background image

10

E  Attivazione del controllo del sensore

 

Premere il button del controllo del sensore. Ora e disattivato la funzione di controllo sinistra/

 

destra e il modello si lascia controllare attraverso la rotazione del Smartphone. Per attivare la 

 

funzione di controllo sinistra/destra, premere il button per il controllo del sensore nuovamente. 

F Track-Following

 

Dipingere con il le dita traiettoria che il suo modello volerà automaticamente

G  Accendere gli elementi di controllo

 

La trasmittente deve essere spenta.

 

ATTENZIONE! Solo per terra – mai spegnere la trasmittente durante il volo.

H  Menu aggiuntivo

I Flip

L  Decollare / Atterrare | Ruotare attorno al proprio asse sinistra / destra

M  Sinistra / Destra

N Trimming

O  Schermo rotazione 180°

P  Splitscreen (per Occhiali-VR)

Q  Modalità Bussola / Headless

 

Premendo si entra in modalità Bussola / Headless.

R Calibrazione-Auto

ES - Software Download y instalación

1.  Descargar y instalar la aplicación gratuita en su Smartphone. Inserte el teléfono en el soporte. 

2.  Encienda el modelo y la emisora y realizar el proceso binding. Abrir en su 

 

Smartphone los „Ajustes“ y activar el Wifi. Para conectar su Smartphone/Tablet con su modelo 

 

debe tener una conexión wireless con su modelo (MiCoSpy WiFi). No se necesita una 

 

contraseña y se puede conectar directamente.

3.  Ahora abrir la APP „MiCoSpy WiFi“. Iniciar el programa con el botón „Play“. 

4.  Se abrirá la imagen en directo de la cámara. Fotos (A) y vídeo (B) se pueden construir a través 

 

de la aplicación. Estos se almacenan en su Smartphone/Tablet 

Los siguientes puntos son necesarios cuando se quiere controlar su modelo a traves l’app 

FPV.

5.  Para volar el modelo a través la aplicación es necesario primero apagar la emisora y sacar el 

 

teléfono del soporte. A continuación activar los elementos de control (G). Se abre el menú de 

 

control (Imagen 6). 

6.   Especificar si desea controlar a través del control del sensor (E) o a través la palanca de control 

 

virtual (L+M). Seleccione si el modelo tiene que responder rápidamente o lentamente (D). 

 

A través el botón trimming (N) puede 

 

afinar el modelo. 

A Foto

B Video

C   Galería

 

A través del Button-Galería en la aplicación puede ver los vídeos/fots.

D  Modo Principiantes / Avanzado / Expert

 

Lentamente (30%) -  Medio (60%) - Rápidamente (100%)

E  Activación del control del sensor

 

Presione el button para el control del sensor. Ahora está desactivado la función de control 

 

izquierdo/derecho y el modelo se puede controla a través la rotación del Smartphone. Para 

 

activar la función de control izquierda/derecha, presione el botón para el control del sensor de 

 nuevo. 

F Track-Following

 

Pintar con el dedo uno trayectoria que va a volar de forma automática su modelo.

G  Encender los elementos de control La emisora debe estar apagada.

 

ATENCIÓN! Sólo en el suelo – nunca apagar la emisora durante el vuelo.

H  Menú adicional 

I Flip

L  Despegar / Aterrar | Girar a través su propio eje izquierda / derecha

M  Izquierda / Derecha

N Trimming

O  Rotación de la pantalla 180°

P  Splitscreen (para Gafas-VR)

Q  Modo Brújula / Headless

 

Al pulsare se llega en el modo Brujula / Headless.

R Calibración-Auto

DE - Ersatzteile

GB - Spare parts

FR - Pièces détachées

IT - Pezzi di ricambio

ES - Lista de repuestos

No. 42 3077

Rotorblätter

Rotor blades

Pale de rotor

Pale di rotore

Palas de repuesto

No. 42 3082

Fernsteuerung

Transmitter

Radiocommande

Trasmittente

Emisora

No. 42 3083

Ladegerät USB

Charger USB

Chargeur USB

Caricatore USB

Cargador USB

No. 42 3078

Motor

Motor

Moteur

Motore

Motor

No. 42 3079

Akku

Battery

Accu

Batteria

Baterìa

DE - Problembehebung und Lösungen

Das Modell blinkt.

1.  Das Modell empfängt kein Signal.

  -   Überprüfen Sie ob das Modell gebunden ist und der Sender

    eingeschaltet ist.

2.  Der Akku ist nicht geladen.

  -   Laden Sie den Akku.

Das Modell reagiert nicht.

1.  Sie sind ausser Reichweite.

  -   Verringern Sie die Distanz zum Modell

2.  Die Senderbatterien sind zu schwach.

  -   Erneuern Sie die Senderbatterien.

Die Rotoren machen ungewöhnliche Geräusche.

1.  Ein Rotorblatt oder Hauptzahnrad ist beschädigt.

  -   Wechseln Sie das Rotorblatt / Hauptzahnrad.

Nach dem Blatt-Tausch fliegt das Modell nicht richtig.

1.  Die Blätter sind falsch montiert.

  -   Montieren Sie die Blätter richtig.

Nach dem Laden hebt das Modell nicht ab.

1.  Akku oder Ladegerät sind defekt.

  -   Akku oder Ladegerät ersetzen.

2.  Der Akku ist nicht voll aufgeladen.

  -   Laden Sie den Akku immer vollständig auf.

GB - Problems and solutions

The model is blinking.

1.  The receiver don´t recieve a signal.

  -   Check the binding of the model and make sure that the

    transmitter is turned on.

2.  The battery are empty.

  -   Fully charge the battery

The model don´t recognize.

1.  You are out of reach.

  -   Decrease the distance to the model.

2.  The transmitter batterys are to low.

  -   Put new batterys into the transmitter.

The rotor is making strange noises.

1.  The rotor blade or main gear is damaged.

  -   Replace the rotor / main gear.

After changing the blades the model don´t flies properly.

1.  The blades are not installed properly.

  -   Install the blades properly

The model don´t rise up after charging.

1.  Battery or charger are damaged.

  -   Replace battery or charger.

2.  The battery was not charged enough.

  -   Always charge the battery till it is full charged.

FR - Problèmes possibles et solutions

L‘modèle clignote.

1.  Le modèle ne reçoit pas de signal

  -   Vérifiez si le modèle est connecté et l‘émetteur est mis en

   marche.

2.  L‘accu n‘est pas chargé.

  -   Chargez l‘accu toujours.

Le Modèle ne réagit pas.

1.  Vous êtes hors d‘atteinte

  -   Diminuez la distance au modèle

2.  Les piles de l‘émetteur sont trop faibles

  -   Renouvelez les piles de l‘émetteur.

Les rotors font des bruits inhabituels.

1.  Un rotor ou roue dentée principal est abîmé.

  -  Remplacez la pale / roue dentée principal.

Après l‘échange de pale le modèle ne vole pas 

correctement.

1.  Les pales sont montées mal.

  -   Montez les pales correctement.

Le modèle ne décolle pas.

1.  L‘accu ou le chargeur sont en panne.

  -   Remplacez l‘accu ou le chargeur.

2.  L‘accu n‘est pas chargé complètement.

  -   Chargez l‘accu toujours totalement.

IT - Soluzione del problema

La modello lampeggia.

1.  Il modello non riceve alcun segnale

  -   Verificare se il modello e stato fatto il binding e la radio sia

   accesa.

2.  La batteria non e caricata.

  -   Caricare la batteria

Il modello non risponde.

1.  Siete fuori della autonomia.

  -   Ridurre la distanza dal modello.

2.  Le batterie della radio sono deboli.

  -   Cambiare le batterie della radio.

I rotori fanno rumori insoliti

1.  Una pala o corona centrale e danneggiate.

  -   Cambiare la pala / corona centrale.

Dopo aver cambiato la pala, il modello non vola 

correttamente.

1.  Le pale sono montate non correttamente.

  -   Montare le pale correttamente.

Dopo la carica, il modello non decolla.

1.  Batteria o caricatore sono difettosi.

  -   Sostituire la batteria o caricatore

2.  La batteria non e completamente caricata.

  -   Caricare la batteria sempre completamente

ES - Solución de problemas y soluciones

La modelo parpadea.

1.  El modelo no recibe ninguna senal.

  -   Comprobar si el modelo está echo el binding y la emisora

   encendida.

2.  La batería no esta cargada.

  -   Cargar la batería.

El modelo no responde.

1.  Usted está fuera de su alcance.

  -   Reduzca la distancia en su modelo.

2.  La baterías son débiles.

  -   Reemplace las baterías de la emisora.

Los rotores hacen ruidos inusuales.

1.  Una pala de rotor o engrenage principal está dañada.

  -   Cambiar la pala o engrenage principal

Después de sustituir la pala, el modelo no vuela 

correctamente.

1.  Las palas no estan montado bien.

  -   Montar las palas correctamente.

Después de la carga, el modelo no esta despegando.

1.  Batería o el cargador estan defectuoso.

  -   Cambiar la batería o el cargador.

2.  La batería no esta cargada completamente. 

  -  Cargar la batería siempre completamente.

Summary of Contents for 42 2038

Page 1: ...ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014 53 EU e 2011 65 EU Piu informazioni www jamara shop com Conformity ES Declaración de conformidad Por medio de la presente la empresa Jamara e K declara que el modelo MiCoSpy WiFi 2 4 GHz No 422038 de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014 53 EU y 2011 65 EU se encuentra Encontrará más informa...

Page 2: ...ken for the correctness of this information FR Contenu du kit Quadrocopter Radiocommande Accu de vol intégré Pale de rotor Câble chargeur USB Protection de Rotor Caméra Outil de montage pour pale de rotor Notice Accessoires recommandés Radiocommande 3 x AAA 1 5 V Réf 14 0280 4 pièces Don nées techniques Dimensions 73 x 26 mm Poids 13 g Accu 3 7 V 120 mAh Sous réserve de toute erreur ou modificatio...

Page 3: ...ward backward 6 Roll trim left right 7 Compass function 8 Flyback function 9 Power switch 10 Battery cover FR Emetteur 1 Sans fonctionnel 2 Power LED 3 Gaz manche d anti couple Débutant Avancé Expert 4 Manche Roll Nick droite gauche avant arrière Mode de Flip 5 Trim Nick avant arrière 6 Trim Roll droite gauche 7 Fonction boussole 8 Fonction Flyback 9 Interrupteur On Off 10 Compartiment pour piles ...

Page 4: ...alle pale in rotazione non toccare i rotori Volate sempre in aree libere legalmente autorizzate lontane da case alberi e o altri ostacoli ES Atención Precaución peligro de lesiones en los ojos Distancia de seguridad mínima de 1 2 metros a sí mismos oa otros protegen contra lesiones Nunca vuele en entornos donde la temperatura sea superior a 45 o inferior a 10 C No exponga el modelo a los rayos sol...

Page 5: ...nts quand vous actionnez les régulateurs du trimmage 1 Trim nick 2 Trim du roulement IT Trim del modello Fare volare il modello ad una certa altezza e osservare i cambiamenti quando si preme i regolatori dei trim 1 Trim nick 2 Trim roll ES Trim del modelo Flotar tranquilamente el modelo y observar los cambios mientras pul ses el regulador de trim 1 Trim nick 2 Trim roll forward backward left right...

Page 6: ...ie Ausschläge des Modells sind größer Steuerbefehle werden direkter ausgeführt C Profi Modus 3 x Peep Volle Ausschläge am Modell Steuerbefehle werden agressiv umgesetzt 2 Flipmodus Um einen Flip auszuführen drücken Sie den rechten Steuerknüppel Anschließend wählen Sie die Richtung in die das Modell den Flip ausführen soll GB 1 Beginners advanced expert mode By pressing the speed control stick on t...

Page 7: ... à vous le modèle va se diriger le long de ce chemin vers vous Installation du mode compas et flyback La direction dans laquelle le modèle est au départ placé reste Centrage automatique sauvegardée comme la direction com pas ou fl yback La fonction compas et fl yback peut être activée pendant le vol Dirigez le modèle dans la direction souhaitée et appuyez le bouton compas A flyback B Le clignoteme...

Page 8: ...ower can be damaged so much that charging or discharging is no longer possible and the battery can ignite itself during charging or discharging fi re hazard Never attempt to charge or discharge deep discharge batteries The voltage of the battery should never be under 3 volt to avoid a deep discharge The fully charged battery has a voltage of 4 2 volt After usage the intact battery has to be fully ...

Page 9: ...th your finger a trajectory that your model will search for automatically G Activating the control elements The transmitter must be switched off ATTENTION Only on the ground never switch off the transmitter during flight H Additional menu I Flip L Lifting lowering Yawing left right M Left Right N Trimming O Screen rotation 180 P Splitscreen for VR glasses Q Compass Headless mode Press to entre Com...

Page 10: ...den Laden Sie den Akku Das Modell reagiert nicht 1 Sie sind ausser Reichweite Verringern Sie die Distanz zum Modell 2 Die Senderbatterien sind zu schwach Erneuern Sie die Senderbatterien Die Rotoren machen ungewöhnliche Geräusche 1 Ein Rotorblatt oder Hauptzahnrad ist beschädigt Wechseln Sie das Rotorblatt Hauptzahnrad Nach dem Blatt Tausch fliegt das Modell nicht richtig 1 Die Blätter sind falsch...

Page 11: ...ns le feu et tenez les à bonne distance des enfants Manipulez les éléments endommagés avec énormément de précautions Des brûlures acides ou des dommages sur l appareil Sont à craindre Ne court circuitez en aucun cas les accus et veillez à toujours respecter la bonne polarité Protégé les accus d une température au dessus de 65 C et eloignez ceux ci de corps chauffants par ex pots d échappements Cha...

Page 12: ... 004 Lead Pb is included FR Consignes de recyclage Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères mais doivent être jetés séparément Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les centres communaux de collecte collecte sélective Après tout utilisation vous avez la possibilité de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants Dès lors q...

Reviews: