background image

5

2

3

2 + 3

Automatische Kalibrierung

 

Alle Trimmregler auf Neutral stellen.

  •  Stellen Sie das Modell auf eine waagrechte Oberfl äche 

    und bringen Sie vor dem Flug die beiden Steuerknüppel 

    für ca. 3 Sek. um 45° nach links unten bis die LEDs am 

  Modell 

blinken. 

  •  Anschliessend für ca. 3 Sek. Um 45 Grad nach rechts 

    unten bis die LEDs am Modell blinken. Lassen Sie die 

    beiden Steuerknüppel los und die LED‘s am Modell 

    leuchten dauerhaft und zeigen an, dass die automatische 

    Kalibrierung erfolgreich abgeschlossen ist. Durch diese 

    Kalibrierung wird auch autom. die Kompassrichtung neu 

    abgespeichert in die Richtung in die das Modell während 

    der Kalibrierung zeigt.

GB

2 + 3. 

 

Automatic calibration

 

Set all trim controls to neutral.

  •  Place the model on level surface and bring both control

    sticks 45° to the bottom left for approx. 3 seconds until the 

    LEDs on the model blinking.

  •  Bring both control sticks 45° to the bottom right for approx. 

    3 seconds until the LEDs on the model blinking. Let go the 

    control sticks back to neutral and the lights on the model 

    stop blinking and keep shining - this indicates that the 

    automatic calibration was successful. By this calibration 

    the compass direction automatically gets set in the 

    direction in which the model shows during the calibration 

  process.

FR

2 + 3. Calibrage automatique

  Assurez-vous que toutes les commandes de compensation 

  sont  au neutre. 

  • 

Marque et modèle sur une surface horizontale et appuyer 

    les 2 leviers de commande vers le bas à gauche pendant 

    environ 3 Secondes dans un angle de 45° pendant jusqu’à 

    ce que les LED autour du modèle commencent par 

  clignoter.

  • 

Puis vers le bas jusqu‘à ce que les LED clignotent pendant 

    environ 3 seconde dans un angle de 45 degrés vers la 

    droite du modèle.. Relâchez les 2 leviers et les LED 

    s’allument de manière continue, ce qui prouve que 

    l’auto-synchronisation s’est achevée avec succès. Par

    l’auto- synchronisation, la nouvelle direction pour la 

    boussole est aussi redéfi nie 

IT

2 + 3. Calibrazione automatica

  Impostare tutti i trimmer si trovano in folle.

  •  Posizionare il modello su una piattaforme orizzontale. 

    Portare le due leve di controllo per 3 secondi a 45° a 

    sinistra in basso fi nche i  LED sul modello iniziano a 

  lampeggiare 

rapidamente. 

  •  Dopodiche, per ca. 3 secondi a 45° a destra in basso 

    fi nche i LED sul modello iniziano a lampeggiare. Lasciate 

    le due leve di controllo in posizione neutrale e i LED sul 

    modello si accende continuamente e mostrano che la 

    calibrazione automatico è stato completata con successo. 

    Tramite questa calibrazione viene impostato anche la 

    funzione bussola, che viene programmata nella direzione 

  della 

calibrazione.

ES

2 + 3. Trim automático

  Asegure que todas de a podadores de en punto muerto.

  •  Pone el modelo en una superfi cie horizontal y llevar las 

    dos palancas de control durante por 3 segundos a 45° 

    hacía izquierda abajo hasta que el LED parpadea en el 

  modelo. 

  •  Luego durante 3 segundos, girar a 45 grados hacia abjao 

    a la derecha hasta que los LEDs en el modelo parpadean. 

    Dejar las dos palancas de control y los LEDs en el 

    modelo van a brillar de forma permanentemente y indican 

    que el trimming automático se ha completado 

    correctamente. Con esta calibración automáticamente se 

    guarda la dirección de la brú jula en nuevo haciá el 

    modelo está ajustado en el momento de la calibración. 

4

6

DE

Altitude Hold Adjustment

Altitude Hold Adjustment ist eine Funktion, die es dem Modell ermöglicht, mittels eines Barometers 

(bzw. Höhenmeters) die vorgegebene Flughöhe anhand des gemessenen Luftdruckes zu  halten. 

Das Barometer misst anhand des sich verändernden Luftdruckes die Höhenunterschiede des Mo-

dells und gleicht  diese selbstständig aus.

1.  Starten des Modells.

 

   Möglichkeiten das Modell zu starten:

    Möglichkeit 1:   Bringen Sie die beiden Steuerknüppel um 45° nach unten/außen (5), die  

       

 

Rotoren beginnen sich zu drehen.Drücken Sie den Gashebel langsam nach  

       

 

oben und das Modell wird abheben.

    Möglichkeit 2: 

Wenn Sie die Taste (4) im Stand drücken hebt das Modell automatisch ab 

2.

 

Landen des Modells

 

 

Möglichkeiten das Modell zu landen:

    Möglichkeit 1:   Ziehen Sie den Gashebel zurück, das Modell sinkt und wird landen. Die   

       

 

Rotoren kommen zum Stillstand.

    Möglichkeit 2:   Wenn Sie die Taste (4) im Flug drücken reduziert das Modell im Flug 

       

 

automatisch so weit die Höhe bis es aufsetzt und zum Stillstand kommt.   

       

 

Während dessen muss das Modell weiterhin gesteuert werden. Der Assistent 

       

 

übernimmt nur die Höhenkontrolle.

 

  • 

Notstop:

  Wenn Sie während die Motoren laufen beide Steuerknüppel nach unten außen (5)  

 

  oder nach unten innen (6) richten stoppen die Motoren ohne Verzögerung. Vermeiden Sie  

  Flugmanöver die diese Knüppelstellung enthalten da das Modell sonst unweigerlich    

  abstürzen wird!

GB

Altitude Hold Adjustment

Altitude Hold Adjustment is a function that allows the model to maintain the predetermined altitude 

based on the measured air pressure by a barometer (or altimeter). The barometer measures on the 

basis of changes in air pressure, the height differences of the model and compensates automatically 

and unnoticeable.

1.  Start operating method of the aircraft.

 

  Start the aircraft:

    Way 1:   Move the two control sticks 45 ° downwards outwards (5), the rotors begin to rotate. 

       

Push upward the throttle lever, the aircraft will take off.

    Way 2:  

If you press the button (4) while the model is standing it will autmatically take off 

2.  Stop operating method of the aircraft. 

 

  Stop the aircraft:

  

Way 1:   Press down the left throttle stick and the aircraft will landing pack to earth. The    

       

rotors come to a stop.

  

Way 2:   If you press the button (4) when the model fl ying, automatically reduced the modell 

       

altitude during fl ight until it touches down and will then come to a standstill. You will 

       

have to continue stearing the model. The assistant only takes control of the height.

 

 

•  Emergency stop

  If you press both control sticks down and to the outside (5) or 

  downwards and inside (6) while the motors are running they will 

  stop without delay. Avoid maneuvers with the mentioned stick 

  positions during fl ight because the model will otherwise crash!

5

Summary of Contents for 422036

Page 1: ...s les directives 2014 53 EU et 2011 65 EU Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site Internet www jamara shop com Conformity IT Dichiarazione di conformita Jamara e K dichiara qui di...

Page 2: ...iert wird Statt dessen empfiehlt es sich das Modell von unten an einem Seil zu fixieren das nicht auf Spannung gebracht wird sondern locker gelassen wird GB Attention Before operating Switch the model...

Page 3: ...herheitsgr nden wird empfohlen den Akku dem Modell zu entnehmen Stecken Sie den USB Stecker des Ladekabels in die USB Buchse ihres PC s optional Ladeadapter No 179948 Verbinden Sie den Akku mit dem US...

Page 4: ...s Modell und dann den Sender ein schalten Die korrekte Vorgehensweise ist wie folgt Platzieren Sie das Modell auf einer geraden Oberfl che Schieben Sie den Akku ein und verbinden Sie den Akku mit dem...

Page 5: ...grados hacia abjao a la derecha hasta que los LEDs en el modelo parpadean Dejar las dos palancas de control y los LEDs en el modelo van a brillar de forma permanentemente y indican que el trimming aut...

Page 6: ...evier d acc l rateur lentement vers le haut le mod le commence d coller 2 me possibilit Si appuyer cette touche 4 le drone d colle automatiquement 2 Arr t du mod le Atterrissage du mod le 1 re possibi...

Page 7: ...modelo probar ahora de combinar los diversos controles 2 Cambio de la prespectiva de vuelo Despu s de los vuelos de pruebas has aprendido a controlar el modelo de la vista desde atr s Ahora hacer vola...

Page 8: ...er be under 3 volt to avoid a deep discharge The fully charged battery has a voltage of 4 2 volt After usage the intact battery has to be fully charged after a cooling phase of at least 10 min but not...

Page 9: ...ou to control it on the compass direction During use of the Compass Flyback function you need to control the altitude with the throttle stick FR Fonction boussole flyback Votre mod le a une fonction b...

Page 10: ...ia direzione bussola La funzione Flyback Bussola puo essere attivato durante il volo attraverso premendo il pulsante bussola flyback A Dal lam peggio del LED e segnale acustico viene segnalato che il...

Page 11: ...ri ES Funci n Foto V deo 1 Utilizando los botones de la emisora para foto 1 o video 2 puedes iniciar la grabaci n 2 Pulse el bot n de imagen 1 y vuelva a soltar El LED rojo 3 parpadea Una imagen se ha...

Page 12: ...llo non riceve alcun segnale Verificare se il modello e stato fatto il binding e la radio sia accesa Il modello non risponde 1 Siete fuori della autonomia Ridurre la distanza dal modello 2 Le batterie...

Page 13: ...te your model near radio stations power lines transformer boxes or similar facilities This can result in radio interference causing loss of control over the model It must be observed that neither pers...

Page 14: ...calore tubi di scarico dei motori o simili Prima di metterle via per una sosta nel loro impiego caricatele solo a met Non conservatele mai a pieno carico Durante il periodo di conservazione controlla...

Page 15: ...possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato son...

Page 16: ...AMARA e K Inh Manuel Natterer Am Lauerb hl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 info jamara com www jamara com Service Tel 49 0 75 65 94 12 66 kundenservice jamara com...

Reviews: