background image

8

8

10

9

11

DE

 

8.  Montage Sitz

 

 •

  Positionieren Sie den Sitz auf der Karosserie, indem Sie die Zapfen am Sitz in die 

 

    Karosserie einführen 

(1)

.

 •

  Schrauben Sie ihn mit zwei M5 x 16 Schrauben 

(2) 

fest.

9.  Montage der Windschutzscheibe

 

   Bringen Sie die Windschutzscheibe 

(3)

 in die vorgesehene Position. Drücken Sie die Zapfen 

 

  der Windschutzscheibe in die Nuten bis sie einrastet.

10.  Montage der Rückspiegel

 

  Drücken Sie die Rückspiegel

 (1) 

in die vorgesehene Position bis sie einrasten.

11.  Montage des Kunststoffschutz und Heckspoiler

 •

  Drücken Sie die Zapfen des Kunststoffschutz 

(2)

 und des Heckspoilers 

(3) 

in die Nuten 

 

  hinten an der Karosserie bis sie einrasten.

GB

8.  Attach Seat

 •

  Position the seat over the vehicle body, by inserting the pins on the seat into the body 

(1)

 •

  Tighten two M5 x 16 machine screws 

(2) 

with a screwdriver.

9.  Attach the Windshield

 

  Insert the tabs on the windshield 

(3) 

in the slots on the vehicle body, push until you hear it 

 

  click into place.  

10.  Attach the view mirrors

 

  Install wing mirror 

(1) 

to the designated position, and fasten it.

11.  Attach the plastic protection and rear Spoile

r

 •

  Press the pins of the Plastic protection 

(2)

 and the rear Spoiler 

(3)

 into the grooves at the 

 

  rear of the body.

FR

8.  Montage du siège 

 

 •

  Positionner le siège sur la carrosserie  en insérant les goupilles sur le calibre dans la 

 

     carrosserie de la voiture

 (1)

 •

  Visser le siège avec 2 vis M5 x 16 

(2)

  

9.  Montage du pare-brise

 

  Mettez en place le pare-brise 

(3)

 dans la position indiquée. Appuyez les pins dans les 

 

  rainures de la pare-brise ce que ces derniers n’enclenchent.

10.   Montage du rétroviseur

 

 

  Mettez en place le rétroviseur 

(1) 

dans la position indiquée et ils fixent.

11.  Assemblage de Protecteur en plastique et Heckspoiler

 •

   Appuyer les tenons de la Protecteur en plastique

 (2)

 et aieron arrière

 (3) 

dans les rainures 

 

  à l’arrière de la carrosserie.

IT

8.  Montaggio del sedile 

 

 •

 Posizionare il sedile sulla carrozzeria, inserendo i perni al sedile nella carrozzeria 

(1)

 

 •

 Avvitare con due vite M5 x 16 

(2)

.

9.  Montaggio Parabrezza

 

   Inserire il parabrezza 

(3)

 nella posizione predisposto. Premere il perno del parabrezza nelle 

 

  scanalature e farlo scorrerein avanti e in basso fino a farlo incas-trare.

10.  Montaggio del specchietto retrovisore

 

  Inserire il specchietto retrovisore 

(1) 

nella posizione prevista e fissano .

11.  Montaggio della protezione in plastica e dello spoiler posteriore  

 

 

 

Premere i perni della protezione in plastica 

(2) 

e del spoiler posteriore 

(3)

 nelle scanalature 

 

  nella parte posteriore della carrozzeria finché si incastrano. 

 

ES

8.  Montaje del asiento

 

 •

  Posicionar el asiento en la carrocería, insertando los pernos en el asiento en la carrocería 

 

    

(1)

.

 •

  Fijar con dos tornillos M5 x 16 

(2)

.

9.  Montaje del parabrisas

 

   Coloque el parabrisas 

(3)

 en su posición prevista. Presione el pasador del parabrisas en las 

 

  ranuras y deslice hacia adelante y hacia abajo hasta que se encaja. 

10.  Montaje del espejo retrovisor

 

  Coloque el espejo retrovisor 

(1)

 en la posición deseada y lo arreglan.

11.  Montaje de la protección de plástico y del alerón trasero

 

  Empuje los pernos de la protección de plástico 

(2)

 y del alerón trasero 

(3)

 en las ranuras de 

 

  la parte posterior de la carrocería hasta que encajen. 

NL

8.   Zetel monteren

 

•   Plaats de zetel op de carrosserie. Plaats hiervoor een spie in de zetel op de juiste plaats in  

 

  de carrosserie 

(1)

.

 

•   Draai met twee schroeven M5 x 16 vast.

9.   Voorruit monteren

 

•   Plaats de voorruit in de gewenste positie. Duw de pinnen tot ze in de groeven sluiten.

10.   Achteruitkijkspiegel monteren

 

•   Plaats de achteruitkijkspiegel in de gewenste positie. Duw de pinnen tot ze in de groeven 

   sluiten.

11.   Kunststof beschermingskap en achterspoiler

 

•   Druk de pinnen van de kunststof beschermingskap en achterspoiler in de groeven van de 

 

  carrosserie tot ze sluiten.

CZ

8.   Montáž sedadla

 •

  Umístěte sedadlo na karoserii. Za tím účelem, vložte čep sedadla do správného místa v 

   karosérii 

(1)

.

 

  Utáhněte dvěma šrouby M5 x 16 

(2)

.

9.   Montáž čelního skla 

 

  Umístěte čelní sklo 

(3)

 do požadované polohy. Zatlačte kolíky, dokud nezaklapnou v 

 

  drážkách.

10.  Montáž zpětného zrcátka

 

  Umístěte zpětného zrcátka do požadované polohy. Zatlačte kolíky, dokud nezaklapnou v 

 

  drážkách.

11.  Montáž plastového krytu a zadního spoileru

 •

  Zatlačte plastový kryt 

(2)

 a zátky zadního spoileru 

(3)

 do drážek v karosérii, dokud neza

   klapnou.

PL

8.  Montaż siedzenia

 

 •

  Umieścić siedzenie na karoserii. W tym celu należy wprowadzić czop znajdujący się w 

 

    siedzeniu w odpowiednim miejsci w karoserii 

(1)

.

 •

  Dokręcić dwoma śrubami M5 x 16 

(2)

.

9.  Montaż szyby przedniej Montaż szyby przedniej

 

  Ustawić szybę przednią 

(3)

 na wymaganej pozycji. Wcikać czopy do momentu, aż zablokują 

 

  się w rowkach.

10.  Montaż lusterka wstecznego

 

  Ustawić lusterko wsteczn

 (1) 

na wymaganej pozycji. Wcikać czopy do momentu, aż 

 

  zablokują się w rowkach.

11.  Montaż osłony z tworzywa sztucznego i tylnego spojlera

 •

  Wciskać czopy osłony z tworzywa sztucznego

 (2)

 i tylnego spojlera 

(3)

 do rowków w 

 

  karoserii do momentu, aż się zablokują.

Summary of Contents for 460277

Page 1: ...d for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years Minimum age 3 years Depending on development a minimum age of 4 years could be appropriate Maximum weight 30 kg Before assembly Adult required for assembly Keep children away while assembling...

Page 2: ...lies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen met een model is CZ Aby se předešlo nehodám a zraněním Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si dítě hraje s modelem nikdy je neztrácejte z dohledu PL Aby uniknąć wypadków i obrażeń NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu bez nadzoru Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem DE Mit dem Modell darf NICHT auf...

Page 3: ...fici sporche ES Atención Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan a las siguintes reglas Siempre estar asentado no levantar mientre se conduce Nunca llevarse otros niños El vehículo sólo es adecuado para 1 persona Siempre tener bien Nunca conduzca sin zapatos Nunca conducir en la oscuridad Mantenga las manos cabello la ropa lejos de los artículos de la rotac...

Page 4: ...uncionamiento contiene información y avisos importantes DE Konformitätserklärung Hiermit erklärt JAMARA e K dass sich das Modell Audi TT RS No 460277 No 460287 No 460279 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014 30 EU 2011 65 EU und 2009 48 EG befindet Weitere Informationen finden Sie auch unter www jamara shop com Konformi...

Page 5: ...2 Montaggio delle ruote anteriori Per il montaggio delle ruote anteriori spingete una rondella 1 sull asse anteriore Spingere il cuscinetto 2 sull asse Tirare una ruota 3 e far scorrere una rondella Ø10 4 sull asse Fissare il tutto con un dado di bloccaggio 5 Serrare il dado con una chiave Infine applicare il coperchio 6 Ripetere l operazione per montare l altra ruota ES 1 Montaje de la ruedas tra...

Page 6: ...delle pile nel volante Aprite il coperchio del vano batterie sul fronte del volante Introducete 2 pile AA facendo attenzione alla polarità Chiudere il vano batterie 5 Montaggio volante Posizionare il volante nella posizione prevista 5 Fissare il dado 7 e la vite 6 ES 3 Montaje de la columna de dirección 1 Ahora deslice una arandela en el eje 2 Deslice la pieza recta del eje de dirección hacia arri...

Page 7: ...ery leads in to the corresponding block connector on the car wiring The plugs must be put together without much effort Only connect mating connectors A to A B to B etc being careful not to reverse polarity The engine is equipped with an active protection In case of a voltage overload the engine is switched off In this case switch off the vehicle wait for about 5 20 seconds and the fuse should swit...

Page 8: ...iore Premere i perni della protezione in plastica 2 e del spoiler posteriore 3 nelle scanalature nella parte posteriore della carrozzeria finché si incastrano ES 8 Montaje del asiento Posicionar el asiento en la carrocería insertando los pernos en el asiento en la carrocería 1 Fijar con dos tornillos M5 x 16 2 9 Montaje del parabrisas Coloque el parabrisas 3 en su posición prevista Presione el pas...

Page 9: ... vous mettez en marche votre véhicule 2 Klaxon 3 Pédale des gaz 4 Bouton du changement En avant Placez le commutateur avant arrière en position avant Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture avance Stop La voiture s arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz Placez le commutateur avant arrière en position Stop En arrière Placez le commutateur avant arrière en position arrière Appuyez...

Page 10: ...arde is afhankelijk van de belasting Dit betekent dat de weergegeven spanning daalt onder belasting Wanneer in onbelaste toestand de spanning lager dan ca 11 8 V is moet dan Rideon worden uitgeschakeld en de batterij opgeladen zie opladen Anders kan de batterij volledig ontladen en onherstelbare schade oplopen CZ Funkce 1 Spínač zapnutí vypnutí ON OFF Spínač zapnutí vypnutí ON OFF umožňuje zapnutí...

Page 11: ...i cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento può danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti ES Carga del vehículo El vehículo debe estar apagado durante la carga The power swich must be turned in OFF position when charging Inserte el cargador en el enchufe el LED se ilumina en ...

Page 12: ...esteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so stark beschädigt werden dass ein Laden bzw Entladen nicht mehr möglich ist bzw der Akku beim Lade oder Entladevorgang selbstentzünden kann Brandgefahr Versuchen Sie nie mals tiefenentladene Akkus zu Laden bzw zu Entladen Die Spannung des einzelnen Akkus sollte niemals unter 5 7 Volt f...

Page 13: ...torów nie powinno nigdy spaść poniżej 5 7 V Napięcie w pełni naładowanego akumulatora wynosi ok 6 5 V W celu uniknięcia całkowitego rozładowania spowodo wanego wyładowaniem samoistnym należy po użyciu całkowicie naładować sprawny akumulator Pełne naładowanie akumulatora powinno nastąpić po odczekaniu ok 10 minut od użycia oraz nie później niż po upływie 12 godzin od momentu użycia W przy padku gdy...

Page 14: ...con una nuova 4 La batteria ronza o gorgoglia Questo e normale e non le deve preoccupare Anche mentre si carica possono sorgere deirumori questo e normale 5 Il caricatore si riscalda mentre carica Questo é normale non deve esser causa di preoccupazione ES Solución de problemas 1 El vehículo no funciona La batería no está suficientemente cargada Despúes de cada uso o una vez al mes la batería se de...

Page 15: ...ium Cd oder mehr als 0 004 Blei Pb enthält GB Disposal restrictions Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste You are obliged to dispose of batteries seperate collection appropriately After use you can return batteries free of charge to the retail store As batteries contain substances that can be irritant can cause allergy and are highly reactive separate collections and...

Page 16: ...oméstica pero se deben desechar de forma separada Usted está obligado a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en los puntos de recogida comunales En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se deben remover de usted mismo NL Informatie over recycling Elektrische apparatuur mag niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval maar moet apart worden afgevoerd D...

Reviews: