background image

3

DE

  -  ACHTUNG. 

   Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder 

  zusätzlich die folgenden Regeln begreifen und befolgen:

  -   Immer fest aufsitzen, nicht während der Fahrt aufstehen.

  -   Niemals andere Kinder mitnehmen. (nur für 1 Person geeignet)

  -   Immer gut festhalten. 

  -   Niemals ohne Schuhe fahren.

  -   Niemals bei Dunkelheit fahren.

● 

Hände, Haare, lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt 

 halten.

   Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. 

  Garagen), im Regen oder auf nassen Flächen betreiben, es besteht die Gefahr 

  von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse.

  Das Modell ist nicht wasserdicht und nicht spritzwassergeschützt. Betreiben Sie 

  es nur auf asphaltierten Flächen (z.B. Pflastersteinen). Das Modell ist nicht für 

  Wiesen oder sonstige verschmutzte Untergründe geeignet.

GB

  -   DANGER.

   For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres 

  to the following rules:

  -   Always sit tight, do not get up during the ride.

  -   Never take additional Children for a ride. (The vehicle is only suitable for 

   

1 person)

  -   Hold tight.

  -   Never drive without shoes.

  -  Never drive in the dark.

● 

Keep hands, hair, loose clothing and any other item away from any rotating parts. 

  The Model should not be used in rooms or halls with high  humidity (for instance

  garages), in the rain or on wet surfaces. Risk of malfunction or damage to 

  electronics and housing.

●  The model is not water- or splash-proof. Only operate on asphalted surfaces 

  (such as paving stones). The model is not suitable to be operated in grass or 

  loose soil.

FR

 - ATTENTION. 

●  Pour une utilisation sécurisée, vérifiez que l’enfant ai bien compris les règles 

  suivantes et les respectera:

  -   Toujours s’asseoir correctement, ne pas se lever pendant l’utilisation du 

   véhicule.

  -   Ne jamais emmener d’autres enfants. (que pour une personne)

    -   Toujours bien se tenir.    

    -   Ne jamais rouler sans chaussures.

    -   Ne jamais rouler la nuit.

●  Gardez à distance les mains, cheveux, parties flottantes des habiles et pièces 

 libres.

   Ne pas faire fonctionner le modèle dans des salles ou locaus à forte humidité 

  (ex. garages) , sous la pluie ou des surfaces mouillées sinon il y a le risque de 

  dysfonctionnement ou de dommage pour l’électronique et la carapace.

  Ce modèle n‘est pas étanche et non protégé contre les aspersions. Fonctionne 

  uniquement sur des surfaces asphaltées ( par ex. Pavés).  Ce modèle ne 

  convient pas pour une circualti on sur les prairies ou d´autres surfaces, sols 

 poluées. 

IT

 -  ATTENZIONE. 

  Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e    

  segue queste regole:

  -   Sempre stare seduto, non alzarsi mentre la guida.

  -   Non trasportare altri bambini.  (Il veicolo é adatto solo per 1 persona)

  -   Sempre tenersi bene. 

  -   Non guidare mai senza scarpe.

  -   Non guidare mai al buio.

  Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane da parti rotabili.

   Non usare il modello in ambiente umido (ad esempio garage), sotto la pioggia 

  oppure aeree bagnate. Rischio di malfunzionamento e danni.

●  Il modello non e impermeabile e non e protetto da spruzzi d’acqua. Operare solo 

  su superfici pavimentate (ad esempio, pietre da pavimentazione). Il modello non 

  è adatto per i prati o altre superfici sporche. 

ES

 - Atención. 

   Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y 

  obedezcan a las siguintes reglas:

  -   Siempre estar asentado, no levantar mientre se conduce.

  -   Nunca llevarse otros niños. (El vehículo sólo es adecuado para 1 persona)

  -   Siempre tener bien. 

  -   Nunca conduzca sin zapatos.

  -   Nunca conducir en la oscuridad

  Mantenga las manos, cabello, la ropa lejos de los artículos de la rotación.

  No usar el modelo en habitaciones o salas con alta humedad (por ejemplo 

  garajes), en la lluvia o en superfici cies mojadas, hay riesgo de mal 

  funcionamento o se puede dañar la electrónica o en la caja.

●  El modelo no es impermeable y no está protegido de salpicaduras. Usar 

  solamente en superficies pavimentadas (por ejemplo, piedras de pavimento). El 

  modelo es adecuado para prados o otras superficies impuros.

NL 

- LET OP!

●   Om veilig te rijden, zorg ervoor dat kinderen de volgende beginselen begrijpen en 

  dat ze worden nageleefd:

  -   blijf altijd rustig zitten, sta niet op tijdens het rijden.

  -   neem nooit andere kinderen mee. (het model is geschikt voor slechts één 

   persoon)

  -   houd altijd vast.

  -   rijd nooit zonder schoenen.

  -   rijd nooit in het donker.

●   Houd handen, haar, losse kleding en voorwerpen uit de buurt van draaiende 

 delen

●   Gebruik het model niet in kamers of hallen met hoge luchtvochtigheid (bv.

  garages), in regen of op natte oppervlakken omdat het gevaar bestaat dat het 

  model niet juist zal werken of dat de elektronica of de behuizing schade oploopt.

●   Het model is niet waterdicht en is niet tegen spatwater beschermd. Gebruik het 

  model op asfaltoppervlakken (bv. op straatsteen). Het model is niet geschikt voor 

  gebruik op weilanden of andere vervuilde oppervlakken. 

CZ

 - Pozor

●   Pro zajištění bezpečné jízdy se nejprve ujistěte, že děti navíc pochopili 

  následující zásady a budou je dodržovat:

  -   sedáme vždy stabilně, během jízdy nevstáváme.

  -   nikdy s sebou nebereme jiné děti. (model je určen pouze pro 1 osobu)

  -   vždy se pevně držíme.

  -   nikdy nejezdíme bez bot.

  -   nikdy nejezdíme po setmění.

●   Ruce, vlasy, volný oděv a předměty uchovávejte mimo dosah otáčejících se 

  částí.

●   Model by neměl být používán v místnostech nebo halách s vysokou vlhkostí

  (např. garáže), v dešti nebo na mokrých površích, protože hrozí nebezpečí, že 

  model nebude správně fungovat nebo že bude poškozena elektronika nebo 

  korpus auta.

●   Model není vodotěsný a nemá ochranu proti stříkající vodě. Model by měl být 

  používán na tvrdých površích (např. na dlažebních kostkách). Model není vhodný 

  pro použití na loukách nebo na jiných znečištěných plochách.

PL

 - UWAGA

●   W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy należy najpierw upewnić się, że dzieci 

  rozumieją poniższe zasady i że je przestrzegają:

  -   Siadamy zawsze stabilnie, nie wstajemy podczas jazdy.

  -   Nigdy nie zabieramy ze sobą innych dzieci. (w pojeździe może znajdować się 

   

tylko 1 osoba).

  -   Zawsze trzymaj się mocno. 

  -   Nigdy nie jeździmy bez butów..

  -   Nigdy nie jeździmy po zmroku.

●   Trzymać ręce, włosy, luźne ubrania i przedmioty z dala od obracających się    

  części.

●   Nie używać modelu w pomieszczeniach lub halach o wysokiej wilgotności, w 

  deszczu lub na mokrych powierzchniach, ponieważ istnieje ryzyko awarii lub 

  uszkodzenia elektroniki i obudowy.

●   Model nie jest wodoodporny i nie posiada ochrony pred wodą rozpryskową. 

  Używać tylko na nawierzchniach asfaltowych (np. na kostkach brukowych).    

  Model nie nadaje się do użytku na łąkach czy innych zabrudzonych 

 powierzchniach.

Summary of Contents for 460277

Page 1: ...d for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years Minimum age 3 years Depending on development a minimum age of 4 years could be appropriate Maximum weight 30 kg Before assembly Adult required for assembly Keep children away while assembling...

Page 2: ...lies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen met een model is CZ Aby se předešlo nehodám a zraněním Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si dítě hraje s modelem nikdy je neztrácejte z dohledu PL Aby uniknąć wypadków i obrażeń NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu bez nadzoru Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem DE Mit dem Modell darf NICHT auf...

Page 3: ...fici sporche ES Atención Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan a las siguintes reglas Siempre estar asentado no levantar mientre se conduce Nunca llevarse otros niños El vehículo sólo es adecuado para 1 persona Siempre tener bien Nunca conduzca sin zapatos Nunca conducir en la oscuridad Mantenga las manos cabello la ropa lejos de los artículos de la rotac...

Page 4: ...uncionamiento contiene información y avisos importantes DE Konformitätserklärung Hiermit erklärt JAMARA e K dass sich das Modell Audi TT RS No 460277 No 460287 No 460279 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014 30 EU 2011 65 EU und 2009 48 EG befindet Weitere Informationen finden Sie auch unter www jamara shop com Konformi...

Page 5: ...2 Montaggio delle ruote anteriori Per il montaggio delle ruote anteriori spingete una rondella 1 sull asse anteriore Spingere il cuscinetto 2 sull asse Tirare una ruota 3 e far scorrere una rondella Ø10 4 sull asse Fissare il tutto con un dado di bloccaggio 5 Serrare il dado con una chiave Infine applicare il coperchio 6 Ripetere l operazione per montare l altra ruota ES 1 Montaje de la ruedas tra...

Page 6: ...delle pile nel volante Aprite il coperchio del vano batterie sul fronte del volante Introducete 2 pile AA facendo attenzione alla polarità Chiudere il vano batterie 5 Montaggio volante Posizionare il volante nella posizione prevista 5 Fissare il dado 7 e la vite 6 ES 3 Montaje de la columna de dirección 1 Ahora deslice una arandela en el eje 2 Deslice la pieza recta del eje de dirección hacia arri...

Page 7: ...ery leads in to the corresponding block connector on the car wiring The plugs must be put together without much effort Only connect mating connectors A to A B to B etc being careful not to reverse polarity The engine is equipped with an active protection In case of a voltage overload the engine is switched off In this case switch off the vehicle wait for about 5 20 seconds and the fuse should swit...

Page 8: ...iore Premere i perni della protezione in plastica 2 e del spoiler posteriore 3 nelle scanalature nella parte posteriore della carrozzeria finché si incastrano ES 8 Montaje del asiento Posicionar el asiento en la carrocería insertando los pernos en el asiento en la carrocería 1 Fijar con dos tornillos M5 x 16 2 9 Montaje del parabrisas Coloque el parabrisas 3 en su posición prevista Presione el pas...

Page 9: ... vous mettez en marche votre véhicule 2 Klaxon 3 Pédale des gaz 4 Bouton du changement En avant Placez le commutateur avant arrière en position avant Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture avance Stop La voiture s arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz Placez le commutateur avant arrière en position Stop En arrière Placez le commutateur avant arrière en position arrière Appuyez...

Page 10: ...arde is afhankelijk van de belasting Dit betekent dat de weergegeven spanning daalt onder belasting Wanneer in onbelaste toestand de spanning lager dan ca 11 8 V is moet dan Rideon worden uitgeschakeld en de batterij opgeladen zie opladen Anders kan de batterij volledig ontladen en onherstelbare schade oplopen CZ Funkce 1 Spínač zapnutí vypnutí ON OFF Spínač zapnutí vypnutí ON OFF umožňuje zapnutí...

Page 11: ...i cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento può danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti ES Carga del vehículo El vehículo debe estar apagado durante la carga The power swich must be turned in OFF position when charging Inserte el cargador en el enchufe el LED se ilumina en ...

Page 12: ...esteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so stark beschädigt werden dass ein Laden bzw Entladen nicht mehr möglich ist bzw der Akku beim Lade oder Entladevorgang selbstentzünden kann Brandgefahr Versuchen Sie nie mals tiefenentladene Akkus zu Laden bzw zu Entladen Die Spannung des einzelnen Akkus sollte niemals unter 5 7 Volt f...

Page 13: ...torów nie powinno nigdy spaść poniżej 5 7 V Napięcie w pełni naładowanego akumulatora wynosi ok 6 5 V W celu uniknięcia całkowitego rozładowania spowodo wanego wyładowaniem samoistnym należy po użyciu całkowicie naładować sprawny akumulator Pełne naładowanie akumulatora powinno nastąpić po odczekaniu ok 10 minut od użycia oraz nie później niż po upływie 12 godzin od momentu użycia W przy padku gdy...

Page 14: ...con una nuova 4 La batteria ronza o gorgoglia Questo e normale e non le deve preoccupare Anche mentre si carica possono sorgere deirumori questo e normale 5 Il caricatore si riscalda mentre carica Questo é normale non deve esser causa di preoccupazione ES Solución de problemas 1 El vehículo no funciona La batería no está suficientemente cargada Despúes de cada uso o una vez al mes la batería se de...

Page 15: ...ium Cd oder mehr als 0 004 Blei Pb enthält GB Disposal restrictions Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste You are obliged to dispose of batteries seperate collection appropriately After use you can return batteries free of charge to the retail store As batteries contain substances that can be irritant can cause allergy and are highly reactive separate collections and...

Page 16: ...oméstica pero se deben desechar de forma separada Usted está obligado a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en los puntos de recogida comunales En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se deben remover de usted mismo NL Informatie over recycling Elektrische apparatuur mag niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval maar moet apart worden afgevoerd D...

Reviews: