background image

6

6

1

2

3

4

5

DE

 

Starten des Models

  Drücken Sie den Schlüssel 

(6) 

in das Zündschloss 

(1)

 bis  

  das Licht leuchtet 

(6.1).

 

Achten Sie darauf den Schlüssel nach der Benutzung  

  wieder aus dem Zündschloss zu entfernen, ansonsten

  könnte Ihr Akku Tiefenentladen werden.

Vorwärts / Rückwärts fahren

  Stellen Sie den rechten Ganghebel 

(2)

 in die Vorwärts /  

  Rückwärts Position und den linken Ganghebel

 (3)

 in die  

  schnell / langsam Position Drücken Sie das Gaspedal 

(4)

  damit das Modell vorwärts  bzw. rückwärts schnell bzw.  

  langsam fährt. Drücken Sie das Bremspedal 

(5)

, das Modell  

  wird gebremst und kommt zum Stillstand.

  

GB 

Starting the model

  Press the key

 (6)

 into the ignition

 (1)

 until the light comes 

 on 

(6.1)

 

Be sure to remove the key from the ignition switch after  

  use, otherwise your battery may be deep discharged.

Driving forwards / reverse

 

Set the right gear lever 

(2) 

to the forward / reverse position  

 

and the left gear lever 

(3)

 to the fast / slow position. Press  

 

the accelerator pedal 

(4)

 so that the model moves forward or 

 

backward fast or slow. If you wish to brake, operate the brake 

 

(5)

. The model will brake.

FR

Démarrage du modèle

  Enfoncez la clé 

(6)

 dans le commutateur de démarrage 

(1)

 

  jusqu‘ à ce que la lumière s‘allume 

(6.1)

   Assurez-vous de retirer la clé du commutateur de  

  démarrage après utilisation, au cas contraire, votre  

  batterie risque d´être endommagé.

Conduire en Avant / arrière

  Positionnez le levier de vitesses droit 

(2)

 en position «  

  Marche avant/arrière » et le levier de vitesses gauche 

(3)

 en 

  position « Rapide/Lent ». Appuyez sur la pédale

 d‘accélérateur 

(4) 

pour que le modèle avance ou recule  

  rapidement ou lentement. Pour freiner, actionner le frein 

(5) 

 

  Le modèle freine.

IT

 

Avvio del modello

  Premere la chiave 

(6)

 nel commutatore di accensione 

(1)

 

  finché la luce si accende 

(6.1)

  Accertarsi di rimuovere la chiave dal commutatore di  

  accensione dopo l’uso, altrimenti la batteria potrebbe  

  sotto caricarsi.

Avanti / retromarcia

  Portare la leva del cambio destro 

(2)

 in avanti/indietro e la 

  leva del cambio sinistro 

(3)

 in posizione rapido/lento.  

  Premere il pedale dell’acceleratore 

(4)

 in modo che il 

  modello si muova avanti o indietro rapidamente o 

 lentamente. Se si desidera frenare durante la guida premere  

  il freno 

(5)

 a destra sul appoggiapiedi. La modello si ferma. 

ES

Inicio del modelo

 

Introducir la llave 

(6)

 en la cerradura de contacto 

(1) 

hasta  

 

que se encienda la luz 

(6.1)

 

 

Asegúrese de retirar la llave de la cerradura de 

 

contacto después de usarla, de lo contrario    

 

su batería podría descargarse profunda.

Avance / marcha atrás

  Mueva la palanca de cambios derecha 

(2)

 a la posición de  

  avance/retroceso y la palanca de cambios izquierda

 (3)

 a la  

  posición rápido/lento. Pulse el pedal del acelerador 

(4) 

para  

  que el modelo avance o retroceda rápida o lentamente. 

  Presione el freno 

(5)

. La 

modelo

 se frena.

6

6.1

DE

 -  Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

    Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an  Geschick und 

    Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit 

    seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes 

    Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im 

    Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsicht-

    liche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefähr-

    dung von Personen.

GB

 - Only use in direct supervision of an adult!

    To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you 

    are familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is 

    heavy. This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of 

    control. Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or 

    hazards to persons.

FR

 -  Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte! 

  

Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De 

    ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et 

    ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé.  De  

    ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte 

    de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres 

    véhicules, objets ou personnes.

IT

 -  Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! 

  

Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. 

    Consigliamo in questo caso di „conoscere“ prima il modello e le sue 

    caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha un peso proprio ab 

    bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in 

    caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o 

    messa in pericolo di persone.

ES

 -  Usado bajo la supervisión directa de un adulto!

 

  

Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. 

    Se recomienda en este caso de “conocer” primero el modelo y su características 

    de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se 

    aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control. 

    Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas. 

Summary of Contents for 460276

Page 1: ...e benötigen Sie folgende Werkzeuge nicht enthalten Kreuzschlitzschraubendreher GB Suitable for children over 3 years Warning Not suitable for children under 36 months RISK OF SUFFOCATION Contains small parts which can be swallowed Keep away necessarily from children Before playing remove all protective films from all parts e g mirrors logos This product is not intended for use by individuals inclu...

Page 2: ...rator independently on a horizontal surface The vehicle has no brake or parking brake Do not operate the vehicle uphill or downhill and secure it when parking FR Après avoir lâché la pédale des gaz radiocommande le modèle s arrête par lui même sur une surface horizontale La voiture n est pas équipée de freins ou frein à main De ce fait n utilisez pas ce modèle aux endroits pentus ascendant ou desc...

Page 3: ... siège Faites glisser le siège de l arrière vers l avant dans les longerons du châssis Assurez vous que le siège se verrouille dans la bonne position En ajustant le siège vous pouvez ajuster le modèle à la taille de votre enfant Tirez le levier vers le haut à l avant du siège et faites le glisser dans la position correcte 3 Montage du pot d échappement et du pare chocs Placez le pot d échappement ...

Page 4: ...ändig geladene Akku hat eine Spannung von ca 13 Volt Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase von min 10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine anschließende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw Einlagerung sollte der Akku min alle 3 Monate auf Spannung min 12 3 Volt bzw Beschädigung überpr...

Page 5: ...vont chauffer pendant le processus de charge Avertissement Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie...

Page 6: ...a descargarse profunda Avance marcha atrás Mueva la palanca de cambios derecha 2 a la posición de avance retroceso y la palanca de cambios izquierda 3 a la posición rápido lento Pulse el pedal del acelerador 4 para que el modelo avance o retroceda rápida o lentamente Presione el freno 5 La modelo se frena 6 6 1 DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erforde...

Page 7: ...DE Fehlerbehebung Öffnen Sie durch Hebeln mit einem Schraubenzieher oder ähnlichem die Serviceklappen an der Unterseite des Fahrzeugs Überprüfen Sie wie in den Abbildungen gezeigt ob alle Kabel richtig eingesteckt sind ACHTUNG Im Inneren des Chassis können sich Spitze und Scharfkantige Schrauben und Teile befinden Hier besteht Verletzungsgefahr FR Dépannage Ouvrez les trappes de service situées so...

Page 8: ...et un bruit lors de la charge Cela est normal vous n avez aucune raison de vous inquiéter Il également possible d entendre des petits bruits lors de la charge cela est normal 5 Le chargeur chauffe lors de la charge Cela n est pas grave aucune raison de s alarmer GB Troubleshooting 1 The vehicle does not run The battery may low on power After each use or once a month minimum charge the battery Do n...

Page 9: ...onnettati bene Il caricatore non e collegato correttamente Assicurarsi che il caricatore sia collegato alla presa di corrente e se passa corrente Caricatore non funziona Il caricatore e caldo durante la carica In caso contrario puo essere danneggiato 3 La durata di guida e poca La batteria non e completamente caricata Forse la batteria non e stata caricata a lungo Dopo ogni utilizzo o una volta al...

Page 10: ...S Notas sobre el reciclado Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica pero se deben desechar de forma separada Usted está obligado a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas recogida selectiva Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación ...

Page 11: ... Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz DE JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 Mail info jamara com Web www jamara com EU CZ DE Servicehändler GB Service centre FR Revendeur de service IT Centro assistenza ES Servicio asistencia Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding ...

Page 12: ...en Katalog für mich an folgenden Fachhändler Ihr Fachhändler _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ lers auf Ihren Namen mitgeliefert Order the current catalogue with our complete assortment of...

Reviews: