background image

5

1

2

3

4

5

7

8

16

15

14

13

12

11

10

9

Chassis

Chassis

Chassie

Chassis

Chásis

Podvozek

Podwozie

Chassis

Podvozok

Lenkrad

Steering wheel

Volant directionnel

Sterzo

Volante

Volant

Kierownica

Stuurwiel

Volant

Windschutzscheibe

Windshield

Pare-brise

Parabrezza

Parabrisas

Přední sklo

Szyba przednia

Voorruit

Čelné sklo

Heckspoiler

Rear Spoiler 

Aileron arrière 

Spoiler posteriore

Alerón trasero

Zadní spoiler

Tylny spojler

Achterspoiler

Zadný spojler

Antriebsrad 2x

Driving wheels 2x

Roue d‘entraînement 2x

Ruota motrice 2x

Rueda motriz 2x

Hnací kolo 2x

Koło napędowe 2x

Aandrijfwiel 2x

Hnacie koleso 2x

MP3 Kabel

MP3 Cable

Cable MP3  

Cavo MP3

Cable MP3

MP3 kabel

Kabel MP3

MP3-kabel

MP3 kábel

Radkappe 4x

Wheel cap 4x

Protection de roue 4x

Copriruota 4x

Llanta 4x

Kryt kola 4x

Pokrywa koła 

4x

Wieldop 4x

Kryt kolesa 4x

Rückspiegel 2x

Rearview mirror 2x

Rétroviseur 2x

Retrovisore 2x

Retrovisor 2x

Okno auta 2x

Lusterko wsteczne 2x

Achteruitkijkspiegel 2x

Spätné zrkadlo 2x

Vorderrad 2x

Front wheel 2x

Roue avant voorwiel 2x

Ruote anteriori 2x

Ruedas delanteras 2x

Přední kolo 

2x

Koło przednie 

2x

Wiel vooraan 2x

Predné koleso 2x

Fernsteuerung

Transmitter

Radiocommande

Trasmittente

Emisora

Dálkový ovladač

Zdalne sterowanie

Afstandsbediening

Diaľkové ovládanie

Splint

Split pin

Goupille

Spalato spina

Pasador

Závlačka

Zawleczka

Pen

Závlačka

 U-Scheibe  6x Ø 10 mm

Washer  6x Ø 10 mm

Rondelles 6x Ø 10 mm

Rondella 6x Ø 10 mm

Arandela 6x Ø 10 mm

Podložka 6x Ø 10 mm

Podkładka 6x Ø 10 mm

Sluitring 6x Ø 10 mm

Podložka U 6x Ø 10 mm

Mutter

Nut

Ecrou

Dado

Tuerca

Matice

Nakrętka

Moer

Matica

Ladegerät

Charger

Chargeur

Caricatore

Cargador

Nabíječka

Ładowarka

Lader

Nabíjačka

Schrauben 1x Ø4x12

Screws 1x Ø4x12

Vis fixe 1x Ø4x12

Vita 1x Ø4x12

Tornillo 1x Ø4x12

Šroub 1x Ø4x12

Śruba 1x Ø4x12

Schroef 1x Ø4x12

Skrutka 1x Ø4x12

Schrauben 1x Ø5x38 

Screws 1x Ø5x38

Vis fixe 1x Ø5x38

Vita 1x Ø5x38

Tornillo 1x Ø5x3

Šroub 1x Ø5x3

Śruba 1x Ø5x3

Schroef 1x Ø5x3

Skrutka 1x Ø5x3

6

DE - 

Teile 

GB - 

Parts

FR - 

Pièces

IT - 

Parti

ES - 

Partes

CZ - 

Části

PL - 

Części

NL - 

Onderdelen

SK - 

Časti

1

DE 

1.  Montage der Hinterräder.

 

  Stellen Sie die Karosserie mit der Unterseite nach oben

 

  Stecken Sie ein Antriebsrad 

(6)

 auf das Getriebe.

 •

  Schieben Sie eine Unterlegscheibe 

(14)

 auf die 

   Hinterachse.

 •

  Fixieren Sie das Ganze mit einem Splint 

(13). 

Mit Hilfe  

 

  einer Zange verbiegen Sie das Ende des Splints.

 

  Stecken Sie zum Schluss eine Abdeckung

 (4)

 auf das  

   Rad

 

• 

Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite.

GB

1.  Assembly of the rear wheels

 •

  Place the body with the underside facing up.

 

  Attach a drive wheel 

(6)

 to the gear unit.

 

  Slide a washer 

(14)

 onto the rear axle.

 

  Fix the whole thing with a plit pin 

(13)

. Bend the ends of 

 

  the split pin back using a pair of pliers.

 

  Finally, put a cover 

(4)

 on the wheel

 

  Repeat this on the other side.

FR

1.   Montage des roues arrières.

 

•  Ajustez la carrosserie avec le dessous vers le haut.

 

•  Montez maintenant une roue motrice 

(6)

 sur le réducteur.

 

•  Glissez une rondelle 

(14)

 sur l‘essieu arrière.

 

•  Fixez le tout à l‘aide d‘un Goupille 

(13)

. A l’aide d’une  

 

  pince tordez le bout de la goupille.

 

•  Enfin, placez un couvercle 

(4)

 sur la roue.

 

•  Répétez l‘opération de l‘autre côté.

IT

1.    Montaggio delle ruote posteriori.

 

• 

Sistemare la carrozzeria con la parte inferiore rivolta 

 

  verso l‘alto.

 

• 

A questo punto montare una ruota motrice 

(6)

 sul 

   ingranaggio.

 

• 

Spingere una rondella 

(14)

 sull‘asse posteriore.

 

• 

Fissare il tutto con un Spalato spina 

(13)

. Con l‘aiuto di  

 

  una pinza può piegare la coppiglia.

 • 

Infine, applicare un coperchio

 (4)

 sulla ruota.

 

• 

Ripetere l‘operazione sull‘altro lato.

ES

1.    Montaje de ruedas traseras.

 

• 

Coloque la carrocería con la parte inferior hacia arriba.

 

• 

A continuación, montar una rueda motriz 

(6)

 en el 

   engranaje.

 

• 

Deslizar una arandela 

(14)

 sobre el eje trasero.

 

• 

Fijar todo con una Pasador 

(13)

. Con 

 

  el ayudo de una pinza deformar el final del pasador.

 

• 

Por último, coloque una tapa 

(4) 

a la rueda.

 

• 

Repita la operación en el otro lado.

CZ

1.   Montáž zadních kol

 

   

  Umístěte tělo dnem vzhůru

 

   

  Nasaďte hnací kolo 

(6) 

na převodovku.

 

   

  Nasuňte podložku 

(14)

 na zadní nápravu.

 

   

  Celé to zafixujte závlačkou 

(13)

.

 

  Pomocí kleští ohněte konec závlačky.

 

   

  Nakonec nasaďte na kolo kryt 

(4)

.

 

   

  Opakujte na druhé straně.

PL 

1.   Montaż tylnych kół.

 

• 

Połóż ciało do góry nogami

 

• 

Założyć koło napędowe 

(6)

 na skrzynię biegów.

 

• 

Nasuń podkładkę 

(14)

 na tylną oś.

 

• 

Całość przymocuj zawleczką 

(13)

. Za pomocą

 

  szczypiec zagnij koniec zawleczki.

 

• 

Na koniec załóż osłonę 

(4)

 na koło

 

• 

Powtórz po drugiej stronie.

NL 

1.   Montage van de achterwielen.

 

• 

Plaats het lichaam ondersteboven

 

• 

Plaats een aandrijfwiel 

(6) 

op de versnellingsbak.

 

• 

Schuif een ring 

(14)

 op de achteras.

 

• 

Zet het geheel vast met een splitpen 

(13)

.

 

  Buig het uiteinde van de splitpen met een tang.

 

• 

Plaats tot slot een hoes 

(4)

 op het wiel

 

• 

Herhaal aan de andere kant.

SK 

1.   Montáž zadných kolies.

 

• 

Položte telo hore nohami

 

• 

Nasaďte hnacie koleso 

(6)

 na prevodovku.

 

• 

Nasuňte podložku 

(14) 

na zadnú nápravu.

 

• 

Celé to zafixujte závlačkou

 (13)

. Pomocou klieští ohnite 

 

  koniec závlačky.

 

• 

Nakoniec nasaďte na koleso kryt 

(4)

.

 

• 

Opakujte na druhej strane.

Summary of Contents for 460361

Page 1: ...statečnými zkušenostmi a nebo znalostmi V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let Maximální hmotnost 25 kg Před montáží Montáž může provádět pouze dospělá osoba Během montáže není povoleno aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine...

Page 2: ...integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaración de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes AMG GT R No 460361 No 460362 No 460548 cumplen con las Directivas 2014 35 UE 2014 53 UE 2011 65 UE El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la sigu...

Page 3: ... Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdic...

Page 4: ...ezmontovanom stave nesmie dostať do rúk malým deťom pretože obsahuje malé časti ktoré môžu prehltnúť Montáž môže vykonávať len dospelá osoba DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut D...

Page 5: ...m Schluss eine Abdeckung 4 auf das Rad Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite GB 1 Assembly of the rear wheels Place the body with the underside facing up Attach a drive wheel 6 to the gear unit Slide a washer 14 onto the rear axle Fix the whole thing with a plit pin 13 Bend the ends of the split pin back using a pair of pliers Finally put a cover 4 on the wheel Repeat this on the other side F...

Page 6: ...ielen Trek een wiel 5 op de vooras Schuif een ring 14 op de vooras Zet het geheel vast met een splitpen 13 Buig het uiteinde van de splitpen met een tang Plaats tot slot een hoes 4 op het wiel Herhaal aan de andere kant SK 2 Montáž predných kolies Natiahnite koleso 5 na prednú nápravu Na prednú nápravu nasuňte podložku 14 Celé to zafixujte závlačkou 13 Pomocou klieští ohnite koniec závlačky Nakoni...

Page 7: ...ent de l accu Branchez les connecteurs comme indiqué dans l illustration Connectez l ensemble des connecteurs indiqué tout en veillant à ne pas inverser la polarité Assurez vous que le câble rouge Plus et le câble noir Minus soient bien connectés sur les câbles de même couleur venant de l accu IT Collegamento della batteria Collegare i connettori come mostrato Fare attenzione a collegare solo dell...

Page 8: ...sez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie peut survenir Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur Débranchez aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l alimen...

Page 9: ...bité akumulátory Aby nedošlo k hlubokému vybití akumulátoru nesmí jeho napětí nikdy klesnout pod 11 9 V Plně nabitý akumulátor má 13 V Aby se zabránilo úplnému vybití po každém použití nechejte akumulátor nabít do plně nabitého stavu Plné nabití by měla probíhat po čekací době cca 10 minut po použití a nejpozději do 12 hodin od momentu použití Pokud akumulátor nebude nepoužívaný delší dobu je třeb...

Page 10: ... 2 baterie AAA Ujistěte se že jsou baterie správně vloženy a poté kryt zavřete Vazba vysílače a modelu Pokud model nereaguje na vysílač stiskněte tlačítko párování dokud se indikátor rychlosti nerozsvítí a nepřestane blikat Po kud to nefunguje opakujte proces PL Uwaga Wtedy należy wyłączać go bezpośrednio po każdym użyciu wtedy po każdym użyciu należy odłączyć akumulator od modelu Jeżeli model zos...

Page 11: ...żytku Nie otwierać Nie wrzucać do ognia Nie mieszać starych i nowych baterii Nie mieszać baterii alkalicznych zwykłych węglowo cynkowych lub akumulatorowych ładowalnych używać baterii jednego rodzaju Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych NL Gegevens betreffende de acc...

Page 12: ...Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras IMPORTANTE El vehículo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la dirección y la velocidad Si no se puede dañar el engranaje y o el motor 3 Interruptor de la luz 4 Velocidad High speed alta velocidad Low speed baja velocidad 5 Sonar y Conexión de fuentes de...

Page 13: ...e chargée bien que la batterie et le chargeur soient en bon état Prise de charge défectueuse Vérifiez ou remplacez la prise de charge Vérifiez ou remplacez la prise de charge La batterie a été profondément déchargée ou est usée Utilisez une batterie neuve et évitez les décharges profondes Pas de fonction La batterie n est pas ou mal connectée Connectez la batterie voir instructions Interrupteur ma...

Page 14: ...ečistotách Vyměňte pneumatiky a vyhněte se horkým povrchům a nečistotám PL Problem Przyczyna Rozwiązanie Akumulator nie jest ładowany Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawdź ładowarkę i akumulator Nie można już ładować akumulatora chociaż sam akumulator i ładowarka są w porządku Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawdź lub wymień gniazdo ładowania Czas jazdy jest b...

Page 15: ...guje na diaľkové ovládanie Nie je viazaná Vykonajte proces viazania pozri pokyny Žiadna funkcia zvuku na volante riadidlách Kábel sa počas inštalácie pretrhol alebo rozdrvil Skontrolujte alebo vymeňte volant Vozidlo má veľmi vysoké opotrebenie spínačov Nečistoty a vlhkosť poškodzujú spínače Nejazdite vo vlhku alebo v nečistote ako sú lúky štrk piesok atď Gumené pneumatiky sa na kolesách uvoľnia Ja...

Page 16: ...avant arrière Ruota anteriore posteriore Rueda delantera trasera Kolo přední zadní Koło przednie tylne Wiel voor achter Koleso predné zadné No 412647 Schalter Ein Aus On Off switch Interrupteur marche arrêt Interruttore On Off Interruptor On Off Přepínač zapnutí vypnutí Włącznik wyłącznik Aan uit schakelaar Zapnutie vypnutie Keine Abbildung No illustration Sans illustration Non illustrazione No il...

Page 17: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ... for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Jamara for Hungary 1033 Budapest Hévízi út 3 b Tel 36 30 664 3835 Mail ugyfelszolgal...

Reviews: