background image

JAMARA e.K.

Inh. Manuel Natterer

Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten

Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23

info@jamara.com 

 www.jamara.com

Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777

kundenservice@ jamara.com

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2020

Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.

All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2020

Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.

DE

 

Aufpumpen der Hüpfmodelle 

•  Ventilstopfen entfernen

•  Pumpe in das Ventil einführen.

•  Bis zum gewünschten Druck aufpumpen.

•  Pumpe aus dem Ventil entfernen und den 

  Ventilstopfen in das Ventil drücken.

•  Gelegentlich Luftdruck prüfen und gegebe-

  nenfalls Luft nachfüllen.

ACHTUNG:

Luftpumpe außer Reichweite von Kleinkin-

dern aufbewahren. 

GB

Inflating the hopping animals

•  Remove valve plug

•  Insert the pump into the valve.

•  Pump up to the desired pressure.

•  Remove the filling needle from the valve and 

  push the valve plug into the valve.

•  Occasionally check air pressure and refill if 

 necessary.

CAUTION:

Keep the air pump out of reach of infants.

FR

 

Gonflage des Modèles de Saut 

•  Retirez le clapet de fermeture 

•  Insérez la pompe dans la vanne.

•  Pompez jusqu‘ à la pression désirée.

•  Retirer l‘aiguille de remplissage de la vanne 

  et enfoncez le clapet de fermeture dans la 

 vanne.

•  Vérifiez de temps en temps la pression d‘air 

  et faites le plein si nécessaire.

ATTENTION:

Gardez la pompe à air hors de portée des 

nourrissons

.

IT

 

Gonfiare i modelli da salto

•  Rimuovere il tappo della valvola

•  Inserire la pompa nella valvola.

•  Pompare fino alla pressione desiderata.

•  Rimuovere l’ago di riempimento dalla valvola 

  e premere l‘otturatore della valvola nella 

 valvola.

•  Controllare periodicamente la pressione 

  dell‘ aria e se necessario ricaricare.

ATTENZIONE:

Tenere la pompa dell’aria fuori dalla portata 

dei bambini.

ES

  

Inflado de los modelos de salto

•  Quitar el tapón de la válvula

•  Inserte la bomba en la válvula.

•  Bombee hasta la presión deseada.

•  Retire la aguja de llenado de la válvula y 

  presione el tapón de la vál vula en la válvula.

•  Revise ocasionalmente la presión de aire y 

  rellene si es necesario.

ATENCIÓN:

Mantenga la bomba de aire fuera del al-

cance de los niños pequeños.

CZ

Nafouknutí skákacího zvířete

•  Sundejte krytku pro nafukování.

•  Vložte pumpu do otvoru pro nafukování

•  Nafoukněte auto na požadovanou úroveň.

•  Vyndejte pumpu z otvoru pro nafukování a

  nandejte krytku.

•  Namátkově kontrolujte tlak vzduchu v autě.

UPOZORNĚNÍ:

Nafukovací pumpičku držte v bezpečné 

vzdálenosti od dětí. 

PL

 

Nadmuchiwanie modeli podskakujących 

•  Usunąć grzybek zaworu

•  Włóż pompkę do zaworu. Napompuj.

•  Napompować do żądanego ciśnienia. 

•  Wyjąć igłę do napełniania z zaworu. 

•  Wyjmij pompę z zaworu i wcisnij grzybek z

 powrotem.

•  Czasami należy sprawdzić ciśnienie 

  powietrza i w razie potrzeby dopompować. 

OSTRZEŻENIE: 

Pompę  powietrza  należy  przechowywać  w 

miejscu niedostępnym dla małych dzieci.

NL

 

Springmodellen opblazen

•  Verwijder de klepplug

•  Steek de pomp in de klep

•  Blaas tot de gewenste druk wordt bereikt..

•  Verwijder de pomp van het ventiel en druk de 

  plug in het ventiel.

•  Controleer af en toe de druk, blaas indien

  nodig op.

LET OP :

De pomp buiten het bereik van kinderen

houden.

DE

 -  

Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg- 

 

fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. 

 

Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. 

 

Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.

GB

 -  

Read the complete instructions and security instructions carefully before using  

 

the model. 

 

Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These 

 

are for our own security and can avoid accidents/injuries.

FR

 -  

Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités  

 

avant tout utilisation de ce produit!

 

Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire 

 

entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.

IT

 -  

Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la  

 

sicurezza prima di usare il modello. 

 

Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, 

 

questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni. 

ES

 -  

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo  

 

en funcionamiento 

 

Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de 

 

seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones

CZ -  

Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní

 

upozornění.

 

Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v 

 

plném rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit 

 

nehodám / zraněním.

PL -  

Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji

 

obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.

 

Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać 

 

przeczytane w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą 

 

zapobiec wypadkom / urazom.

NL

 -  

Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat

 

u het model in gebruik neemt.

 

Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden

 

gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels 

 

voorkomen.

DE

 - Sicherheitshinweise

•  

ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

•  

Die Luftpumpe ist kein Spielzeug.

•   Für einen sicheren Gebrauch immer den Luftdruck prüfen.

•  Nicht auf öffentlichen Straßen oder Plätzen, an Abhängen, Gewässern usw. benutzen. 

•  Nicht über längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung oder Wärme aussetzen

GB - 

Security instructions

•  

WARNING! Only use under adult supervision!

•  

The air pump is not a toy.

•   Always check the air pressure for safe use.

•  Do not use on public roads or squares, slopes, waterways, etc.

•  Do not leave in very strong sunlight or heat for long periods of time.

FR - 

Consignes de sécurités

•   ATTENTION! A n’utiliser que sous la surveillance d’un adulte!

•  

La pompe à air n‘est pas un jouet.

•   Vérifiez toujours la pression d‘air pour une utilisation sûre.

•  Ne pas utiliser sur les voies publiques, places, pentes, cours d‘eau, etc

•  N‘exposez jamais votre modèle directement aux rayons du soleil ou à la chaleur pendant de 

 

longues périodes

IT - 

Istruzioni per la sicurezza

•   ATTENZIONE! Utilizzare solo sotto sorveglianza di un adulto!

•  

La pompa dell’aria non é un giocattolo.

•   Controllare sempre la pressione dell’aria per un uso sicuro.

•  Non utilizzare su strade o piazze pubbliche, pendii, corsi d’acqua, ecc. 

•  Non disporre il modello sotto il sole oppure nel caldo per lunghi periodi di tempo.

ES - 

Seguridad

•   ATENCIÓN! Usado bajo la supervisión directa de un adulto!

•  

La bomba de aire no es un juguete.

•   Compruebe siempre la presión de aire para un uso seguro.

•  No utilizar en carreteras o plazas públicas, pendientes, vías fluviales, etc.

•  No exonga el modelo a los rayos solares directos o fuentes de calor durante 

 

largos períodos de tiempo.

CZ - 

Bezpečnostní pokyny

•   VAROVÁNÍ! Používejte pouze pod dohledem dospělého!

•   Nafukovací pumpička není hračka.

•   Před použitím vždy zkontrolujte tlak skákacího zvířete. 

•  Nepoužívejte na veřejných komunikacích, náměstích apod, sjezdovkách, vodních

 

cestách apod. 

•  Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření nebo teplu po dlouhou dobu.

PL

 -  Instrukcje bezpieczeństwa 

• 

UWAGA: Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. 

• 

Pompa powietrza nie jest zabawką. 

•  Zawsze sprawdzaj ciśnienie powietrza pod kątem bezpiecznego użytkowania. 

•  Nie używać na drogach publicznych lub placach, zboczach, drogach wodnych itp.

•  Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła przez dłuższy czas.

NL

 - Veiligheidsaanwijzingen

•   LET OP! Gebruik onder direct toezicht van volwassenen.

•   De pomp is geen speelgoed.

•   Controleer altijd de luchtdruk voor veilig gebruik.

•  Niet op openbare wegen of pleinen, hellingen, waterlopen etc. gebruiken. 

•      Het model niet aan langdurige werking van direct zonlicht of hitte blootstellen.

Reviews: