background image

8

DE

 

   

1.   Montage der Vorderräder

 

Für die Montage der Vorderräder entfernen Sie alle Teile von der Vorderachse. Schieben Sie 

 

eine Unterlegscheibe (5) auf die Vorderachse und stecken Sie ein Vorderrad (2) auf. Schieben  

 

Sie eine Unterlegscheibe (5) auf die Achse und fixieren Sie das ganze mit einer Mutter (6).

 

Drücken Sie nun eine Radkappe auf das Rad bis es hörbar einrastet.

 

Wiederholen Sie diesen Vorgang um das andere Vorderrad zu montieren.

2.   Montage der Hinterachse

 

Stecken Sie eine Unterlagscheibe (5) auf die länger Seite der Hinterachse (8) und schieben 

 

die Achse von links durch die Karosserie (1).

3.  Montage von Getriebe und Antriebsrad

 

Das Getriebe (4) wird von rechts auf die Hinterachse gesteckt. Verbinden Sie den Getriebe-

 

stecker mit der Karosserie. Stecken Sie das Antriebsrad (3) auf die Achse und passen Sie es 

 

dem Getriebe an. Sie erkennen das Antriebsrad an der Erhöhung, die in die hintere Antriebs-

 

einheit passt. Schieben Sie eine Unterlegscheibe (5) auf die Achse und fixieren Sie das ganze 

 

mit einer Mutter (6). Ziehen Sie die Mutter mit dem Schraubenschlüssel (21) an.  Drücken Sie 

 

nun eine Radkappe auf das Rad bis es hörbar einrastet.

4.  Montage Hinterrad

   Schieben Sie eine Unterlegscheibe (5) auf die Hinterachse und stecken Sie das zweite Hinter-

 

rad (3) auf die Achse. Schieben Sie eine Unterlegscheibe (5) auf die Achse und fixieren Sie 

 

das ganze mit einer Mutter (6). Ziehen Sie die Mutter mit dem Schraubenschlüssel (21) an.

 

Tipp: 

Im Lieferumfang wurde ein zusätzlicher Schraubenschlüssel bereitgestellt, um die    

 

 

  Mutter auf der anderen Seite des Modells zu halten. Achten Sie darauf, dass sie die 

 

 

  Mutter nicht überdrehen.

 

Drücken Sie nun eine Radkappe auf das Rad bis es hörbar einrastet.

5.  Montage vom Lenkrad

 

 

Setzen Sie den Lenker (9) auf die Lenkwelle. Zentrieren Sie das Loch im Lenker mit dem Loch 

 

in der Lenkwelle und führen Sie die Zylinderschraube durch das Loch und sichern es mit der 

 

Mutter Ø5 (11).

6.   Akku Anschluss

 

Verbinden Sie alle Steckverbindungen wie abgebildet. Verbinden Sie nur ineinander passende 

 

Steckverbindungen und achten Sie darauf nichts zu verpolen. Vergewissern Sie sich, dass 

 

das rote Kabel (Plus) und das schwarze Kabel (Minus) mit den jeweiligen gleichfarbigen 

 

Anschlüssen verbunden sind. Schalten Sie das Fahrzeug ein, indem Sie den roten Knopf 

 

rechts am Armaturenbrett betätigen.

7.   Montage des Sitzes

 

Positionieren Sie den Sitz (12) auf die Karosserie und schrauben ihn mit der Ø 4 x 10 

 

Schrauben (13) fest.

8.  Montage der Auspuffattrappe

 

Stecken Sie die Auspuffattrappe (14) in das Loch der Karosserie und schrauben Sie dieses 

 

von unten mit einer Ø 4 X 12 mm Schraube fest.

9.   Montage der Achse (Anhänger)

 

Drehen Sie den Kipper um und führen Sie die Radachse (19) durch das Loch im Kipper. 

 

Schieben Sie eine Unterlegscheibe (5) und eine Distanzhülse (20) auf die Radachse. Stecken 

 

Sie ein Rad (2) auf und sichern dieses mit einer Unterlegscheibe (5) und einer Mutter (6). 

 

Drücken Sie nun eine Radkappe auf das Rad bis es hörbar einrastet. 

 

 

 Tipp: 

Im Lieferumfang wurde ein zusätzlicher Schraubenschlüssel bereitgestellt, um die    

 

 

  Mutter auf der anderen Seite des Anhängers zu halten. Achten Sie darauf, dass sie die 

 

 

  Mutter nicht überdrehen.

 

Wiederholen Sie diesen Vorgang um das andere Rad zu montieren.

10. Montage der Deichsel

 

Legen Sie die Deichsel (16) in die Nut am Kipper (17) ein. Richten Sie die Löcher an der 

 

Deichsel mit den Löchern am Kipper aus und sichern Sie diese mit zwei Ø 4 x 12 

 

Schrauben(15). Drehen Sie den Anhänger um.

11. Verbinden des Anhängers mit dem Traktor

 

Stecken Sie das Ende der Deichsel (16) in die Anhängerkupplung am Traktor. Richten Sie 

 

Deichsel so aus, dass der Kupplungsbolzen (18) durch die Löcher passt. 

12. Funktionen

 A

 Einschalten

 

   Mit dem ON/OFF-Schalter wird das Modell ein bzw. ausgeschaltet.

 B

 Schaltknopf:

 

   Vorwärts:  

Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Forward“ Position. 

 

 

   

Drücken Sie das Gaspedal (D) damit das Modell vorwärts fährt.

 

 

Stopp:  

Das Modell stoppt sobald der Fuß vom Gaspedal (D) gehoben wird. 

 

 

   

Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die Neutralstellung.

 

 

Rückwärts:   Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Backward“ Position. 

 

 

   

Drücken Sie das Gaspedal (D) damit das Modell rückwärts fährt.

 

 

Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald die Fahrtrichtung geändert

 

 

werden soll. Ansonsten könnte das Getriebe und/ oder der Motor beschädigt 

  werden.

 C

 Sound

 

   Für die Sound-Wiedergabe drücken.

 

D

 Gaspedal

 

 

Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt. 

 

 

Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal stopp das Modell.

13. Ladevorgang

 

●   Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.

 

●   Die Ladezeit beträgt 10 Stunden.

 

●   Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 20 Stunden.

 

●   Ladegerät und Akku erwärmen sich währen des Ladevorgangs

Warnung!

• 

Das Ladegerät ist kein Spielzeug.

  Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät.

• 

Der Akku darf nur durch einen Erwachsenen oder unter dessen Aufsicht geladen werden. 

• 

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

• 

Das Ladegerät muss regelmäßig auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen 

  Teilen überprüft werden. Bei festgestellten Schäden darf das Ladegerät so lange nicht 

  benutzt werden, bis die Schäden repariert sind.

• 

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es  

  wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen  

  jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten eingehalten werden  

  bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik  

  oder Brandgefahr die Folge sein.

• 

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom 

  Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des 

  Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des  

  Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell, 

  Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

• 

Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.

14. Wärmesicherung

 

Wenn das Modell nicht funktioniert oder geladen werden kann, überprüfen Sie die Sicherung.

 

Diese finden Sie unter dem Sitz. Sollte die Sicherung defekt sein, müssen Sie diese 

 

austauschen. Eine Ersatzsicherung ist im Lieferumfang enthalten.

Problem

Ursache

Lösung

Der Akku lässt sich nicht mehr laden

Ladegerät oder Akku defekt.

Ladegerät und Akku prüfen.

Akku lässt sich nicht mehr laden obwohl Akku und Ladegerät in Ordnung 

sind.

Ladebuchse defekt.

Ladebuchse prüfen bzw. tauschen.

Die Fahrzeit ist sehr gering

Der Akku wurde tiefenentladen oder ist verschlissen.

Neuen Akku verwenden und Tiefenentladung vermeiden.

keine Funktion

Akku ist nicht oder falsch angeschlossen

Akku anschließen (siehe Anleitung)

Ein Aus Schalter defekt

Schalter prüfen bzw. tauschen.

Lässt sich einschalten aber fährt nicht

Motorkabel falsch oder nicht angeschlossen.

Motorkabel prüfen und anschließen (siehe Anleitung).

Lässt sich einschalten aber fährt nicht, bzw. nur in eine Richtung

Gas- oder Richtungsschalter defekt.

Schalter prüfen bzw. tauschen.

Lässt SICH einschalten aber fährt nur in eine Richtung

Richtungsschalter defekt.

Schalter prüfen bzw. tauschen.

Die aktive Sicherung löst aus und schaltet für einige Sekunden das Gerät 

ab. Man hört zu Anfangs ein einmaliges Klicken

Überlastung oder elektr. Kurzschluss.

Nicht überlasten bzw. Gerät überprüfen lassen.

Fahrzeug hat sehr hohen Verschleiß an Schaltern

Schmutz und Feuchtigkeit beschädigen die Schalter.

Nicht in Feuchtigkeit oder Schmutz wie Wiesen, Kies, Sand etc. 

fahren.

Die Gummireifen lösen sich an den Rädern

Auf zu heißem Untergrund oder in Schmutz gefahren.

Reifen wechseln und heiße Untergründe und Schmutz vermeiden.

Summary of Contents for 460482

Page 1: ...točnými vedomosťami Maximálna hmotnosť 25 kg Pred montážou Montáž môže vykonávať len dospelá osoba Počas montáže nie je povolené aby sa deti pohybovali v blízkosti hračky Nástroj uchovávajte mimo dosahu detí K montáži sú vyžadované nasledujúce nástroje nie sú súčasťou balenia Krížový skrutkovač DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción CZ Návod k použití PL Instru...

Page 2: ... kind het voertuig NOOIT zonder toezicht besturen Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen met een model is SK Aby sa zabránilo nehodám a zraneniam dieťa NIKDY nesmie vozidlo viesť bez dozoru Keď sa dieťa hrá s modelom nikdy ho nestrácajte z dohľadu DE Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen oder sonstigen gefährlichen Stellen gefahren werden Betreiben ...

Page 3: ...s manos cabello la ropa lejos de los artículos de la rotación No usar el modelo en habitaciones o salas con alta humedad en la lluvia o en superfici cies mojadas hay riesgo de mal funcionamento o se puede dañar la electrónica o en la caja El modelo no es impermeable y no está protegido de salpicaduras Usar solamente en superficies pavimentadas por ejemplo piedras de pavimento El modelo es adecuado...

Page 4: ...ontrol the vehicle a minimum skill level and caution is needed Make sure you are familiar with the operation of the model and its characteristics The model is heavy This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of control Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte Le pilo...

Page 5: ... Ø 5 mm Moer Ø 5 mm Matica Ø 5 mm 12 Sitz Seat Siège Sedile Asiento Sedadlo Siedzenie Seat Sídlo 13 Schraube Ø 4 X 10 mm Screw Ø 4 X 10 mm Vis Ø 4 X 10 mm Vite Ø 4 X 10 mm Tornillo Ø 4 X 10 mm Šroub Ø 4 X 10 mm Śruba Ø 4 X 10 mm Schroef Ø 4 X 10 mm Skrutka Ø 4 X 10 mm 14 Auspuffrohr Exhaust pipe Tuyau d échappement Tubo di scarico Tubo de escape Výfukové potrubí Rura wydechowa Uitlaatpijp Výfukové...

Page 6: ...6 1 3 5 7 2 4 6 8 2 5 5 5 6 8 7 5 5 5 6 6 a c 4 11 13 13 14 12 10 9 3 3 7 7 b ...

Page 7: ...No 404743 Utiliser uniquement avec chargeur 6V Réf 404743 Utilizzare solo con caricatore 6V Cod 404743 Usar solo con cargador 6V Ref 404743 Používejte pouze s nabíječkou 6V Číslo položky 404743 Tylko z ładowarką 6V poz 404743 stosowanie Alleen met oplader 6V artikelnr 404743 gebruiken Len s nabíjačkou 6V položka č 404743 použitie ...

Page 8: ...as Modell ein bzw ausgeschaltet B Schaltknopf Vorwärts Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Forward Position Drücken Sie das Gaspedal D damit das Modell vorwärts fährt Stopp Das Modell stoppt sobald der Fuß vom Gaspedal D gehoben wird Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Neutralstellung Rückwärts Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Backward Position Drücken Sie das Gasp...

Page 9: ...at the end on the trailer rod and insert the bolt 18 12 Functions A ON Off switch With the ON OFF switch you start the vehicle B Shift Lever Forward Press the Forward backward switch on the Forward position Press the Foot pedal D the model drives forward Stop The model will brake automatically when your child s foot remove from the Foot pedal Press the Forward backward switch in the middle Reverse...

Page 10: ...ateur avant arrière en position Stop En arrière Placez le commutateur avant arrière en position arrière Appuyez sur la pédale des gaz D afin que votre voiture recule La voiture doit s arrêter pour pouvoir changer de sens de marche Dans le cas contraire il est possible d endommager l entraînement et ou le moteur C Sound Für die Sound Wiedergabe drücken D Pédale des gaz Appuyez sur la pédale des gaz...

Page 11: ...o Impostare il pulsante Forward Backward nella posizione Backward Premere il pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la verlocita Altrimenti si puo danneggiare l ingranaggio e o il motore C Suono Premere per riprodurre il suono D Pedale del gas Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove Il veicolo si ferma quand...

Page 12: ...ando se levante el pie del gas Primir el botón Forward Backward en la posición Stop Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras El vehículo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la dirección y la velocidad Si no se puede dañar el engranaje y o el motor C Sound Presione para reproducir sonido D Peda...

Page 13: ...ynového pedálu Nastavte tlačítko Forward Backward do neutrální polohy Dozadu Nastavte tlačítko Forward Backward na Backward Po stisknutí plynového pedálu se začne model pohybovat vzad Před změnou směru nebo rychlosti musí vozidlo stát v místě V opačném případě může dojít k poškození převodovky a nebo motoru C Sound Press für zvuk hrající D Plynový pedál Pro rozjetí modelu sešlápněte plynový pedál ...

Page 14: ...u pedału gazu D model prosuza się do tyłu Pojazd musi się zatrzymać gdy tylko kierunek jazdy ma zostać zmieniony W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia przekładni i lub silnika C Dźwięk Naciśnij aby odtworzyć dźwięk D Pedał gazu Naciśnij pedał gazu aby wprawić model w ruch Zdejmij nogę z pedału gazu a model zatrzyma się 13 Ładowanie Podczas ładowania pojazd musi być wyłączony Czas ładowania ...

Page 15: ...ordt genomen Stel de knop Forward Backward in de neutrale stand Achteruit Stel de knop Forward Backward in de stand Backward Nadat het gaspedaal D wordt ingedrukt gaat het model achteruit Het voertuig moet tot stilstand komen zodra de rijrichting wordt gewijzigd Anders kan de versnelling of en motor schade oplopen C Geluid Druk hierop om het geluid af te spelen D Gaspedaal Druk op het gaspedaal om...

Page 16: ... Zastavenie Model sa zastaví po zložení nohy z plynového pedála D Nastavte tlačidlo Forward Backward do neutrálnej polohy Dozadu Nastavte tlačidlo Forward Backward na Backward Po stlačení plynového pedálu D sa začne model pohybovať dozadu Vozidlo musí zastaviť hneď ako sa zmení smer jazdy V opačnom prípade môže dôjsť do poškodenia prevodovky a alebo motora C Zvuk Stlačte pre prehrávanie zvuku D ly...

Page 17: ... durante un largo período de tiempo su tensión mín 6 2 voltios debe comprobarse o si están dañadas al menos cada 3 meses y si es necesario recargarse o desecharse CZ Varování Pokud má Váš model přepínač ON OFF vždy jej vypněte ihned po jeho použití Pokud má Váš model vyjímatelnou baterii nebo pokud ji lze odpojit vždy ji vyndejte nebo odpojte po každém použití modelu Pokud baterii necháte zapnutou...

Page 18: ...l Trailer rod Tige de remorque Asta del rimorchio Varilla de remolque Tažná tyč Dyszel Dissel Ťahadlo No 413163 Hänger Trailer Remorque Rimorchio Remolque Přívěs Przyczepa Aanhangwagen Príves No 413164 Radachse Anhänger Wheel axle Trailer Essieu de roue remorque Asse delle ruote rimorchio Eje de la rueda remolque Osa kola přívěs Oś koła Przyczepa Wielas Aanhangwagen Náprava kolesa Príves No 413165...

Page 19: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Page 20: ... for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Jamara for Hungary 1033 Budapest Hévízi út 3 b Tel 36 30 664 3835 Mail ugyfelszolgal...

Reviews: