background image

8

10

D

A

LED

DE

 

10. Ladevorgang

 

  Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.

 

• 

Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose. Die LED am Ladegerät zeigt Ladebereitschaft 

   an. 

 

   Verbinden Sie das Akkukabel (A) mit dem Kabel des Ladegeräts (D). Die LED wechselt die 

 

  Farbe und zeigt den Ladevorgang an. Wenn die LED wieder die Farbe wechselt ist der Akku 

 

  fertig geladen.

 

  Die Ladezeit beträgt zwischen 8 und 12 Stunden.  

 

 

  Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.

 

  Ladegerät und Akku erwärmen sich während des Ladevorgangs.

Warnung!

 

• 

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie 

 

  es wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss 

 

  zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten 

 

  eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann 

 

  Beschädigung der Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.

 

  Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom 

 

  Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des 

 

  Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des 

 

  Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell, 

 

  Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

GB

10. 

Charging Your Vehicle

 

  The power swich must be turned in OFF position when charging.

 

  Plug the charger plug into a wall outlet. The LED on the charger will indicate it is ready for 

   charging.

 

  Plug the charger connector (D) into the battery connector (A). The LED will change the color 

 

  to show it is charging. Once the LED changin the color again, 

  

  The charge time is between 8 and 12 hours. 

 

  Do not charge the battery more than once within 24 hours.

 

  Charger and battery heat up during the charging process.

Warning!

 

  Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. 

 

  When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the 

 

  model is operated again. Overheating can damage the electronics or may result in fire.

 

• 

Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always 

 

  disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the 

 

  model. Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage 

 

  to the model, charger or the power supply (fire hazard).

FR

  

10.  Charge de la voiture

 

  Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

  Débranchez l’accu (A) du modèle réduit

 

  Connectez le chargeur sur une prise secteur. La LED s’allume, elle indique que le chargeur 

 

  est prêt.

 

• 

Branchez le câble de la batterie (A) au  le câble du chargeur (D)  

  

  Le temps de charge est entre 8 et 12 heures. 

 

  Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

 

  Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge

.

Avertissement !

 

  Après chaque utilisation, avant de remettre le  

 

 

 

  modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase 

 

  de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour 

 

  redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants 

 

  électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

 

  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

IT 

10.  Carica del veicolo

 

  Il veicolo deve essere spento mentre si carica.

 

  Collegare il cavo della batteria (A) con il cavo del caricatore (D).

 

  Collegare il caricatore nelle presa.

 

  Il tempo di carica è di 8 - 12 ore. 

 

  Non caricare la batterie volte in 24 ore.

 

  Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.

Avvertimento!

 

  Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di

 

  rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere 

 

  rispettato una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima 

 

  di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo 

 

  d’incendio possono esssere le conseguenze.

 

• 

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed 

 

  il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può 

 

  causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di  

   incendio).

9

DE

 

9. Sitzmontage

 

Bringen Sie den Sitz (3) in die richtige Position und sichern 

 

Sie den Sitz mit der Sitzverriegelung.

GB

9.  Assembly the seat

 

Place the seat (3)  in the position and save the seat with the 

 

seat lock.

FR

 

9.  Montage des sièges

 

Fixez le siège (3) dans la bonne position et fixer le siège 

 

avec la serrure du siège.

IT

9.  Montaggio del sedile

 

Posizionare il sedile (3) nella posizione corretta e fissare il 

 

sedile con la serratura del sedile.

ES

9.  Montaje del asiento

 

Posicionar el asiento (3) en la posición correcta y fijar el 

 

asiento con la cerradrua del asiento. 

CZ

9.  Montáž sedadla 

 

Umístěte sedačku (3) do správné polohy a zajistěte ji 

 zámkem.

PL

 

9.   Montaż siedzenia

 

Umieścić fotelik (3) we właściwej pozycji i zabezpieczyć go 

 

blokadą.

NL

 

9.  Zetel installeren

 

Plaats de zetel (3) in de juiste positie en zet het met het 

 

vergrendelmechanisme vast.

SK

9.  Montáž sedadla

 

Nastavte sedadlo (3) do príslušnej polohy a zaistite ho 

 

pomocou zámku.

Summary of Contents for 460226

Page 1: ...ebo nedostatočnými skúsenosťami a alebo nedostatočnými vedomosťami Minimálny vek 2 Maximálna hmotnosť 30 kg Pred montážou Montáž môže vykonávať len dospelá osoba Počas montáže nie je povolené aby sa deti pohybovali v blízkosti hračky Uchovávajte náradie mimo dosahu detí K montáži sú vyžadované nasledujúce nástroje nie sú súčasťou balenia Krížový skrutkovač DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR N...

Page 2: ...L Aby uniknąć wypadków i obrażeń NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu bez nadzoru Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem NL Om ongevallen en letsels te voorkomen mag het kind het voertuig NOOIT zonder toezicht besturen Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen met een model is SK Abyste se vyhnuli nehodám a zraněním NIKDY nedovolte aby vaše dítě řídilo vozidl...

Page 3: ...ropa lejos de los artículos de la rotación No usar el modelo en habitaciones o salas con alta humedad por ejemplo garajes en la lluvia o en superfici cies mojadas hay riesgo de mal funcionamento o se puede dañar la electrónica o en la caja El modelo no es impermeable y no está protegido de salpicaduras Usar solamente en superficies pavimentadas por ejemplo piedras de pavimento El modelo es adecuad...

Page 4: ... 11 Hinterräder 2x Rear wheels 2x Roues arrière 2x Ruote posteriori 2x Ruedas traseras 2x Hnací kolo 2x Tylne koła 2x Achterwielen 2x Zadné kolesá 2x 17 Schraubenschlüssel Spanner Clé plate Chiave inglese Llave inglesa Šroubovák Klucz płaski Platte sleutel Plochý kľúč 6 Kotflügel vorne Front fender Pare boue avant Parafango delantera Guardabarros delantero Přední blatník Błotnik przedni Spatbord P...

Page 5: ... kým nezapadne k čomu dôjde pri vydaní charakteristického kliknutia 2 Montáž vidlice Nasuňte zhora kryt kolesa 6 na vidlicu 7 DE Montage der Gabelstange und des Lenkers 3 Führen Sie die Gabelstange 7 von unten durch die Karosserie 1 4 Stecken Sie den Lenker 2 in die vorgesehene Position auf der Gabelstange und sichern mit der M5 x 35 Schraube 16 und der Sicherungsmutter 15 siehe Bild GB Attach the...

Page 6: ...Dokręć nakrętki kontrujące szczelnie przy użyciu kluczy NL 5 Voorwiel installeren Aan een zijde van het vooras 8 de borgmoer 13 vastschroeven en vervolgens met de moersleutel vastdraaien 17 Plaats nu de Ø 8 mm sluitring 12 op de as en schuif het vooras 8 door de opening in de vork 7 Steek de lagerbus in en trek het vooras over het voorwiel 10 en door de andere opening van de vork Monteer nu de slu...

Page 7: ...líkové batérie a akumulátory súčasne Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby DE 7 Einlegen der Batterien Lösen Sie die Schraube um die Abdeckung abzunehmen Öffnen Sie die Abdeckung Legen Sie 2 x AAA Batterien nicht enthalten ein Legen Sie die Abdeckung wieder auf das Batteriefach und schrauben Sie mit der Schraube fest Drücken Sie au...

Page 8: ...tterie A au le câble du chargeur D Le temps de charge est entre 8 et 12 heures Ne chargez votre accu pas plus d 1x en 24 heures Le chargeur et l accu vont chauffer pendant le processus de charge Avertissement Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batte...

Page 9: ...a cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia Después de cada carga es importante de Desconectar siempre la modelo del cargador y el cargador de la fuente de alimentación Si después de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la modelo cargador CZ 10 Nabíjení ...

Page 10: ...kus bzw Einlagerung sollte der Akku min alle 3 Monate auf Spannung min 6 2 Volt bzw Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw entsorgt werden GB Caution Immediately after each use the battery should be disconnected from the model The battery can be deeply discharged by leaving it switched on accidentally or leaving it plugged in Deep discharge causes the battery to lose power or can...

Page 11: ...e správne ho napätia min 6 2 V a možných poškodení Ak je to potrebné dobite alebo zlikvidujte batériu DE Fehlerbehebung Das Fahrzeug fährt nicht Der Akku ist nicht ausreichend geladen Nach jedem Gebrauch bzw ein Mal im Monat sollte der Akku geladen werden Laden Sie nie länger als 12 Std Batterieverbinder oder Kabel sind lose Vergewissern Sie sich dass alle Kabel fest verbunden sind Elektrische Kom...

Page 12: ... domowych lecz należy usuwać je oddzielnie Użytkownik jest zobowiązany do usuwania zużytych baterii zgodnie z przepi sami oddzielna zbiórka odpadów Po zużyciu można zwrócić baterie nieodpłatnie w sklepie Bate rie zawierają substancje które działają drażniąco mogą wywoływać alergie i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i...

Reviews: