background image

14

PL

Montaż

Do montażu potrzebny jest śrubokręt (krzyżakowy) i klucz płaski 10 mm.

●   Montaż kół podporowych

 

Umieścić koła podporowe (2) po obu stronach tylnej osi, następnie założyć podkładkę i 

 

podkładkę i zabezpieczyć nakrętką kontrującą.

●   Montaż kierownicy

 

Zdejmij uchwyt kierownicy (5b) na drążku widelca (5a), odkręcając dwie śruby. Włóż 

 

kierownicę (3) do drążka widelca (5a), załóż uchwyt kierownicy (5b) i przykręć.

●   Montaż ochraniaczy uchwytów

 

Teraz zamontuj osłony uchwytu (4). Przykręć lewą i prawą osłonę uchwytu za pomocą śrub. 

 

Dopasuj ochraniacze uchwytów i przykręć je z boku uchwytów.

●   Montaż przedniego widelca

 

Wyjmij pręt gwintowany (5c) z korpusu. Podłącz kabel przedniej maski (6) do kabla nadwozia. 

 

Ustawić przedni widelec na korpusie i włożyć pręt gwintowany (5c) przez otwory od góry i 

 

dokręcić nakrętką kontrującą od dołu.

●   Montaż maski przedniej

 

Załóż maskę przednią (6) na drążki widelca (5a) i zabezpiecz 4 śrubami. Wciśnij

 

kierunkowskazy w odpowiednie pozycje na panelu przednim, aż zatrzasną się na swoim 

 miejscu.

●   Montaż przedniego koła

 

Umieść przednie koło (8) i atrapy zacisków między drążkami widelca (5a) i wsuń przednią oś 

 

(9). Umieść podkładki na obu końcach osi i dokręć z lewej i prawej strony nakrętką 

 

kontrującą.

●   Montaż błotnika ze kierunkowskazami z tyłu

 

Włóż błotnik (12) w zamierzone położenie na podwoziu i przykręć go 2 śrubami. Wciśnij 

 

kierunkowskazy w odpowiednie pozycje, aż zatrzasną się na swoim miejscu.

●   Montaż lusterek bocznych

 

Wciśnij lusterka boczne (10) w odpowiednie pozycje na kierownicy (3), aż zatrzasną się na 

 

swoim miejscu.

●   Podłączenie baterii

 

   Za pomocą śrubokręta poluzuj śrubę gniazda (11) i otwórz je.

 

  Oto bateria i wszystkie połączenia.

 

   Podłącz wszystkie złącza wtykowe, jak pokazano na rysunku 15. Podłączaj tylko 

 

  połączenia wtykowe, które pasują do siebie i uważaj, aby nie zamienić polaryzacji.

 

   Upewnij się, że czerwony kabel (a) (plus) i czarny kabel (b) (minus) są podłączone do 

 

  odpowiednich złączy tego samego koloru.

●   Proces ładowania

 

   Podczas ładowania pojazd musi być wyłączony.

 

   Podłącz ładowarkę (14) do gniazda ładowania i podłącz ładowarkę do gniazda.

 

   Czas ładowania wynosi 6 godzin.

 

   Nie ładuj baterii więcej niż raz w ciągu 24 godzin.

 

   Ładowarka i akumulator nagrzewają się podczas procesu ładowania.

Ostrzeżenie!

• 

Twój pojazd wyświetla całkowite napięcie akumulatora w woltach natychmiast po 

  włączeniu. Całkowicie naładowany akumulator zwykle wyświetla łączne napięcie ok. 12,6 

  - 13 woltów bez obciążenia. Wyświetlacz zależy od obciążenia. Oznacza to, że wyświetlane 

  napięcie spadnie pod obciążeniem. Jeśli w stanie nieobciążonym wyświetlane jest napięcie 

  poniżej ok. 11,8 V, należy wyłączyć jazdę i naładować akumulator (patrz proces ładowania). 

  W przeciwnym razie bateria może ulec głębokiemu rozładowaniu i nieodwracalnemu

 zniszczeniu.

• 

Ładowarka nie jest zabawką. Należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki.

• 

Akumulator może być ładowany wyłącznie przez osobę dorosłą lub pod jej nadzorem. 

• 

Zaciski nie mogą być zwarte.

• 

Ładowarkę należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń kabla, wtyczki, obudowy 

  i innych części. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń ładowarki nie wolno 

  używać do czasu ich naprawienia.

• 

Po każdym użyciu należy pozostawić wystarczającą ilość czasu na ostygnięcie modelu 

  przed jego ponownym uruchomieniem. W przypadku korzystania z akumulatora

  zamiennego, przed ponownym uruchomieniem modelu należy odczekać co najmniej 15 

  minut, aby akumulator ostygł. Przegrzanie może spowodować uszkodzenie elektroniki lub 

  zagrożenie pożarowe.

● Bezpośrednio po zakończeniu procesu ładowania należy zawsze odłączyć model od 

  ładowarki. Zawsze należy natychmiast odłączyć ładowarkę po odłączeniu model od

  zasilania. Pozostawienie podłączonego modelu lub ładowarki po zakończeniu

  procesu ładowania może spowodować uszkodzenie modelu, ładowarki lub zasilacza 

  (ryzyko pożaru).

● Nabíječku používejte pouze v suchých místnostech

E

b

a

c

d

e

f

g

h

Płyta rezonansowa

a  Port USB

b  Gniazdo kart Micro SD

c  Złącze audio (wejście liniowe)

d  wskaźnik napięcia

e  Zmniejszanie głośności / Zmniejszanie głośności (naciśnij i przytrzymaj)

f   Odtwórz / Pauza

g  Utwór do przodu / zwiększanie głośności (naciśnij i przytrzymaj)

h  Przełączanie między źródłem dźwięku a radiem FM

Rozwiązywanie problemów:

1.  Model nie działa

  ●   Niski poziom naładowania baterii.

    Naładuj akumulator po każdym użyciu lub co najmniej raz w miesiącu. Nie należy ładować 

    akumulatora dłużej niż 12 godzin.

  ●   Pojazd jest wyłączony przez ochronnik przeciwprzepięciowy.

    Model ten jest wyposażony w ochronnik przeciwprzepięciowy. Jeśli model jest przeciążony,

    urządzenie przeciwprzepięciowe automatycznie wyłącza się i resetuje w ciągu 5 do 

    10 sekund. Bezpiecznik znajduje się pod siedzeniem. 

  

Aby uniknąć potknięcia się modelu, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami:

  - 

Nie

 należy przeciążać modelu. Maksymalna nośność wynosi 25 kg.

  - 

Nie

 należy podłączać niczego za modelem.

  - 

Nie 

należy wchodzić pod górę, np. na stok narciarski.

  - 

Nie 

należy przyjeżdżać pojazdem do ściany, np. gdy koła się obracają, co prowadzi do

      przegrzania modelu.

  - 

Nie

 należy prowadzić pojazdu w zbyt gorących warunkach pogodowych.

  - 

Nie

 należy wkładać żadnych przedmiotów do instalacji elektrycznej modelu. Może to 

      prowadzić do zwarcie.

  ●   Kable lub złącza akumulatora mogą być odłączone.  

    Sprawdź je.

  ●   Uszkodzona bateria

    Należy wymienić baterię.

  ●  Uszkodzone elementy elektryczne

    Woda może spowodować korozję produktu, a luźne zanieczyszczenia, żwir lub piasek mogą 

    zablokować przełącznik.

  ●   Silnik jest uszkodzony

    Silnik musi zostać naprawiony lub wymieniony.

2.  Nie można naładować akumulatora

  ●   Połączenia baterii lub adaptery są poluzowane

    Upewnij się, że zaciski akumulatora i adaptery są dobrze podłączone.

  ●   Ładowarka nie jest prawidłowo podłączona.

    Upewnij się, że ładowarka jest prawidłowo podłączona do gniazda i że przez gniazdo 

    przepływa prąd.

  ●    Ładowarka nie działa

    Czy ładowarka jest ciepła podczas ładowania? W przeciwnym razie może być uszkodzony.

3.  Czas jazdy jest bardzo krótki.

  ●   Akumulator nie jest w pełni naładowany

    Być może akumulator nie jest ładowany wystarczająco długo. Po każdym użyciu lub raz w

    miesiącu akumulator powinien być naładowany. Nigdy nie należy ładować urządzenia dłużej 

    niż 12 godzin.

  ●   Akumulator jest stary

    Akumulator straci swoją moc. W zależności od sposobu użytkowania i innych warunków

    baterię będzie można użytkować przez okres od jednego do trzech lat. Wymień stare i

    uszkodzone baterie na nowe.

4.  Akumulator szumi lub bulgocze podczas ładowania.

  ●   Jest to normalne i nie stanowi powodu do niepokoju. Podczas ładowania mogą być również 

    emitowane szumy. To również jest normalne.

5.  Ładowarka nagrzewa się podczas ładowania.

  ●

   Jest to normalne i nie stanowi powodu do niepokoju.

Samoresetujący się 

bezpiecznik

Summary of Contents for 460330

Page 1: ...a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let Maximální hmotnost 25 kg Před montáží Montáž může provádět pouze dospělá osoba Během montáže není povoleno aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder durch die...

Page 2: ...della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaración de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Aprilia Dorsoduro 900 No 460330 cumplen con las Directivas 2014 30 UE 2014 35 UE 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci...

Page 3: ... Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdic...

Page 4: ...ics The model is heavy This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of control Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte Le pilotage du modèle demande une certaine dose d adresse et de prudence De ce fait familiarisez vous avec le modèle surtout au niveau des caractéris...

Page 5: ...chutzblech Mudguard Garde boue Parafango Guardabarros Blatník Błotnik Spatbord Blatník 13 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Šroub Śruba Schroef Skrutka 14 No 412959 Ladegerät Charger Chargeur Caricabatterie Cargador Nabíječka Ładowarka Lader Nabíjačka No 412955 Getriebe ohne Abbildung Gear box without illustration Transmission sans illustration Ingranaggio senza illustrazione Engranaje sin ilustrac...

Page 6: ...la posición Forward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante Stop El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el botón Forward Backward en la posición Stop Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras E Velocidad High speed alta velocidad Low speed baja velocidad...

Page 7: ...rt Nr 412959 verwenden Only use with 12V charger Ord No 412959 Utiliser uniquement avec chargeur 12V Réf 412959 Utilizzare solo con caricatore 12V Cod 412959 Usar solo con cargador 12V Ref 412959 Používejte pouze s nabíječkou 12V Číslo položky 412959 Tylko z ładowarką 12V poz 412959 stosowanie Alleen met oplader 12V artikelnr 412959 gebruiken Len s nabíjačkou 12V položka č 412959 použitie ...

Page 8: ...Stecker Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden Bei festgestellten Schäden darf das Ladegerät so lange nicht benutzt werden bis die Schäden repariert sind Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten eingehalten werde...

Page 9: ...dywork Position the front fork on the bodywork and insert the threaded rod 5c through the holes from above and screw it on from below using a lock nut Mounting the front mask Place the front mask 6 on the fork rods 5a and secure it with 4 screws Push the indicators into the respective position on the front unit until they lock into place Mounting the front wheel Place the front wheel 8 and brake c...

Page 10: ...ourche avant sur le corps et insérez la tige filetée 5c dans les trous par le haut et vissez la par le bas à l aide d un contre écrou Montage du masque frontal Placez le masque avant 6 sur les tiges de fourche 5a et fixez le avec 4 vis Poussez les indicateurs dans leurs positions respectives sur l unité avant jusqu à ce qu ils s engagent Montage de la roue avant Placez la roue avant 8 et les manne...

Page 11: ...ella maschera frontale 6 al cavo della carrozzeria Posizionare la forcella anteriore sulla carrozzeria e inserire l asta filettata 5c dall alto attraverso i fori e avvitarla dal basso con un dado di bloccaggio Montaggio della maschera frontale Posizionare la maschera frontale 6 sulle aste della forcella 5a e fissarla con 4 viti Spingere gli indicatori nelle rispettive posizioni sull unità anterior...

Page 12: ...s manijas Montaje de la horquilla delantera Quita la varilla roscada 5c de la carrocería Conecta el cable de la máscara frontal 6 al cable de la carrocería Coloca la horquilla delantera en la carrocería e inserta la varilla roscada 5c a través de los agujeros desde arriba y atorníllala desde abajo con una tuerca de seguridad Montaje de la máscara frontal Coloca la máscara frontal 6 en las barras d...

Page 13: ...zjištění poškození se nabíječka nesmí používat dokud nebude poškození odstraněno Po každém použití modelu vyčkejte až model vychladne a teprve poté jej spusťte znovu V případě použití dalšího akumulátoru po změně akumulátorů a před pětovným nastartováním modelu musí být zachována alespoň jedna fáze chlazení 15 minut Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru Ihned po dokonč...

Page 14: ...onownym uruchomieniem W przypadku korzystania z akumulatora zamiennego przed ponownym uruchomieniem modelu należy odczekać co najmniej 15 minut aby akumulator ostygł Przegrzanie może spowodować uszkodzenie elektroniki lub zagrożenie pożarowe Bezpośrednio po zakończeniu procesu ładowania należy zawsze odłączyć model od ładowarki Zawsze należy natychmiast odłączyć ładowarkę po odłączeniu model od za...

Page 15: ...tijd om af te koelen alvorens het opnieuw te gebruiken Wanneer u een vervangingsbatterij gebruikt laat de batterij dan ten minste 15 minuten afkoelen voordat u het model weer gebruikt Oververhitting kan leiden tot beschadiging van de elektronica of tot brandgevaar Koppel het model altijd onmiddellijk los van de oplader nadat het opladen is voltooid Koppel de lader altijd onmiddellijk los van de st...

Page 16: ...eopraví Po každom použití nechajte model pred ďalšou prevádzkou dostatočne dlho vychladnúť Pri použití náhradnej batérie nechajte batériu pred ďalším spustením modelu aspoň 15 minút vychladnúť Prehriatie môže spôsobiť poškodenie elektroniky alebo nebezpečenstvo požiaru Model vždy odpojte od nabíjačky ihneď po ukončení nabíjania Po odpojení modelu nabíjačku vždy okamžite odpojte od napájania Ak pon...

Page 17: ...ostre FAQ all indirizzo ES Puede encontrar más soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en CZ Další řešení problémů na internetu najdete v našich často kladených dotazech na adrese PL Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów w Internecie można znaleźć w naszym dziale FAQ na stronie NL Meer oplossingen voor problemen op het internet vindt u in onze FAQ op SK...

Page 18: ...descargadas El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La batería completamente cargada tiene una ten sión de aproximadamente 13 voltios Después de su uso la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posteri...

Page 19: ...redu dozadu DE Ersatzteile GB Spare parts FR Pièces de rechange IT Pezzi di ricambio ES Lista de repuestos CZ Náhradní díly PL Części zamienne NL Onderdelen SK Náhradné diely No 412959 Ladegerät 12V Charger 12V Chargeur 12V Caricatore 12V Cargador 12V Nabíječka 12V Ładowarka 12V Lader 12V Nabíjačka 12V No 412954 Rad Wheel Roue Ruota Rueda Kolo Koło Wiel Koleso without illustration No 412955 Getrie...

Page 20: ...g met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn kunnen allergieën veroorzaken en zijn zeer reactief moeten om die reden afzonderlijk worden ingezameld en in overeenstemming met de bepalingen betreffende het milieu en de gezondheid worden gebruikt Wanneer de batterij...

Reviews: