background image

6

red

black

DE - Austauschen der Rotorblätter

Sollte ein Rotorblatt gewechselt werden, muss darauf geachtet werden das 

richtige Blatt an den richtigen Rotor zu montieren. Die roten Rotorblätter 

gehören nach vorne und die schwarzen Rotorblätter gehören nach hinten. 

Achten Sie auch darauf welches Blatt Links und welches Blatt Rechts mon-

tiert wird! Orientieren Sie sich dabei an der Abbildung. Bei falsch montierten 

Rotorblättern wird das Modell unkontrollierbar sein! Zum Tausch der Blätter 

ziehen Sie das Blatt vorsichtig ab und drücken Sie das neue Blatt wieder 

vorsichtig auf. 

GB - Changing the main blades

If you have to change a main blade you have to pay attention of the rotor 

position of each main blade. The red coloured main blades are meant to the 

front and the black ones are meant for the rear. Also pay attention of the left 

and right mounting position of the blades! Take an Example on the picture.

If you mount the main blades in wrong position the model will get out of con-

trol! To change the main blades drop out the main blade carefully and press 

the main blade back again. 

FR - Echange des pales de rotor

Quand une pale de rotor doit être remplacée, il faut prendre soin de monter 

la bonne pale au rotor correct. Les pales de rotor rouge doivent être monté-

es devant et ces noir pales de rotors en arrière. Faites attention quelle pale 

sera montée à gauche et laquelle à droite ! Veuillez regardez attentivement 

l’image. Le modèle sera ingérable en cas des pales de rotor sont montées 

mal! Pour échanger les pales enlevez la pale tout en douceur. Apposez la 

nouvelle pale timidement. 

IT - Sostituzione de la pala rotore

Se deve cambiare una pala del rotore, si deve assicurare di montare la pala al 

rotore corretto. Questa pala rosso e per avanti e questa pala nero e per dietro. 

Assicurarsi quale pala viene montata a destra e quale a sinistra! Orientarsi 

all’immagine. Se si montano le pale del rotore non correttamente, il modello

sarà incontrollabile! Per sostituire le pale tirare la pala con attenzione e pre-

mere la nuova pala. 

ES - Sustitución de la pala del rotor

Si tiene que cambiar una pala de rotor, debe asegurarse de que montar la 

pala en el rotor correcto. Esta rojo pala de rotor son para adelante y esta 

palas  de  rotor  negro  son  para  atrás. Asegúrese  qual  pala  vien  montada  a 

la izquierda y qual pala en la derecha! Orientarse a la imagen. Al montar las 

palas del rotor de forma incorrectamente, el modelo será incontrolable! Para 

cambiar las palas tire la pala con cauta. Presione la nueva pala con cauta. 

DE - USB

1.  Stecken Sie die Speicherkarte in den USB-Adapter 

  und diesen in den USB-Anschluß ihres PCs oder 

 Laptop.

2.  Der USB-Adapter sollte von ihrem Computer automa-

  tischerkannt werden und wird als Laufwerk ange-

  zeigt. Das Anschauen der Videos sollte mit verschie

  denen Media-Playern möglich sein. 

Achtung!

●  Sollten Sie Probleme beim abspielen der Daten ha-

  ben, probieren Sie es mit einem anderen Mediaplay-

  er. Sie können Online nach einem kostenlosen 

  Download eines AVI- oder VLC- Players suchen.

●  Mit der Videofunktion können nur Videos aufgenom-

  men werden. Tonaufnahmen sind nicht möglich.

GB - USB

1.  Insert the memory card into the USB adapter and 

  these in the USB port of your PC or laptop.

2.  The USB adapter should be automatically detected 

  by your computer and appears as a drive. The view-

  ing of the video should be possible with different 

  media players.

Attention!

●  If you have trouble playing the fi les with Quicktime try 

  your other media players. You can also look online for 

  recommended free downloadable AVI player.

●  Video camera does not record sound.

FR - USB

1.  Engagez la carte mémoire dans le lecteur USB puis 

  branchez l’ensemble sur un des ports USB de votre 

  PC ou ordinateur portable.

2.  L‘adaptateur USB doit être automatiquement détecté 

  par votre ordinateur et apparaît comme un lecteur. En 

  regardant la vidéo devrait être possible avec des jou-

  eurs de différents médias.

Attention!

●  Si vous avez des soucis pour lire vos enregistre-

  ments, veillez changer de lecteur media. Vous pou-

  vez télécharger Online des lecteurs AVI ou VLC non 

 payants.

●  Avec la fonction vidéo vous ne pouvez enregistrer 

  que des vidéos sans son. L’enregistrement de son 

  n’est pas possible.

IT - USB

1.  Inserire la scheda di memoria nel adattatore USB 

  poi nella porta USB del suo PC o del portatile. 

2.  L‘adattatore USB dovrebbe essere rilevato automati-

  camente dal computer e appare come un disco. 

  Guardareil video dovrebbe essere possibile con vari 

 Media-Player.

Attenzione!

●  Se avete difficoltà a guardare i dati, provare a utilizza-

  re un altro Mediaplayer. È possibile cercare online 

  per il download gratuito di AVI- o VLC-Players.

●  Con la funzione video solo le immagini possono es-

  sere registrate. Non é possibile registrare l’audio.

ES - USB

1.  Inserir la tarjeta de memoria en el adaptador USB y 

  este en la conexion USB de su ordenador o portátil.

2.  El adaptador USB debe ser detectado automática-

  mente por el ordenador y aparece como una unidad. 

  Mirando el vídeo debe ser posible con con varios 

  Media Players. 

Atención!

●  Si tiene problemas en ver los datos, tienes que usar 

  un otro Mediaplayer. Puedes buscar online para de-

  scargar gratuitivamente un Player AVI- o VLC.

●  Con la función de vídeo sólo se pueden grabar las 

  imágenes. La grabación de sonido no es posible.

DE - Unterspannungswarnung

Sollte sich die Kapazität Ihres Akkus dem 

Ende nähern zeigt das Modell dies durch 

eine Unterspannungswarnung an. Die 

LEDs an der Unterseite des Modells be-

ginnen zu blinken. Nun sollten Sie sich mit 

Ihrem Modell schnell auf den Rückweg ma-

chen da Ihnen nur noch wenige Sekunden 

bleiben bis das Modell die Leistung herun-

terregelt und das Modell zu Boden sinkt.

GB - Low Voltage Warning:

If the capacity of your battery is nearly em-

pty the model shows this by a low voltage 

warning. The LEDs at the bottom of the 

model  will  start  to  fl ash.  Now  you  should 

quickly head back because you have only 

a few seconds until the model regulates the 

power and decreases to the fl oor.

FR - Chapitre alerte sous-tension

Si la capacité de votre batterie tend vers sa 

fi n, le modèle montre ceci par une « alerte 

sous-tension  «.  Les  LED  en  dessous  du 

modèle commencent par clignoter. Il vous 

faudra alors faire revenir le modèle, puisque 

vous n’aurez plus que quelques secondes 

avant que le fonctionnement  du modèle ne 

commence par baisser et que ce dernier 

tend à se crasher. 

IT - Avvertimento di bassa tensione

Se la capacità della batteria si avvicina 

alla  fi ne  il  modello  lo  mostra  attraverso 

l´avvertimento di bassa tensione. I LEDs 

nella parte inferiore del modello inizieranno 

a lameggiare. Ora dovrebbe far ritornare il 

suo modello in fretta perche Le rimangono 

pochi secondi fi nche il modello perde la po-

tenza e il modello cadara a terra

ES

Capítulo advertencia de baja tensión:

Si la capacidad de la batería está llegando 

al fi nal el modelo lo muestra a través de la 

advertencia de baja tensión. Los LEDs en 

la parte inferior del modelo comenzarán 

a parpadear. Ahora debe regresar su mo-

delo rápidamente porque tiene sólo pocos 

segundos hasta que el modelo pierde de 

potencia y el modelo cadara en el suelo. 

DE - Speicherkarte

Die Speicherkarte kann problemlos durch 

eine Ersatzkarte ausgetauscht  werden. 

Entfernen Sie die Speicherkarte indem Sie 

an der Unterseite des Displays leicht auf die 

Micro-SD-Karte drücken, die Speicherkarte 

springt ein Stück heraus. Nun können Sie 

die Speicherkarte leicht herausziehen.

Achtung!

Setzen Sie die Karte mit den goldenen Kon-

taktpunkt nach oben (zum Display) in den 

Einschub ein und schieben Sie sie so weit 

hinein, bis sie einrastet.

GB - Memory card

To view recording remove the Micro SD 

Card from the underside of the display, by 

slightly depressing the Micro SD Card and 

allowing it to then spring out enough to grab 

it and pull it out of the slot.

