background image

9

DE 

- Funktionen

1 ON/OFF-Schalter

 

Mit dem ON/OFF-Schalter starten Sie das Fahrzeug.

2   Hupe 

3   Gaspedal

4 Schaltknopf:

 

 

Vorwärts:  Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Forward“ Position. Drücken Sie 

 

   

das Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt.

 

Stopp: 

Das Modell stoppt sobald der Fuß vom Gaspedal gehoben wird. Stellen Sie den 

 

   

„Forward-Backward“ Knopf in die Neutralstellung.

 

Rückwärts: Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Backward“ Position. Drücken Sie 

 

   

das Gaspedal damit das Modell rückwärts fährt.

5   Geschwindigkeit 

 

High speed Geschwindigkeit erhöht

 

Low speed  Geschwindigkeit niedrig

Wichtig!

Vor dem Ändern der Fahrtrichtung oder Geschwindigkeit muss das Fahrzeug stehen. An-

sonsten könnte das Getriebe und/ oder der Motor beschädigt werden.

Wichtiger Bedienungshinweis:

Im 1. Gang wird die Motorleistung reduziert und die Hinterräder können Lastabhängig unterschied-

lich schnell drehen. Das ermöglicht langsameres Fahren und vor allem einen niedrigen Wendekreis. 

D.h. aber auch das im Ersten Gang, beim Anfahren, oder beim einseitigen überfahren eines kleinen 

Hindernisses das belastete Rad stehen bleiben kann und sich die Antriebskraft auf das unbelastete 

Rad überträgt. Um die volle Motorleistung zu erzielen und die Antriebskraft gleichmäßig auf beide 

Räder zu verteilen muß in den 2. Gang geschalten werden. Achtung! Im 2. Gang erhöht sich nicht 

nur die Geschwindigkeit sondern es wird auch ein größerer Wendekreis erzielt.

6   Soundboard

 

6.1 Lautstärke erhöhen (gedrückt halten)

 

6.2 Lautstärke verringern (gedrückt halten)

 

6.3 USB 

 

6.4 Micro SD

 

6.5 Line In

Nach dem einstecken einer Micro SD Karte oder USB-Sticks beginnt das Soundboard die Titel der 

Reihe nach abzuspielen. Es können nur Dateien mit der Endung .mp3 wiedergegeben werden. Ein 

vor bzw. zurückspulen ist nicht möglich.

7   Spannungsanzeige

Achtung!

Ihr Fahrzeug zeigt direkt nach dem Einschalten die Gesamtspannung der beiden Akkus in Volt an. 

Die Vollgeladenen Akkus werden in der Regel unbelastet eine Gesamtspannung von ca. 12,6-13 

Volt anzeigen. Die Anzeige ist Lastabhängig. D.h. die angezeigte Spannung wird unter Last absin-

ken. Sollte im unbelasteten Zustand eine Spannung von unter ca. 11,8V angezeigt werden sollten 

Sie das Rideon ausschalten und den Akku laden (siehe Ladevorgang). Andernfalls kann der Akku 

tiefenentladen werden und unwiederbringlich zerstört werden.

GB 

- Functions

1   ON/Off switch

 

With the ON / OFF switch you start the vehicle.

2   Horn 

3   Foot pedal

 

Applies power (speed) to the vehicle.

4   Shift Lever:

 

Forward:  Press the “Forward-backward switch” on the “Forward” position. Press the “Foot 

 

   

pedal”, the model drives forward.

 

Stop: 

The model will brake automatically, when your child’s foot remove from the “Foot 

 

   

pedal”. Press the “Forward-backward switch” in the middle.

 

Reverse:  Press the “Forward-backward switch” on the “Backward” position. Press the “Foot 

 

   

pedal”, the model drives backward. 

5   Speed

 

High speed Fast speed

 

Low speed  Slow speed

Important!

The vehicle must be stationary before changing direction or speed. Otherwise the gear unit 

and/or the motor could be damaged.

Important operating information:

In 1st gear the engine power is reduced and the rear wheels can turn at different speeds depending 

on the load. This allows slower driving and, above all, a small turning circle. This also means that 

in first gear, when starting off, or when driving over a small obstacle on one side, the loaded wheel 

can stop and the driving force is transferred to the unloaded wheel. In order to achieve full engine 

power and to distribute the driving force evenly over both wheels, it is necessary to shift into 2nd 

gear. Attention! In 2nd gear not only the speed increases but also a larger turning circle is achieved.

6   Soundboard

      6.1 Increase volume (hold down)

      6.2 Decrease volume (hold down)

      6.3 USB 

      6.4 Micro SD

      6.5 Line In

After inserting a Micro SD card or USB stick, the soundboard starts playing the tracks one after 

the other. Only files with the extension .mp3 can be played back. It is not possible to fast-forward 

or rewind.

7   Voltage display

Attention!

Your vehicle displays the total voltage of the two batteries in volts immediately after switching on. 

The fully charged batteries will usually display a total voltage of approx. 12.6-13 volts unloaded. The 

display is load dependent. This means that the displayed voltage will drop under load. If a voltage 

of less than approx. 11.8V is displayed in the unloaded state, you should switch off the Ride-on and 

charge the battery (see charging procedure). Otherwise the battery may be deeply discharged and 

irretrievably damaged.

FR

 - Fonctions

1  Interrupteur Marche / Arrêt

 

Avec la Interrupteur marche/arrêt vous mettez en marche 

 

votre véhicule.

2 Klaxon 

3   Pédale des gaz 

4  Bouton du changement:

 

En avant:  Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „avant“. Appuyez sur la pédale 

 

   

des gaz afin que votre voiture avance.

 

Stop: 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz. Placez le commutateur 

 

   

„avant-arrière“ en position „Stop“.

 

En arrière:  Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „arrière“. Appuyez sur la pédale 

 

   

des gaz afin que votre voiture recule. 

5   Vitesse

 

High speed Grande vitesse

 

Low speed  Vitesse plus petite

Important !

Le véhicule doit être à l‘arrêt avant de changer de direction ou de vitesse. au cas contraire la 

boîte de vitesses et/ou le moteur risquent d‘être endommagés.

Remarques importantes concernant le fonctionnement:

En 1ère vitesse, la puissance du moteur est réduite et les roues arrière peuvent tourner à des 

régimes différents en fonction de la charge. Ceci permet une conduite plus lente et surtout un 

faible angle de braquage. Cela signifie également qu‘en première vitesse, au démarrage ou lors du 

franchissement d‘un petit obstacle d‘un côté, la roue chargée peut s‘arrêter et la force motrice est 

transmise à la roue non chargée. Pour obtenir la pleine puissance du moteur et répartir uniformé-

ment la force motrice sur les deux roues, il est nécessaire de passer en 2ème vitesse. Attention ! En 

2ème vitesse, non seulement la vitesse augmente, mais l´angle de braquage augmente également.

6   Soundboard

 

6.1 Augmenter le volume (maintenir enfoncé)

 

6.2 Diminuer le volume (maintenir enfoncé)

 

6.3 USB 

 

6.4 Micro SD

 

6.5 Line In

Après avoir inséré une carte Micro SD ou une clé USB, la sonorisation commence à jouer les pistes 

l‘une après l‘autre. Seuls les fichiers portant l‘extension.mp3 peuvent être lus. Il n‘est pas possible 

d‘avancer ou de reculer rapidement.

7   Affichage de la tension

Attention!

Votre véhicule affiche la tension totale des deux batteries en volts immédiatement après la mise 

sous  tension.  Les  batteries  complètement  chargées  affichent  généralement  une  tension  totale 

d‘environ 12,6-13 volts à vide. L‘affichage dépend de la charge. Cela signifie que la tension affichée 

chute sous charge. Si une tension inférieure à 11,8 V environ est affichée à l‘état déchargé, vous 

devez éteindre le Rideon et charger la batterie (voir procédure de charge). Sinon, la batterie risque 

d‘être profondément déchargée et irrémédiablement détruite.

IT -

 Funzioni

1  Interruttore ON/OFF

 

Con la interruttore ON/OFF si accende la macchina.

2   Clacson

3  Pedale del gas 

4  Leva del cambio:

 

Avanti: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Forward”. Premere il 

 

   

pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti.

 

Stop: 

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas. Impostare il pulsante „Forward-

 

   

Backward“ nella posizione “Stop”

 

Indietro: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Backward”. Premere il 

 

   

pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia.

5   Velocità

 

High speed alta velocità 

Low speed  bassa velocità 

Importante!

Il veicolo deve essere fermo prima di cambiare direzione o velocità. In caso contrario 

l´ingranaggio e/o il motore potrebbero subire danni.

Importanti informazioni operative:

In 1a marcia la potenza del motore è ridotta e le ruote posteriori possono girare a velocità diverse a 

seconda del carico. Questo consente una guida più lenta e, soprattutto, un raggio di sterzata basso. 

Questo significa anche che in prima marcia, alla partenza o quando si supera un piccolo ostacolo 

da un lato, la ruota caricata può fermarsi e la forza motrice viene trasferita alla ruota scarica. Per 

ottenere la massima potenza del motore e distribuire uniformemente la forza motrice su entrambe le 

ruote, è necessario passare alla seconda marcia. Attenzione! In seconda marcia non solo la velocità 

aumenta, ma si ottiene anche un raggio di sterzata maggiore.

6   Scheda audio

     6.1 Aumentare il volume (tenere premuto)

     6.2 Ridurre il volume (tenere premuto)

     6.3 USB 

     6.4 Micro SD

     6.5 Ingresso linea

Dopo aver inserito una scheda Micro SD o una chiavetta USB, la scheda audio inizia a riprodurre 

i brani uno dopo l‘altro. Solo i file con estensione .mp3 possono essere riprodotti. Non è possibile 

avanzare velocemente o riavvolgere.

7   Visualizzazione della tensione

Attenzione!

Il veicolo visualizza la tensione totale delle due batterie in volt subito dopo l‘accensione. Le batterie 

completamente cariche di solito mostrano una tensione totale di circa 12,6-13 volt in stato scarico. 

Il display dipende dal carico. Ciò significa che la tensione visualizzata scenderà sotto carico. Se 

viene visualizzata una tensione inferiore a circa 11,8V nello stato di scarico, è necessario spegnere 

il Rideon e caricare la batteria (vedi procedura di carica). In caso contrario, la batteria potrebbe 

scaricarsi profondamente e distruggersi irrimediabilmente.

2

5

1

4

3

7

6

6.1 6.2

6.3

6.5

6.4

Summary of Contents for 460277

Page 1: ...d for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years Minimum age 3 years Depending on development a minimum age of 4 years could be appropriate Maximum weight 30 kg Before assembly Adult required for assembly Keep children away while assembling...

Page 2: ...lies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen met een model is CZ Aby se předešlo nehodám a zraněním Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si dítě hraje s modelem nikdy je neztrácejte z dohledu PL Aby uniknąć wypadków i obrażeń NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu bez nadzoru Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem DE Mit dem Modell darf NICHT auf...

Page 3: ...fici sporche ES Atención Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan a las siguintes reglas Siempre estar asentado no levantar mientre se conduce Nunca llevarse otros niños El vehículo sólo es adecuado para 1 persona Siempre tener bien Nunca conduzca sin zapatos Nunca conducir en la oscuridad Mantenga las manos cabello la ropa lejos de los artículos de la rotac...

Page 4: ...uncionamiento contiene información y avisos importantes DE Konformitätserklärung Hiermit erklärt JAMARA e K dass sich das Modell Audi TT RS No 460277 No 460287 No 460279 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014 30 EU 2011 65 EU und 2009 48 EG befindet Weitere Informationen finden Sie auch unter www jamara shop com Konformi...

Page 5: ...2 Montaggio delle ruote anteriori Per il montaggio delle ruote anteriori spingete una rondella 1 sull asse anteriore Spingere il cuscinetto 2 sull asse Tirare una ruota 3 e far scorrere una rondella Ø10 4 sull asse Fissare il tutto con un dado di bloccaggio 5 Serrare il dado con una chiave Infine applicare il coperchio 6 Ripetere l operazione per montare l altra ruota ES 1 Montaje de la ruedas tra...

Page 6: ...delle pile nel volante Aprite il coperchio del vano batterie sul fronte del volante Introducete 2 pile AA facendo attenzione alla polarità Chiudere il vano batterie 5 Montaggio volante Posizionare il volante nella posizione prevista 5 Fissare il dado 7 e la vite 6 ES 3 Montaje de la columna de dirección 1 Ahora deslice una arandela en el eje 2 Deslice la pieza recta del eje de dirección hacia arri...

Page 7: ...ery leads in to the corresponding block connector on the car wiring The plugs must be put together without much effort Only connect mating connectors A to A B to B etc being careful not to reverse polarity The engine is equipped with an active protection In case of a voltage overload the engine is switched off In this case switch off the vehicle wait for about 5 20 seconds and the fuse should swit...

Page 8: ...iore Premere i perni della protezione in plastica 2 e del spoiler posteriore 3 nelle scanalature nella parte posteriore della carrozzeria finché si incastrano ES 8 Montaje del asiento Posicionar el asiento en la carrocería insertando los pernos en el asiento en la carrocería 1 Fijar con dos tornillos M5 x 16 2 9 Montaje del parabrisas Coloque el parabrisas 3 en su posición prevista Presione el pas...

Page 9: ... vous mettez en marche votre véhicule 2 Klaxon 3 Pédale des gaz 4 Bouton du changement En avant Placez le commutateur avant arrière en position avant Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture avance Stop La voiture s arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz Placez le commutateur avant arrière en position Stop En arrière Placez le commutateur avant arrière en position arrière Appuyez...

Page 10: ...arde is afhankelijk van de belasting Dit betekent dat de weergegeven spanning daalt onder belasting Wanneer in onbelaste toestand de spanning lager dan ca 11 8 V is moet dan Rideon worden uitgeschakeld en de batterij opgeladen zie opladen Anders kan de batterij volledig ontladen en onherstelbare schade oplopen CZ Funkce 1 Spínač zapnutí vypnutí ON OFF Spínač zapnutí vypnutí ON OFF umožňuje zapnutí...

Page 11: ...i cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento può danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti ES Carga del vehículo El vehículo debe estar apagado durante la carga The power swich must be turned in OFF position when charging Inserte el cargador en el enchufe el LED se ilumina en ...

Page 12: ...esteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so stark beschädigt werden dass ein Laden bzw Entladen nicht mehr möglich ist bzw der Akku beim Lade oder Entladevorgang selbstentzünden kann Brandgefahr Versuchen Sie nie mals tiefenentladene Akkus zu Laden bzw zu Entladen Die Spannung des einzelnen Akkus sollte niemals unter 5 7 Volt f...

Page 13: ...torów nie powinno nigdy spaść poniżej 5 7 V Napięcie w pełni naładowanego akumulatora wynosi ok 6 5 V W celu uniknięcia całkowitego rozładowania spowodo wanego wyładowaniem samoistnym należy po użyciu całkowicie naładować sprawny akumulator Pełne naładowanie akumulatora powinno nastąpić po odczekaniu ok 10 minut od użycia oraz nie później niż po upływie 12 godzin od momentu użycia W przy padku gdy...

Page 14: ...con una nuova 4 La batteria ronza o gorgoglia Questo e normale e non le deve preoccupare Anche mentre si carica possono sorgere deirumori questo e normale 5 Il caricatore si riscalda mentre carica Questo é normale non deve esser causa di preoccupazione ES Solución de problemas 1 El vehículo no funciona La batería no está suficientemente cargada Despúes de cada uso o una vez al mes la batería se de...

Page 15: ...ium Cd oder mehr als 0 004 Blei Pb enthält GB Disposal restrictions Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste You are obliged to dispose of batteries seperate collection appropriately After use you can return batteries free of charge to the retail store As batteries contain substances that can be irritant can cause allergy and are highly reactive separate collections and...

Page 16: ...oméstica pero se deben desechar de forma separada Usted está obligado a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en los puntos de recogida comunales En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se deben remover de usted mismo NL Informatie over recycling Elektrische apparatuur mag niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval maar moet apart worden afgevoerd D...

Reviews: