11
DE
-
Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf
-
ladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB
-
Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechar-
geable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR
-
Informations concernant l‘accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT
-
Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES
-
Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi
-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ
-
Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie!
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie!
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
T
PL
-
Informacja dotycząca akumulatora:
Nie ładować baterii jednorazowego użytku!
Nie otwierać!
Nie wrzucać do ognia!
Nie mieszać starych i nowych baterii!
Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-
cynkowych) lub akumulatorowych/ładowalnych – używać baterii
jednego rodzaju!
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z
zabawki!
Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby
dorosłej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
NL
-
Gegevens betreffende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen!
Niet in het vuur werpen!
Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd!
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of
oplaadbare batterijen tegelijkertijd!
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt
opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK
-
Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Neotvárajte!
Nehádžte do ohňa!
Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!
Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a
akumulátory súčasne!
Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!
Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!
Nezvierajte pripojovacie svorky!
PL
- Opis funkcji na nadajniku
Nadajnik posiada następujące funkcje:
1. Naprzód
2. Rewers
3. Przycisk wiązania
4. Prawo
5. Zostało
6. Regulacja prędkości
7. Stop (nadajnik i model nie mają funkcji)
8. Wskaźnik prędkości
Wkładanie baterii do nadajnika
Otwórz pokrywę komory baterii z tyłu nadajnika i włóż 2 baterie
AAA. Zwróć uwagę na prawidłową biegunowość. Zamknij komorę
baterii
.
Wiązanie nadajnika i modelu
Jeśli model nie reaguje na nadajnik, naciśnij przycisk powiązania,
aż wskaźnik prędkości zaświeci się na stałe i przestanie migać.
Jeśli to nie zadziała, powtórz proces.
NL
- Beschrijving van de functies op de zender
De zender heeft de volgende functies:
1. Vooruit
2. Omgekeerd:
3. Bindknop
4. Juist
5. Over
6. Snelheidsaanpassing
7. Stop (zender en model hebben geen functie)
8. Snelheidsindicator
De batterijen in de zender plaatsen
Open het deksel van het batterijvak aan de achterkant van de
zender en plaats 2 AAA-batterijen. Let op de juiste polariteit. Sluit
het batterijvak.
De zender en het model binden
Als het model niet op de zender reageert, drukt u op de bindknop
totdat de snelheidsindicator ononderbroken brandt en stopt met
knipperen.
Als het niet werkt, herhaalt u het proces.
SK
- Popis funkcií na vysielači
Vysielač má nasledujúce funkcie:
1. Vpred
2. Obrátiť
3. Tlačidlo Zviazať
4. Správne
5. Vľavo
6. Nastavenie rýchlosti
7. Stop (vysielač a model nemajú žiadnu funkciu)
8. Ukazovateľ rýchlosti
Montáž baterií vysielača
Otvorte kryt priehradky na batérie na zadnej strane vysielača a
vložte 2 batérie AAA. Uistite sa, že sú batérie správne vložené a
potom kryt zatvorte.
Väzba vysielača a modelu
Ak model nereaguje na vysielač, stlačte tlačidlo viazania, kým sa
indikátor rýchlosti nerozsvieti a neprestane blikať.
Ak to nefun-
guje, zopakujte postup.