6
DE -
Anfänger-/Fortgeschrittener-Modus
Das Model hat vier Flug-Modi, für Anfänger und Fortgeschrittene.
Einsteiger-Modus
1 x drücken (25%, 1 akustisches Signal)
2 x drücken (50%, 2 akustische Signale)
Das Modell hat geringe Ausschläge, Steuerbefehle werden sanft
ausgeführt.
Fortgeschrittener-Modus
3 x drücken (75%, 3 akustische Signale)
4 x drücken (100%, 4 akustische Signale)
Die Ausschläge des Modells sind größer, Steuerbefehle werden
direkter ausgeführt.
GB - Beginners/advanced mode
The model has two fl ight modes, for beginners and advanced.
Beginner mode
press 1 x (25%, 1 BEEP sound)
press 2 x (50%, 2 BEEP sound)
The model has small defl exions, controls are performed
smoothly.
Advanced mode
press 3 x (75%, 3 x BEEP sound)
press 4 x (100%, 4 x BEEP sound)
The defl exions are higher, controls are performed directly.
FR - Mode débutant/avancé
L’modèle a deux modes de vol, pour les débutants et les
avancés.
Mode débutant
1 x appui (25%, 1 x signal acoustique)
2 x appui (50%, 2 x signal acoustique)
Le modèle a des déviations insignifi antes, commandes de
contrôle sont accomplis doucement.
Le mode avancé
3 x appui (75%, 3 x signal acoustique)
4 x appui (100%, 4 x signal acoustique)
Les déviations sont plus grandes, commandes de contrôle sont
accomplis plus direct.
IT - Modus principiante/avanzato
Il ‘modello e dotato di due modi di volo: principiante ed avanzato:
Modus principiante
premere 1x (25%, 1 segnale acustico)
premere 2x (50%, 1 segnali acustici)
Il modello reagisce molto docile e “morbido” ai comandi.
Modus avanzato
premere 3x (75%, 3 segnali acustici)
premere 4x (100%, 4 segnali acustici)
La reazione del modello e più preciso.
ES - Modo Principiante/Avanzado
El modelo tiene dos modos de vuelo, para principiantes y
avanzados.
Modo principiante
pulsar 1x (25 %, 1 señal acústico)
pulsar 2x (50%, 2 señal acústicos)
El modelo tiene pequenas erupciones, los comandos de control
vienen efectuado delicado.
Modo avanzado
pulsar 3x (75%, 3 señal acústicos)
pulsar 4x (100%, 4 señal acústicos)
Los erup-
ciones son más grandes, los comandos de control vienen
efectuado directamente.
DE
Alternativer Mode 4 Steuermodus.
Um in den alternativen Mode 4 Steu-
ermodus zu gelangen gehen Sie wie
folgt vor:
Schalten Sie das Modell ein. Halten
Sie entweder die linke vordere oder
die rechte vordere Taste am Sender
während des Einschaltens gedrückt.
Lassen Sie die Taste wieder los und
geben einmal Gas und nehmen den
Gashebel wieder zurück. Das Modell
befi ndet sich nun im neuen Modus.
Um wieder in den gewohnten Mode
2 Steuermodus zu gelangen halten
Sie beim nächsten Einschalten von
Modell und Sender keine der 2 vor-
deren Tasten gedrückt. Das Modell
ist wieder im Steuermodus Mode 2.
Im Steuermodus Mode 4 ist die Be-
legung des Senders wie abgebildet.
Bezeichnung der Funktionen
1. Rollen links
2. Gas / Roll (links/rechts)
3. Photofunktion
4. Licht ein/aus
5. Videofunktion
6. Anfänger-/Expert-Modus
7. Ein-/Ausschalter
8. Rollen rechts
9. Vorwärts/rückwärts, Drehen)
10. Flip vorwärts
11. Flip rechts
12. Flip rückwärts
13. Flip links
GB
Alternative Mode 4 control mode.
To get to the alternative Mode 4
control mode proceed as follows.
Turn on the model. Hold either the
left front or right front button on the
transmitter pressed during power
up. Let release the button and enter
once full throttle and take the thrott-
le back again. The model is now in
the new mode. To return to the usual
Mode 2 control mode do not hold
any of the 2 front buttons the next
time you power on the transmitter.
The model is back in control mode
Mode 2. In the control mode Mode
4 the assignment of the transmitter
is as shown:
Description of Functions
1. Roll left
2. Gas / Roll (left/right)
3. Photo
4. Light ON/OFF
5. Video
6. Beginner / Expert mode
7. ON/OFF switch
8. Roll right
9. forward/backward, turn
10. Flip forward
11. Flip right
12. Flip backward
13. Flip left
FR - Mode 4
Mode de pilotage alternatif
Pour accéder au mode de pilotage
alternatif, veuillez procéder les pas
suivants. Mettez le modèle en mar-
che. Pendant la mise en marche
pressez la touche gauche ou droite
antérieure de l’émetteur. Lâchez la
touche et accélérez une fois, après
vous pousser le levier de comman-
de en arrière. Le modèle se trouve
maintenant au mode nouveau. Pour
rentrer au mode 2 ne poussez au-
cune touche pendant la prochaine
mise en marche du modèle. Le mo-
dèle se trouve au mode 2. Au mode
de pilotage l’émetteur est revêtit
comme suit:
Description des fonctions
1. Roll gauche
2. Gaz / Roll (gauche/droite)
3. Fonction photo
4. LED lumière on / off
5. Fonction vidéo
6. Mode débutant/avancé
7. Interrupteur On/Off
8. Roll droite
9. avant/arrière, tourner
10. Flip avant
11. Flip droite
12. Flip arrière
13. Flip gauche
IT - Alternativo Mode 4 modalità
di controllo.
Per raggiungere la modalità di con-
trollo alternativo Mode 4 procedere
come segue. Accendere il modello.
Tenere il pulsante de la parte ante-
riore sinistro o frontale destro della
radio premuto durante l‘accensione.
Lasciate il pulsante e date una volta
gas e tirare la leva di gas indietro. Il
modello è ora nella nuova modalità.
Per tornare alla consueta modalità
di controllo Modalità 2 non tenere
nessuno dei 2 tasti frontali premuti
alla prossima volta che si accende
il modello e la radio. Il modello è
tornato in modalità di controllo Mode
2. Nella modalità di controllo Mode
4 l‘assegnazione della radio è come
indicato:
Descrizione delle funzioni
1. Roll destra
2. Gas / Roll (destra/sinistra)
3. Funzione foto
4. LED luce on / off
5. Funzione video
6. Modus principiante/avanzato
7. Interruttore ON/OFF
8. Roll sinistra
9. avanti/indietro, girare)
10. Flip avanti
11. Flip sinistra
12. Flip indietro
13. Flip destra
ES - Alternativo Mode 4 modalità
di controllo.
Per raggiungere la modalità di con-
trollo alternativo Mode 4 procedere
come segue. Accendere il modelo.
Tenere il pulsante de la parte ante-
riore sinistro o frontale destro della
radio premuto durante l‘accensione.
Lasciate il pulsante e date una volta
gas e tirare la leva di gas indietro. Il
modelo è ora nella nuova modalità.
Per tornare alla consueta modalità
di controllo Modalità 2 non tenere
nessuno dei 2 tasti frontali premuti
alla prossima volta che si accende
il modello e la radio. Il modelo è tor-
nato in modalità di controllo Mode
2. Nella modalità di controllo Mode
4 l‘assegnazione della radio è come
indicato:
Descripción de funciones
1. Roll izquierda
2. Gas / Roll (izquierda/derecha)
3. Función de foto
4. LED luz on/off
5. Función de vídeo
6. Modo Principiante/Avanzado
7. Interruptor ON/OFF
8. Roll derecha
9. delante/atrás,girar
10. Flip delante
11. Flip derecha
12. Flip atrás
13. Flip izquierda
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
13