuer le
Coming-Home Punkt. Pour cela, votre modèle ne doit
pas être déplacé / votre modèle doit être stable.
IT
1. Prendere i passaggi 1 – 6 della calibrazione della bussola
del asse X & Y.
2. Portare entrambi le leve di controllo per 3 secondi a 45
gradia sinistra/in basso per calibrare il Gyro.
Portare le due leve di controllo per 3 secondi a 45 gradi
a destra/in basso, per prendere il punto Coming-Home.
Per questo, il modello non deve essere spostato.
ES
1. Tomar los pasos 1 – 6 de la calibración de la brújula del
eje X & Y.
2. Llevar ambos palancas de control durante 3 segundos para
45 grados a la izquierda/abajo para calibrar el Gyro.
Llevar las dos palacas de control durante 3 segundos
para 45 grados a la derecha/abajo, para encontrar el punto
Coming-Home. Para esto, el modelo no se puede mover.
1
2