Attention!

Micro SD card should be placed with the 

little copper connections upward (to the 

Display).

FR - Carte mémoire 

La  carte  mémoire  peut  être  échangée  par 

une carte équivalente. Enlevez la carte mé-

moire par appuyer sur la carte SD micro à 

la bas de l‘affi chage. La carte mémoire dis-

joncte et vous pouvez la puiser facilement.

Attention !

Mettez la carte avec le point de contact doré 

vers le haut (au affi chage) dans le tiroir.

IT - Scheda di memoria

La scheda di memoria può essere facil-

mente sostituito da una carta sostitutiva. 

Rimovere premendo sulla parte inferiore del 

display facilmente sulla scheda Micro SD, 

la scheda di memoria uscirá leggermente. 

Ora può facilmente estrarre la scheda di 

memoria

Attenzione!

Inserire la scheda con il punto di contatto 

dorata verso l‘alto (al Display) nella fessura 

e  spingerla  fi no  a  quando  non  si  incast-

ri. 

ES - Tarjeta de memoria

La tarjeta de memoria puede ser fácilmen-

te sustituida por una tarjeta de reemplazo. 

Remover la tarjeta dememoria pulsando 

fácilmente en la parte inferior del display, la 

tarjeta de memoria saldrá ligeramente. Aho-

ra se puede sacar la tarjeta de memoria.

Atención!

Inserte la tarjeta con el punto de contacto 

dorado hacia arriba (al Display) en la ranura 

y empujarlo hasta que se encastre.

Summary of Contents for 422001

Page 1: ...Dichiarazione di conformita Jamara e K dichiara qui di seguito che il modello Loky 2 4 GHz No 422001 è in linea con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 1999 5 CE 2011 65 EU Piu informazioni www jamara shop com Conformita ES Declaración de conformidad Por medio de la presente la empresa Jamara e K declara que el modelo Loky 2 4 GHz No 422001 de conformidad con los requisitos esenci...

Page 2: ...en Sie den USB Stecker des Ladekabels in die USB Buchse ihres PC s optional Ladeadapter No 179948 Verbinden Sie den Akku mit dem USB Stecker Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot Erlischt die LED ist der Ladevorgang abgeschlossen Nach etwa 60 min ist der Ladevorgang abgeschlossen die Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca 5 6 Min Wichtig Lassen Sie den Akku nach jedem Flug mindestens 1...

Page 3: ...ularly trimmed to get a stable flight FR Trimmage du vol Laissez planer le modèle à une certaine hauteur et observez les changements quand vous action nez les régulateurs du trimmage 1 Trim nick 2 Trim du roulement Il faut régulièrement remettre le modèle dans une position stable en effectuant un nouveau réglage à cause des accus IT Trim del modello Fare volare il modello ad una certa altezza e os...

Page 4: ...n if it turns in another direction during flight the front does not face the flight direction anymore and flies back to you semi automatic First steps First of all you should choose the direc tion that you want to save in the compass of the model This direction is used by the compass as the main flight direction For example you fly along a straight street and would like to use the compass mode you...

Page 5: ...s Livebild am Display Durch Funkstörungen oder bei ver lassen der max Reichweite kann das Live Bild ausfallen und der Verlust des Modells oder die Beschädigung von Gegenständen oder das Verletzen von Personen oder Tie ren kann die Folge sein GB FPV Once you have turned on the model and the LCD screen you can follow the live image of the model on the display By adjusting the camera angle on the mod...

Page 6: ...video dovrebbe essere possibile con vari Media Player Attenzione Se avete difficoltà a guardare i dati provare a utilizza re un altro Mediaplayer È possibile cercare online per il download gratuito di AVI o VLC Players Con la funzione video solo le immagini possono es sere registrate Non é possibile registrare l audio ES USB 1 Inserir la tarjeta de memoria en el adaptador USB y este en la conexion...

Page 7: ... sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen einschließlich Kinder mit eingeschränkten physischen sen sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen wie das Gerät zu b...

Page 8: ...rovie o stazioni ferroviarie e strade Mantenere sempre una distanza di sicurezza adeguata dalle zone potenzialmente pericolose o di alta protezione Non usate il modello nelle vicinanze di stazione radio linea di alta tensione casse di trasformazione oppure simile Queste installazioni causano disturbi frequenza che portano alla perdita del controllo fino alla perdita del modello Nel luogo di funzio...

Reviews: