background image

6

DE - 

Anfänger-/Fortgeschrittener-Modus

Das Model hat vier Flug-Modi, für Anfänger und Fortgeschrittene.

Einsteiger-Modus

1 x drücken (25%, 1 akustisches Signal)

2 x drücken (50%, 2 akustische Signale)

Das Modell hat geringe Ausschläge, Steuerbefehle werden sanft 

ausgeführt.

Fortgeschrittener-Modus 

3 x drücken (75%, 3 akustische Signale)

4 x drücken (100%, 4 akustische Signale)

Die Ausschläge des Modells sind größer, Steuerbefehle werden 

direkter ausgeführt.

GB - Beginners/advanced mode

The model has two fl ight modes, for beginners and  advanced.

Beginner mode 

press 1 x (25%, 1 BEEP sound)

press 2 x (50%, 2 BEEP sound)

The model has small defl exions, controls are performed 

smoothly.

Advanced mode 

press 3 x (75%, 3 x BEEP sound) 

press 4 x (100%, 4 x BEEP sound) 

The defl exions are higher, controls are performed directly.

FR - Mode débutant/avancé

L’modèle a deux modes de vol, pour les débutants et les 

avancés.

Mode débutant

1 x appui (25%, 1 x signal acoustique)

2 x appui (50%, 2 x signal acoustique)

Le modèle a des déviations insignifi antes, commandes de

 contrôle sont accomplis doucement.

Le mode avancé 

3 x appui (75%, 3 x signal acoustique)

4 x appui (100%, 4 x signal acoustique)

Les déviations sont plus grandes, commandes de contrôle sont 

accomplis plus direct.

IT - Modus principiante/avanzato

Il ‘modello e dotato di due modi di volo: principiante ed avanzato:

Modus principiante 

premere 1x (25%, 1 segnale acustico)

premere 2x (50%, 1 segnali acustici)

Il modello reagisce molto docile e “morbido” ai comandi.

Modus avanzato

premere 3x (75%, 3 segnali acustici)

premere 4x (100%, 4 segnali acustici)

La reazione del modello e più preciso.

ES - Modo Principiante/Avanzado

El modelo tiene dos modos de vuelo, para principiantes y 

avanzados.

Modo principiante

pulsar 1x (25 %, 1 señal acústico)

pulsar 2x (50%, 2 señal acústicos)

El modelo tiene pequenas erupciones, los comandos de control 

vienen efectuado delicado.

Modo avanzado

pulsar 3x (75%, 3 señal acústicos)

pulsar 4x (100%, 4 señal acústicos) 

 

Los erup-

ciones son más grandes, los comandos de control vienen

efectuado directamente.

DE

Alternativer Mode 4 Steuermodus.

Um in den alternativen Mode 4 Steu-

ermodus zu gelangen gehen Sie wie 

folgt vor:

Schalten Sie das Modell ein. Halten 

Sie entweder die linke vordere oder 

die rechte vordere Taste am Sender 

während des Einschaltens gedrückt. 

Lassen Sie die Taste wieder los und 

geben einmal Gas und nehmen den 

Gashebel wieder zurück. Das Modell 

befi ndet sich nun im neuen Modus. 

Um wieder in den gewohnten Mode 

2 Steuermodus zu gelangen halten 

Sie beim nächsten Einschalten von 

Modell und Sender keine der 2 vor-

deren Tasten gedrückt. Das Modell 

ist wieder im Steuermodus  Mode 2. 

Im Steuermodus Mode 4 ist die Be-

legung des Senders wie abgebildet.

Bezeichnung der Funktionen

1.   Rollen links

2.   Gas / Roll (links/rechts)

3.   Photofunktion

4.   Licht ein/aus

5. Videofunktion

6. Anfänger-/Expert-Modus

7. Ein-/Ausschalter 

8.  Rollen rechts

9.  Vorwärts/rückwärts, Drehen)

10.  Flip vorwärts

11.  Flip rechts 

12.  Flip rückwärts

13.  Flip links

GB

Alternative Mode 4 control mode.

To get to the alternative Mode 4 

control mode proceed as follows. 

Turn on the model. Hold either the 

left front or right front button on the 

transmitter pressed during power 

up. Let release the button and enter 

once full throttle and take the thrott-

le back again. The model is now in 

the new mode. To return to the usual 

Mode 2 control mode do not hold 

any of the 2 front buttons the next 

time you power on the transmitter. 

The model is back in control mode 

Mode 2. In the control mode Mode 

4 the assignment of the transmitter 

is as shown:

Description of Functions

1.   Roll left

2.   Gas / Roll (left/right)

3.   Photo

4.   Light ON/OFF

5. Video

6.  Beginner / Expert mode

7.  ON/OFF switch

8.  Roll right

9.  forward/backward, turn

10.  Flip forward

11.  Flip right 

12.  Flip backward

13.  Flip left

FR -  Mode 4

      Mode de pilotage alternatif

Pour accéder au mode de pilotage 

alternatif, veuillez procéder les pas 

suivants. Mettez le modèle en mar-

che. Pendant la mise en marche 

pressez la touche gauche ou droite 

antérieure de l’émetteur. Lâchez la 

touche et accélérez une fois, après 

vous pousser le levier de comman-

de en arrière. Le modèle se trouve 

maintenant au mode nouveau. Pour 

rentrer au mode 2 ne poussez au-

cune touche pendant la prochaine  

mise en marche du modèle. Le mo-

dèle se trouve au mode 2. Au mode 

de pilotage l’émetteur est revêtit 

comme suit:

Description des fonctions

1.   Roll gauche

2.   Gaz / Roll (gauche/droite)

3.   Fonction photo

4.   LED lumière on / off 

5.  Fonction vidéo

6.  Mode débutant/avancé

7.  Interrupteur On/Off

8.  Roll droite

9.  avant/arrière, tourner

10.  Flip avant

11.  Flip droite 

12.  Flip arrière

13.  Flip gauche

IT - Alternativo Mode 4 modalità 

      di controllo.

Per raggiungere la modalità di con-

trollo alternativo Mode 4 procedere 

come segue. Accendere il modello. 

Tenere il pulsante de la parte ante-

riore sinistro o frontale destro della 

radio premuto durante l‘accensione. 

Lasciate il pulsante e date una volta 

gas e tirare la leva di gas indietro. Il 

modello è ora nella nuova modalità. 

Per tornare alla consueta modalità 

di controllo Modalità 2 non tenere 

nessuno dei 2 tasti frontali premuti 

alla prossima volta che si accende 

il modello e la radio. Il modello è 

tornato in modalità di controllo Mode 

2. Nella modalità di controllo Mode 

4 l‘assegnazione della radio è come 

indicato:

Descrizione delle funzioni

1.   Roll destra

2.   Gas / Roll (destra/sinistra)

3.   Funzione foto

4.   LED luce on / off

5.  Funzione video

6.  Modus principiante/avanzato

7.  Interruttore ON/OFF 

8.  Roll sinistra

9.   avanti/indietro, girare)

10.  Flip avanti

11.  Flip sinistra 

12.  Flip indietro

13.  Flip destra

ES - Alternativo Mode 4 modalità 

        di controllo.

Per raggiungere la modalità di con-

trollo alternativo Mode 4 procedere 

come segue. Accendere il modelo. 

Tenere il pulsante de la parte ante-

riore sinistro o frontale destro della 

radio premuto durante l‘accensione. 

Lasciate il pulsante e date una volta 

gas e tirare la leva di gas indietro. Il 

modelo è ora nella nuova modalità. 

Per tornare alla consueta modalità 

di controllo Modalità 2 non tenere 

nessuno dei 2 tasti frontali premuti 

alla prossima volta che si accende 

il modello e la radio. Il modelo è tor-

nato in modalità di controllo Mode 

2. Nella modalità di controllo Mode 

4 l‘assegnazione della radio è come 

indicato:

Descripción de funciones

1.   Roll izquierda

2.   Gas / Roll (izquierda/derecha)

3.   Función de foto

4.   LED luz on/off 

5.  Función de vídeo

6.  Modo Principiante/Avanzado

7.  Interruptor ON/OFF

8.  Roll derecha

9. delante/atrás,girar

10.  Flip delante

11.  Flip derecha 

12.  Flip atrás

13.  Flip izquierda

1
2
3

4
5

6

8

7

9

10

11

12
13

Summary of Contents for 422004

Page 1: ...t www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t Jamara e K d clare que ce mod le Catro AHP 2 4 GHz mit HD Kame ra No 422004 est conforme en tous points avec les...

Page 2: ...na bater a descargada o la emisora apagada DE Bezeichnung der Komponenten 1 Rotorbl tter 2 Motor 3 Rotorschutz 4 Landegestell 5 Kamera 6 Ein Ausschalter 7 Akkufach GB Component Description 1 Rotor bla...

Page 3: ...process should take approx 40 60 min and should give you approx 5 10 min flying time Note If the battery heats up during charging disconnect it Failure to do so may destroy the battery After flying th...

Page 4: ...nding trasmettitore e modello importante di non toccare sfiorare l elicottero durante la fase del binding Attenzione Accendete prima il modello e poi la trasmittente Altrimenti il Gyro non si pu inizi...

Page 5: ...ndern der Flugperspektive Nach dem Sie das Fliegen des Models von der Sicht von hinten auf das Model beherrschen ist es an der Zeit den Flug aus der seitlich vom Model stehenden Position und von der...

Page 6: ...d during power up Let release the button and enter once full throttle and take the thrott le back again The model is now in the new mode To return to the usual Mode 2 control mode do not hold any of t...

Page 7: ...r de commande droit an avant le mod le va s envoler de vous en direction route Quand vous rapprochez le levier de commande vous le mod le va se bouger le long de la route vers vous Installation du mod...

Page 8: ...smitter for photo 1 or video 2 you can start recording 2 A light under the video camera will glow blue 4 when in stand by mode 3 Press the Foto button 1 again and release again The red LED 3 flashes a...

Page 9: ...le ne se fait plus centrer suite un crash ou un man u vre de vol mouvement il doit tre recalibr L appareil doit pour ce faire tre pos sur une surface totalement horizontale Pendant que le mod le est...

Page 10: ...r a siempre completamente La c mara parpadea y la grabaci n no es posible 1 La tarjeta de memoria est llena o no insertada Limpiear la tarjeta de memoriay inserte la tarjeta de memoria DE Sicherheitsh...

Page 11: ...connaissances pour tre sauf s ils sont surveill s par une personne responsable de leur s curit ou re u des instructions sur la fa on dont l appareil doit tre utilis Les enfants doivent tre surveill s...

Page 12: ...e consultate il medico In caso di contatto con la pelle lavate con acqua e togliete immediatamente i vestiti che si siano In caso che il pacco batterie si dovrebbe riscaldare troppo rapidamente gonfi...

Reviews: