background image

16

SK

Montáž

Na montáž je potrebný skrutkovač (krížový skrutkovač) a 10 mm otvorený kľúč.

●   Montáž oporných kolies

 

Umiestnite oporné kolesá (2) na obe strany zadnej nápravy, potom nasaďte podložku a 

 

podložku a zaistite poistnou maticou.

●   Montáž riadidiel

 

Odstráňte držiak riadidiel (5b) na tyči vidlice (5a) uvoľnením dvoch skrutiek. Vložte riadidlá (3) 

 

do tyče vidlice (5a), nasaďte držiak riadidiel (5b) a priskrutkujte ho.

●   Montáž chráničov rukoväte

 

Teraz namontujte chrániče rukoväte (4). Priskrutkujte pomocou skrutiek chránič ľavej a pravej 

 

ruky. Zarovnajte chrániče rukoväte a priskrutkujte ich k bočnej strane rukovätí.

●   Montáž prednej vidlice

 

Odstráňte závitovú tyč (5c) z tela. Pripojte kábel prednej masky (6) ku káblu tela. Umiestnite 

 

prednú vidlicu na telo a cez otvory zhora vložte závitovú tyč (5c) a zospodu utiahnite poistnou 

 maticou.

●   Montáž prednej masky

 

Nasaďte prednú masku (6) na tyče vidlice (5a) a zaistite 4 skrutkami. Zatlačte smerové svetlá 

 

do príslušných polôh na prednej jednotke, kým nezacvaknú na miesto.

●   Montáž predného kolesa

 

Umiestnite predné koleso (8) a makety strmeňa medzi tyče vidlice (5a) a presuňte prednú 

 

nápravu (9). Na oba konce osi umiestnite podložku a dotiahnite ju vľavo a vpravo pomocou 

 

poistnej matice.

●   Montáž blatníka so smerovkami vzadu

 

Vložte blatník (12) do určenej polohy na podvozku a pripevnite ho 2 skrutkami. Zatlačte 

 

smerové svetlá do príslušných polôh, kým nezacvaknú na miesto.

●   Montáž bočných zrkadiel

 

Zatlačte bočné zrkadlá (10) do príslušných polôh na riadidlách (3), kým nezacvaknú na 

 miesto.

●   Pripojenie batérie

 

   Pomocou skrutkovača uvoľnite skrutku na sedadle (11) a otvorte ho.

 

  Tu je batéria a všetky pripojenia.

 

   Pripojte všetky konektory podľa obrázku 15. Pripájajte iba zásuvné spoje, ktoré do seba 

 

  zapadajú a dbajte na to, aby ste neprepólovali.

 

   Uistite sa, že červený kábel (a) (plus) a čierny kábel (b) (mínus) sú pripojené k príslušným 

 

konektorom rovnakej farby.

●  

Proces načítania

 

   Počas nabíjania musí byť vozidlo vypnuté.

 

   Zapojte nabíjačku (14) do nabíjacej zásuvky a nabíjačku zapojte do zásuvky.

 

   Doba nabíjania je 6 hodín.

 

   Batériu nenabíjajte viac ako raz za 24 hodín.

 

   Nabíjačka a batéria sa počas procesu nabíjania zahrievajú.

Upozornenie!

•  

Vaše vozidlo ihneď po zapnutí zobrazí celkové napätie batérie vo voltoch. Plne nabitá 

  batéria zvyčajne zobrazí celkové napätie cca 12,6 - 13 voltov bez záťaže. Displej závisí od 

  zaťaženia. To znamená, že zobrazené napätie pri zaťažení klesne. Ak sa v nezaťaženom 

  stave zobrazí napätie nižšie ako cca 11,8 V, mali by ste Ride-on vypnúť a nabiť batériu (pozri 

  proces nabíjania). V opačnom prípade sa môže batéria hlboko vybiť a nenávratne zničiť.

• 

Nabíjačka nie je hračka.

  Používajte iba dodanú nabíjačku.

• 

Batériu môže nabíjať len dospelá osoba alebo pod jej dohľadom. 

• 

Svorky nesmú byť skratované.

• 

Nabíjačka sa musí pravidelne kontrolovať, či nie je poškodený kábel, zástrčka, kryt a iné 

  časti. Ak sa zistí akékoľvek poškodenie, nabíjačka sa nesmie používať, kým sa 

  poškodenie neopraví.

• 

Po každom použití nechajte model pred ďalšou prevádzkou dostatočne dlho vychladnúť. 

  Pri použití náhradnej batérie nechajte batériu pred ďalším spustením modelu aspoň 15 

  minút vychladnúť. Prehriatie môže spôsobiť poškodenie elektroniky alebo 

  nebezpečenstvo požiaru.

• 

Model vždy odpojte od nabíjačky ihneď po ukončení nabíjania. Po odpojení modelu 

  nabíjačku vždy okamžite odpojte od napájania. Ak ponecháte model alebo nabíjačku

  zapojenú po ukončení procesu nabíjania, môže dôjsť k poškodeniu modelu, nabíjačky 

  alebo napájacieho zdroja (nebezpečenstvo požiaru).

•  Nabíjačku používajte len v suchých miestnostiach.

E

b

a

c

d

e

f

g

h

 

Zvuková doska

a  Port USB

b  Slot na kartu Micro SD

c  Audio konektor (linkový vstup)

d  indikátor napätia

e  Sledovanie/zníženie hlasitosti (stlačte a podržte)

f   Prehrať / Pozastaviť

g  Skladba dopredu / zvýšenie hlasitosti (stlačte a podržte)

h  Prepínanie medzi zdrojom zvuku a rádiom FM

Riešenie problémov

1.  Vozidlo nejazdí

  ●   Batéria nie je dostatočne nabitá.

    Batériu je potrebné nabíjať po každom použití alebo raz za mesiac. Nikdy nenabíjajte dlhšie 

    ako 12 hodín.

  ●   Tepelná poistka

    Vozidlo je vybavené samonastavovacou poistkou. Ak je vozidlo preťažené alebo nesprávne 

    používané, samonastavovacia poistka sa vypne na približne 5 - 10 sekúnd pred obnovením 

    prevádzky. Samonastavovacia poistka sa nachádza pod sedadlo 

 

  

Ak chcete zabrániť vypnutiu poistky, postupujte takto:

  - 

NEPREPÍNAJTE

 sa. Maximálna hmotnosť 25 kg.

    - S vozidlom 

NEVIAŽTE

 príves ani nič iné.

  - 

NEVIEZTE

 do stúpania.

  - 

NERAZÍTAJTE

 do pevných objektov. Otáčanie kolies by mohlo spôsobiť prehriatie motora.

  - 

NEJAZDITE

 vo veľmi horúcom počasí. Komponenty sa môžu prehrievať.

  - 

NEVYKONÁVAJTE

 žiadne zmeny ani doplnenia elektronických komponentov.

      Mohlo by dôjsť ku skratu

  ●   Konektory alebo káble batérie sú uvoľnené

    Skontrolujte, či sú všetky káble pevne pripojené.

  ●   Batéria je poškodená

    Batériu je potrebné vymeniť.

  ●   Elektrické komponenty sú poškodené

    Voda môže spôsobiť koróziu výrobku, voľné nečistoty, štrk alebo piesok môžu zaseknúť 

    spínač.

  ●   Motor je poškodený

    Motor je potrebné opraviť alebo vymeniť

2.  Batériu nemožno nabíjať

  ●   Pripojenia batérie alebo adaptéry sú uvoľnené

    Skontrolujte, či sú svorky batérie a adaptéry pevne pripojené.

  ●   Nabíjačka nie je správne zapojená.

    Uistite sa, že je nabíjačka správne zapojená do zásuvky a že cez zásuvku prúdi elektrický

    prúd. cez zásuvku prúdi aj energia.

  ●   Nabíjačka nefunguje

    Je nabíjačka počas nabíjania teplá? V opačnom prípade môže byť poškodený.

3.  Čas jazdy je veľmi krátky

  ●    Batéria nie je úplne nabitá

    Je možné, že batériu nenabíjate dostatočne dlho. Po každom použití alebo raz za mesiac 

    batéria by mala byť nabitá. Nikdy nenabíjajte dlhšie ako 12 hodín.

  ●   Batéria je stará

    Batéria stratí svoju energiu. V závislosti od použitia a ďalších podmienok budete môcť batériu 

    používať jeden až tri roky. Výmena starých a chybných dstaré a chybné batérie vymeňte za 

  nové.

4.  Batéria pri nabíjaní hučí alebo hrčí.

  ●   Je to normálne a nie je dôvod na obavy. Počas nabíjania sa môže vyskytnúť aj hluk, ktorý je 

    aj to je normálne.

5.  Nabíjačka sa počas nabíjania zahrieva.

  ●

   Je to normálne a nie je to dôvod na obavy.

Samonastavenie 

poistka

Summary of Contents for 460330

Page 1: ...a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let Maximální hmotnost 25 kg Před montáží Montáž může provádět pouze dospělá osoba Během montáže není povoleno aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder durch die...

Page 2: ...della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaración de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Aprilia Dorsoduro 900 No 460330 cumplen con las Directivas 2014 30 UE 2014 35 UE 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci...

Page 3: ... Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdic...

Page 4: ...ics The model is heavy This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of control Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte Le pilotage du modèle demande une certaine dose d adresse et de prudence De ce fait familiarisez vous avec le modèle surtout au niveau des caractéris...

Page 5: ...chutzblech Mudguard Garde boue Parafango Guardabarros Blatník Błotnik Spatbord Blatník 13 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Šroub Śruba Schroef Skrutka 14 No 412959 Ladegerät Charger Chargeur Caricabatterie Cargador Nabíječka Ładowarka Lader Nabíjačka No 412955 Getriebe ohne Abbildung Gear box without illustration Transmission sans illustration Ingranaggio senza illustrazione Engranaje sin ilustrac...

Page 6: ...la posición Forward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante Stop El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el botón Forward Backward en la posición Stop Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras E Velocidad High speed alta velocidad Low speed baja velocidad...

Page 7: ...rt Nr 412959 verwenden Only use with 12V charger Ord No 412959 Utiliser uniquement avec chargeur 12V Réf 412959 Utilizzare solo con caricatore 12V Cod 412959 Usar solo con cargador 12V Ref 412959 Používejte pouze s nabíječkou 12V Číslo položky 412959 Tylko z ładowarką 12V poz 412959 stosowanie Alleen met oplader 12V artikelnr 412959 gebruiken Len s nabíjačkou 12V položka č 412959 použitie ...

Page 8: ...Stecker Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden Bei festgestellten Schäden darf das Ladegerät so lange nicht benutzt werden bis die Schäden repariert sind Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten eingehalten werde...

Page 9: ...dywork Position the front fork on the bodywork and insert the threaded rod 5c through the holes from above and screw it on from below using a lock nut Mounting the front mask Place the front mask 6 on the fork rods 5a and secure it with 4 screws Push the indicators into the respective position on the front unit until they lock into place Mounting the front wheel Place the front wheel 8 and brake c...

Page 10: ...ourche avant sur le corps et insérez la tige filetée 5c dans les trous par le haut et vissez la par le bas à l aide d un contre écrou Montage du masque frontal Placez le masque avant 6 sur les tiges de fourche 5a et fixez le avec 4 vis Poussez les indicateurs dans leurs positions respectives sur l unité avant jusqu à ce qu ils s engagent Montage de la roue avant Placez la roue avant 8 et les manne...

Page 11: ...ella maschera frontale 6 al cavo della carrozzeria Posizionare la forcella anteriore sulla carrozzeria e inserire l asta filettata 5c dall alto attraverso i fori e avvitarla dal basso con un dado di bloccaggio Montaggio della maschera frontale Posizionare la maschera frontale 6 sulle aste della forcella 5a e fissarla con 4 viti Spingere gli indicatori nelle rispettive posizioni sull unità anterior...

Page 12: ...s manijas Montaje de la horquilla delantera Quita la varilla roscada 5c de la carrocería Conecta el cable de la máscara frontal 6 al cable de la carrocería Coloca la horquilla delantera en la carrocería e inserta la varilla roscada 5c a través de los agujeros desde arriba y atorníllala desde abajo con una tuerca de seguridad Montaje de la máscara frontal Coloca la máscara frontal 6 en las barras d...

Page 13: ...zjištění poškození se nabíječka nesmí používat dokud nebude poškození odstraněno Po každém použití modelu vyčkejte až model vychladne a teprve poté jej spusťte znovu V případě použití dalšího akumulátoru po změně akumulátorů a před pětovným nastartováním modelu musí být zachována alespoň jedna fáze chlazení 15 minut Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru Ihned po dokonč...

Page 14: ...onownym uruchomieniem W przypadku korzystania z akumulatora zamiennego przed ponownym uruchomieniem modelu należy odczekać co najmniej 15 minut aby akumulator ostygł Przegrzanie może spowodować uszkodzenie elektroniki lub zagrożenie pożarowe Bezpośrednio po zakończeniu procesu ładowania należy zawsze odłączyć model od ładowarki Zawsze należy natychmiast odłączyć ładowarkę po odłączeniu model od za...

Page 15: ...tijd om af te koelen alvorens het opnieuw te gebruiken Wanneer u een vervangingsbatterij gebruikt laat de batterij dan ten minste 15 minuten afkoelen voordat u het model weer gebruikt Oververhitting kan leiden tot beschadiging van de elektronica of tot brandgevaar Koppel het model altijd onmiddellijk los van de oplader nadat het opladen is voltooid Koppel de lader altijd onmiddellijk los van de st...

Page 16: ...eopraví Po každom použití nechajte model pred ďalšou prevádzkou dostatočne dlho vychladnúť Pri použití náhradnej batérie nechajte batériu pred ďalším spustením modelu aspoň 15 minút vychladnúť Prehriatie môže spôsobiť poškodenie elektroniky alebo nebezpečenstvo požiaru Model vždy odpojte od nabíjačky ihneď po ukončení nabíjania Po odpojení modelu nabíjačku vždy okamžite odpojte od napájania Ak pon...

Page 17: ...ostre FAQ all indirizzo ES Puede encontrar más soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en CZ Další řešení problémů na internetu najdete v našich často kladených dotazech na adrese PL Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów w Internecie można znaleźć w naszym dziale FAQ na stronie NL Meer oplossingen voor problemen op het internet vindt u in onze FAQ op SK...

Page 18: ...descargadas El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La batería completamente cargada tiene una ten sión de aproximadamente 13 voltios Después de su uso la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posteri...

Page 19: ...redu dozadu DE Ersatzteile GB Spare parts FR Pièces de rechange IT Pezzi di ricambio ES Lista de repuestos CZ Náhradní díly PL Części zamienne NL Onderdelen SK Náhradné diely No 412959 Ladegerät 12V Charger 12V Chargeur 12V Caricatore 12V Cargador 12V Nabíječka 12V Ładowarka 12V Lader 12V Nabíjačka 12V No 412954 Rad Wheel Roue Ruota Rueda Kolo Koło Wiel Koleso without illustration No 412955 Getrie...

Page 20: ...g met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn kunnen allergieën veroorzaken en zijn zeer reactief moeten om die reden afzonderlijk worden ingezameld en in overeenstemming met de bepalingen betreffende het milieu en de gezondheid worden gebruikt Wanneer de batterij...

Reviews: