background image

10

FR

 

   

1.   Montage des roues avant

 

Pour monter les roues avant, il faut enlever toutes les pièces de l‘essieu avant. Engagez une 

 

rondelle (5) sur l’axe avant. Poser une roue (2) et pousser une rondelle (5) sur l’axe. Fixer 

 

l’ensemble avec un écrou (6). Engagez le carénage de roue (7) jusqu’à ce qu’il soit sécurisé. 

 

Répétez pour monter les  marches de l‘autre roue.

2.   Assemblage de l’axe arrière

 

Mettez en place la rondelle (5) sur l’axe arrière (8). Passez l’axe arrière par le trou arrière de la

 

carrosserie (1).

3.  Montage des moteur de propulsion et pignon d‘entraînement

 

Le moteur de propulsion (1) est engagé sur l’axe arrière en partant de la droite.(12). 

 

Connecter la prise de propulsion à la carrosserie. Fixez le pignon d’entraînement (3) sur l’axe 

 

arrière. La roue arrière sont reconnaissables à l‘élévation qui s‘adapte à l‘unité d‘entraînement 

 

arrière Adaptez-le au système d’entrainement. De l’extérieur placez une rondelle (5) sur l’axe 

 

ainsi qu’un ecrou (6) pour sécuriser l’ensemble et serrez l’écrou avec la clé (21). Engagez le  

 

carénage de roue (7) jusqu’à ce qu’il soit sécurisé.

4.  Montage de la roue arrière

   Mettez en place une rondel (5) sur l’axe arrière et fixez le deuxième roue. Placez maintenant 

 

la rondelle (5) sur l’axe et fixez l’ensemble avec un écrou (6). Serrez l’écrou avec la clé (21).

 

Conseil: 

Une clé supplémentaire a été fournie dans le cadre de la livraison pour 

 

 

   

maintenir l‘écrou de l‘autre côté de la remorque. Faites attention à ne pas 

 

 

   

trop serrer l‘écrou. 

 

Répétez ce processus pour installer l‘autre roue.

 

Engagez le carénage de roue (7) jusqu’à ce qu’il soit sécurisé.

5.  Montage du volant

 

 

Placez le volant (9) sur l‘axe directionnel. Cetrezn le trou du volant avec le trou dans l’axe 

 

directionnel. Revissez la vis (10) et l’écrou (11) après l’avoir passé dans le trou.

6.   Connexion de la batterie

 

Branchez tous les connecteurs comme indiqué. Ne branchez que des connecteurs qui  

 

s‘emboîtent l‘un dans l‘autre et veillez à ne pas inverser la polarité. Assurez-vous que le câble 

 

rouge (+) et le câble noir (-) sont connectés aux connecteurs respectifs de la même couleur.

7.   Montage du siège

 

Positionner le siège (12) sur la carrosserie et visser le siège avec vis Ø 4 x 10 (13).

8.  Montage du mannequin d‘échappement

 

Insérez le faux échappement (14) dans le trou du corps et vissez-le par le bas avec une vis de 

 

Ø 4 X 12 mm.

9.   Montage de l‘essieu (remorque)

 

Retournez la benne basculante et insérez l‘axe de roue (19) dans le trou de la benne. Faites 

 

glisser une rondelle (5) et une douille d‘écartement (20) sur l‘axe de la roue. Mettez une roue 

 

(2) et fixez-la avec une rondelle (5) et un écrou (6). Appuyez maintenant sur un enjoliveur de 

 

moyeu sur la roue jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de manière audible. 

 

 

 

Conseil: 

Une clé supplémentaire a été fournie dans le cadre de la livraison pour 

 

 

   

maintenir l‘écrou de l‘autre côté de la remorque. Faites attention à ne pas 

 

 

   

trop serrer l‘écrou. 

 

Répétez ce processus pour installer l‘autre roue.

10. Montage du timon

 

Placez le timon (16) dans la rainure de la benne basculante (17). Alignez les trous du timon  

 

avec ceux de la benne et fixez-les avec deux boulons de Ø 4 x 12(15). 

 

Retournez la remorque.

11. Relier la remorque au tracteur

 

Insérez l‘extrémité de la barre d‘attelage (16) dans le crochet de la remorque du tracteur. 

 

Alignez la barre d‘attelage de manière à ce que la goupille d‘attelage (18) passe dans les 

 trous. 

 

12. Fonctions

 A

  Interrupteur Marche / Arrêt:

 

   Avec la Interrupteur marche/arrêt vous mettez en marche votre véhicule

 B

  Bouton du changement:

 

   En avant:  

Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „avant“. Appuyez sur la 

 

 

   

pédale des gaz (D) afin que votre voiture avance.

 

 

Stop: 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz (D). Placez le 

 

 

   

commutateur „avant-arrière“ en position „Stop“.

 

 

En arrière:  

Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „arrière“. Appuyez sur la 

 

 

   

pédale des gaz (D) afin que votre voiture recule.

 

 

La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de marche. Dans le cas 

 

 

contraire il est possible d’endommager l’entraînement et/ou le moteur.

 C

 Sound

 

   Für die Sound-Wiedergabe drücken.

 

D

  Pédale des gaz:

  

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture fonctionne.

 

 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz.

13. Ladevorgang

 

● Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

● Le temps de charge est 10 heures. 

 

● Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 20 heures.

 

● Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de chargegs

Avertissement !

● 

Le chargeur n‘est pas un jouet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.

●  La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance. 

●  Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.

●  Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier 

  et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le

  chargeur ne doit pas être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés. 

●  Après chaque utilisation, avant de remettre le    

 

  modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase 

  de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour 

  redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants 

  électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

●  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

●  Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

14. Fusible

 

Si le modèle ne fonctionne pas ou ne peut pas être chargé, vérifiez le fusible. Vous le 

 

trouverez sous le siège. Si le fusible est défectueux, vous devrez le remplacer. Un fusible de  

 

remplacement est inclus dans la livraison.

Problème

Origine

Sollution

La batterie ne peut plus être chargée

Chargeur ou batterie défectueux.

Vérifiez le chargeur et la batterie.

La batterie ne peut plus être chargée bien que la batterie et le chargeur 

soient en bon état.

Prise de charge défectueuse.

Vérifiez ou remplacez la prise de charge.

Vérifiez ou remplacez la prise de charge.

La batterie a été profondément déchargée ou est usée.

Utilisez une batterie neuve et évitez les décharges profondes.

Pas de fonction

La batterie n‘est pas ou mal connectée

Connectez la batterie (voir instructions)

Interrupteur marche-arrêt défectueux

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Peut être mis en marche mais ne conduit pas

Le câble du moteur est mal connecté ou n‘est pas

connecté.

Vérifiez et connectez le câble du moteur (voir instructions).

Peut être mis en marche mais ne bouge pas, ou seulement dans une di-

rection.

Interrupteur de gaz ou de direction défectueux.

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Peut être mis en marche mais ne se déplace que dans une seule direction Le commutateur directionnel est défectueux.

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Le fusible actif saute et éteint l‘appareil pendant quelques secondes. Vous 

entendrez un seul clic au début

Surcharge ou court-circuit électrique.

Ne pas surcharger l‘appareil ou le faire contrôler.

Le véhicule présente une usure très importante des interrupteurs

La saleté et l‘humidité endommagent les interrupteurs.

Ne pas conduire dans l‘humidité ou la saleté comme les prairies, 

le gravier, le sable, etc.

Les pneus en caoutchouc se détachent des roues.

Monté sur une surface trop chaude ou dans la saleté

Changez les pneus et évitez les surfaces chaudes et la saleté.

Summary of Contents for 460482

Page 1: ...točnými vedomosťami Maximálna hmotnosť 25 kg Pred montážou Montáž môže vykonávať len dospelá osoba Počas montáže nie je povolené aby sa deti pohybovali v blízkosti hračky Nástroj uchovávajte mimo dosahu detí K montáži sú vyžadované nasledujúce nástroje nie sú súčasťou balenia Krížový skrutkovač DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción CZ Návod k použití PL Instru...

Page 2: ... kind het voertuig NOOIT zonder toezicht besturen Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen met een model is SK Aby sa zabránilo nehodám a zraneniam dieťa NIKDY nesmie vozidlo viesť bez dozoru Keď sa dieťa hrá s modelom nikdy ho nestrácajte z dohľadu DE Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen oder sonstigen gefährlichen Stellen gefahren werden Betreiben ...

Page 3: ...s manos cabello la ropa lejos de los artículos de la rotación No usar el modelo en habitaciones o salas con alta humedad en la lluvia o en superfici cies mojadas hay riesgo de mal funcionamento o se puede dañar la electrónica o en la caja El modelo no es impermeable y no está protegido de salpicaduras Usar solamente en superficies pavimentadas por ejemplo piedras de pavimento El modelo es adecuado...

Page 4: ...ontrol the vehicle a minimum skill level and caution is needed Make sure you are familiar with the operation of the model and its characteristics The model is heavy This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of control Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte Le pilo...

Page 5: ... Ø 5 mm Moer Ø 5 mm Matica Ø 5 mm 12 Sitz Seat Siège Sedile Asiento Sedadlo Siedzenie Seat Sídlo 13 Schraube Ø 4 X 10 mm Screw Ø 4 X 10 mm Vis Ø 4 X 10 mm Vite Ø 4 X 10 mm Tornillo Ø 4 X 10 mm Šroub Ø 4 X 10 mm Śruba Ø 4 X 10 mm Schroef Ø 4 X 10 mm Skrutka Ø 4 X 10 mm 14 Auspuffrohr Exhaust pipe Tuyau d échappement Tubo di scarico Tubo de escape Výfukové potrubí Rura wydechowa Uitlaatpijp Výfukové...

Page 6: ...6 1 3 5 7 2 4 6 8 2 5 5 5 6 8 7 5 5 5 6 6 a c 4 11 13 13 14 12 10 9 3 3 7 7 b ...

Page 7: ...No 404743 Utiliser uniquement avec chargeur 6V Réf 404743 Utilizzare solo con caricatore 6V Cod 404743 Usar solo con cargador 6V Ref 404743 Používejte pouze s nabíječkou 6V Číslo položky 404743 Tylko z ładowarką 6V poz 404743 stosowanie Alleen met oplader 6V artikelnr 404743 gebruiken Len s nabíjačkou 6V položka č 404743 použitie ...

Page 8: ...as Modell ein bzw ausgeschaltet B Schaltknopf Vorwärts Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Forward Position Drücken Sie das Gaspedal D damit das Modell vorwärts fährt Stopp Das Modell stoppt sobald der Fuß vom Gaspedal D gehoben wird Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Neutralstellung Rückwärts Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Backward Position Drücken Sie das Gasp...

Page 9: ...at the end on the trailer rod and insert the bolt 18 12 Functions A ON Off switch With the ON OFF switch you start the vehicle B Shift Lever Forward Press the Forward backward switch on the Forward position Press the Foot pedal D the model drives forward Stop The model will brake automatically when your child s foot remove from the Foot pedal Press the Forward backward switch in the middle Reverse...

Page 10: ...ateur avant arrière en position Stop En arrière Placez le commutateur avant arrière en position arrière Appuyez sur la pédale des gaz D afin que votre voiture recule La voiture doit s arrêter pour pouvoir changer de sens de marche Dans le cas contraire il est possible d endommager l entraînement et ou le moteur C Sound Für die Sound Wiedergabe drücken D Pédale des gaz Appuyez sur la pédale des gaz...

Page 11: ...o Impostare il pulsante Forward Backward nella posizione Backward Premere il pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la verlocita Altrimenti si puo danneggiare l ingranaggio e o il motore C Suono Premere per riprodurre il suono D Pedale del gas Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove Il veicolo si ferma quand...

Page 12: ...ando se levante el pie del gas Primir el botón Forward Backward en la posición Stop Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras El vehículo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la dirección y la velocidad Si no se puede dañar el engranaje y o el motor C Sound Presione para reproducir sonido D Peda...

Page 13: ...ynového pedálu Nastavte tlačítko Forward Backward do neutrální polohy Dozadu Nastavte tlačítko Forward Backward na Backward Po stisknutí plynového pedálu se začne model pohybovat vzad Před změnou směru nebo rychlosti musí vozidlo stát v místě V opačném případě může dojít k poškození převodovky a nebo motoru C Sound Press für zvuk hrající D Plynový pedál Pro rozjetí modelu sešlápněte plynový pedál ...

Page 14: ...u pedału gazu D model prosuza się do tyłu Pojazd musi się zatrzymać gdy tylko kierunek jazdy ma zostać zmieniony W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia przekładni i lub silnika C Dźwięk Naciśnij aby odtworzyć dźwięk D Pedał gazu Naciśnij pedał gazu aby wprawić model w ruch Zdejmij nogę z pedału gazu a model zatrzyma się 13 Ładowanie Podczas ładowania pojazd musi być wyłączony Czas ładowania ...

Page 15: ...ordt genomen Stel de knop Forward Backward in de neutrale stand Achteruit Stel de knop Forward Backward in de stand Backward Nadat het gaspedaal D wordt ingedrukt gaat het model achteruit Het voertuig moet tot stilstand komen zodra de rijrichting wordt gewijzigd Anders kan de versnelling of en motor schade oplopen C Geluid Druk hierop om het geluid af te spelen D Gaspedaal Druk op het gaspedaal om...

Page 16: ... Zastavenie Model sa zastaví po zložení nohy z plynového pedála D Nastavte tlačidlo Forward Backward do neutrálnej polohy Dozadu Nastavte tlačidlo Forward Backward na Backward Po stlačení plynového pedálu D sa začne model pohybovať dozadu Vozidlo musí zastaviť hneď ako sa zmení smer jazdy V opačnom prípade môže dôjsť do poškodenia prevodovky a alebo motora C Zvuk Stlačte pre prehrávanie zvuku D ly...

Page 17: ... durante un largo período de tiempo su tensión mín 6 2 voltios debe comprobarse o si están dañadas al menos cada 3 meses y si es necesario recargarse o desecharse CZ Varování Pokud má Váš model přepínač ON OFF vždy jej vypněte ihned po jeho použití Pokud má Váš model vyjímatelnou baterii nebo pokud ji lze odpojit vždy ji vyndejte nebo odpojte po každém použití modelu Pokud baterii necháte zapnutou...

Page 18: ...l Trailer rod Tige de remorque Asta del rimorchio Varilla de remolque Tažná tyč Dyszel Dissel Ťahadlo No 413163 Hänger Trailer Remorque Rimorchio Remolque Přívěs Przyczepa Aanhangwagen Príves No 413164 Radachse Anhänger Wheel axle Trailer Essieu de roue remorque Asse delle ruote rimorchio Eje de la rueda remolque Osa kola přívěs Oś koła Przyczepa Wielas Aanhangwagen Náprava kolesa Príves No 413165...

Page 19: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Page 20: ... for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Jamara for Hungary 1033 Budapest Hévízi út 3 b Tel 36 30 664 3835 Mail ugyfelszolgal...

Reviews: