background image

12

FR

1. - 2. Montage de l‘essieu avant 

 

1.1 

 A l‘aide de la clé (16), desserrez l‘écrou des extrémités inférieures de l‘essieu avant 

 

 

(12), voir illustration.

 

1.2

   A l‘aide de la clé (16), desserrer l‘écrou de la tringlerie de direction.

 

2.  

Placez l‘essieu avant (12) dans la position correcte, comme indiqué sur l‘illustration. 

 

 

Fixez l‘essieu à gauche, à droite et la tringlerie de direction avec un écrou chacun.

3.   Montage de l‘essieu arrière

 

1. 

Desserrez les écrous de l‘essieu arrière (13) et retirez les rondelles

 

2. 

Faites passer l‘essieu arrière (13) à travers la boîte de vitesses droite, la carrosserie et 

 

 

la boîte de vitesses gauche. boîte de vitesses gauche. Veillez à ce que l‘essieu arrière 

 

 

dépasse de la même distance des deux côtés. des deux côtés.

4.   Montage des roues

 

1. 

 Retirez les écrous et la rondelle de l‘essieu avant (12) à l‘aide de la clé (16). 

 

2. 

Placez maintenant les roues (3) et une rondelle chacune sur l‘essieu avant et arrière 

 

 

(13) et fixez-les avec un écrou. Alignez les ergots des enjoliveurs (5) avec les rainures 

 

 

de la roue et appuyez fermement sur les roues. 

 

 

Attention : Les extrémités de l‘essieu arrière doivent dépasser de la même 

 

 

longueur des deux côtés. Les arbres de transmission de toutes les roues doivent 

 

 

être orientés vers l‘intérieur de la carrosserie. 

5.   Montage du volants

 

1.

  Retirez la vis de blocage du volant (1).

 

2.

  Connectez le câble du volant au câble du modèle.  

 

 

Montez le volant (1) sur la colonne de direction comme indiqué et fixez-le avec la vis de

 

 

blocage. vis de blocage.

6.  Montage des portes

 

Placez les portes (7) dans la position appropriée, comme indiqué sur l‘illustration. 

 

Enfoncez les boulons de porte (18) depuis le haut à travers les charnières de la porte et de la 

 

carrosserie. vers le bas.

 

ATTENTION:  

Veillez à monter les portes du bon côté !

7. - 9. Montage de la remorque

 

7.

   Assemblez les planches (9, 10 et 11) (voir illustration). 

 

8.  

Positionnez les planches de manière à ce que les 10 goupilles correspondent aux 

 

 

évidements de la remorque. sur la remorque. Appuyez sur les planches jusqu‘à ce 

  qu‘elles 

s‘enclenchent.

 

9. 

Placez la remorque sur le châssis, alignez les trous de la remorque avec les points 

 

 

de fixation saillants du châssis et appuyez sur la remorque sur le châssis jusqu‘à ce 

 

 

qu‘elle s‘enclenche (notez que la flèche d‘indication respective pointe dans la même 

 

 

direction, de G à G, de D à D). Assurez-vous qu‘il est correctement positionné. 

  

Reportez-vous à l‘illustration.

10.  Montage du siège

 

Positionnez le siège (8) sur le corps en insérant les goupilles du siège dans le corps. dans le 

 

corps. Vissez-le en place à l‘aide de deux vis (15). 

11.   Pare-chocs

 

 

Appuyez sur le pare-chocs (4) à l‘avant de la carrosserie jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. jusqu‘à 

 

ce qu‘il s‘enclenche.

12.  Montage du pare-brise

 

Appuyez sur le pare-brise (6) jusqu‘à ce qu‘il se verrouille en place. 13.

13.   Ouverture des portes

 

Appuyez sur le commutateur de porte du véhicule, puis tirez la porte vers l‘extérieur pour 

 

l‘ouvrir. pour l‘ouvrir.

14.    Connexion de la batterie

 

1 & 2: 

 

 

Ouvrez le couvercle sous le siège comme indiqué sur l‘illustration. 

 

3.  Connectez les connecteurs. Veillez à ne pas inverser la polarité. 

 

4.   Fermez le couvercle.

15.   Charge de la voiture

 

•  

 Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

• 

  Insérez le chargeur dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à la prise 

 

     de  charge. 

 

    La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED

       s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée.

 •

     Le temps de charge est 6 heures  

 

 

    Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 20 heures.

 

    Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge.

Avertissement !

●  Le chargeur n‘est pas un jouet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.

●  La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance. 

●  Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.

●  Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier 

  et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le

  chargeur ne doit pas être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés. 

●  Après chaque utilisation, avant de remettre le    

 

  modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase 

  de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour 

  redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants 

  électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

●  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

●  Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

Fusible à réarmement automatique

Le véhicule est équipé d‘un fusible à réarmement automa-

tique. Si le véhicule est surchargé ou utilisé de manière 

incorrecte, le fusible à réarmement automatique s‘éteint 

pendant environ 5 à 10 secondes avant de reprendre son 

fonctionnement.

Attention!

Il y a un risque d‘incendie. Ne contournez pas le fusible. 

Cela peut entraîner une surcharge et endommager le 

système électrique. Remplacez le fusible uniquement 

par un fusible d‘origine.

Fonctions

1   Tableau de commande 

2   Bouton de sonorisation du moteur / chanson suivante : 

 

Lorsque le port de l‘adaptateur et le MP3 ne sont pas connectés à un appareil externe, une 

 

pression courte sur cette touche permet de jouer le son du moteur; lorsque le port de 

 

l‘adaptateur et le MP3 sont connectés à un appareil externe, ou en mode FM, une pression 

 

courte sur cette touche permet de lire la chanson suivante. Appuyez longuement sur cette 

 

touche pour augmenter le volume.

 

3   Bouton d‘avertisseur sonore 

 

Une pression courte sur ce bouton permet de faire retentir le klaxon. Une pression longue sur 

 

ce bouton permet de réduire le volume.

4   Pédal des gaz

 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture fonctionne.

 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz.

5   Porte-gobelets

Tableau de commande

1  Recherche radio FM

 

En mode FM, appuyez sur ce bouton pour rechercher le canal FM.

2   Station FM

 

Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode FM.

3  Commutation entre musique, USB et AUX

 

Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode musique. Vous pouvez passer d‘un mode de 

 

lecture à l‘autre (Musique, USB, AUX).

4  Marche avant: 

 

 

Appuyez sur le bouton de marche avant, appuyez sur la pédale pour faire avancer le modèle, 

 

relâchez la pédale, la voiture s‘arrête. 

5   Marche arrière: 

 

 

Appuyez sur le bouton de marche arrière, appuyez sur l‘interrupteur au pied, le modèle se 

 

déplace en marche arrière, Si vous relâchez la pédale, la voiture s‘arrête. 

6  Vitesse

 

Lors de la mise sous tension, par défaut, la vitesse d‘avancement est élevée, appuyez sur le  

 

bouton High/Low pour passer à la vitesse lente. Basse vitesse, appuyez à nouveau sur ce  

 

bouton pour passer à la vitesse élevée. Pour la marche arrière, il n‘y a qu‘une seule une 

 

seule vitesse, le bouton High/Low n‘est pas valide. 

 

Important ! 

 

Le véhicule doit être à l‘arrêt avant de changer de direction ou de vitesse. Sinon, le 

 

réducteur sinon, le réducteur et/ou le moteur pourraient être endommagés.

 

7  



 

/   V-Pevious / VOL-

 

Appui court pour lire la dernière chaîne, appui long pour baisser le volume.

8  Interrupteurs d‘éclairage

 

Mise sous tension, par défaut, la lumière est allumée, appuyer sur le bouton pour éteindre la 

 lumière.

9  



 

/   V+Next / VOL+

 

Appui court pour lire la chaîne suivante, appui long pour augmenter le volume.

10  Start/Stop

 

Appui long pour allumer ou éteindre l‘appareil ; lorsque la musique ou la radio est en cours, un 

 

appui court permet de l‘arrêter. Lorsque la musique ou la radio est en cours, une pression 

 

courte peut l‘arrêter, une pression courte à nouveau peut la relancer.

11  USB

 

Après avoir inséré une clé USB, la sonorisation commence à jouer les pistes l‘une après l‘autre.

 

Seuls les fichiers portant l‘extension.mp3 peuvent être lus.

12  Affichage de la tension

 

Attention!

 

Votre véhicule affiche la tension totale des deux batteries en volts immédiatment après la mise

 

sous tension. Les batteries complètement chargées affichent généralement une tension totale

 

d‘environ 12,6-13 volts à vide. L‘affichage dépend de la charge. Cela signifie que la tension

 

affichée chute sous charge. Si une tension inférieure à 11,8 V environ est affichée à l‘état

 

déchargé, vous devez éteindre le Rideon et charger la batterie (voir procédure de charge).

 

Sinon, la batterie risque d‘être profondément déchargée et irrémédiablement détruite.

 

Une batterie profondément déchargée n‘est pas couverte par la garantie et doit être

 

remplacée contre paiement

13   Aux

 

Connexion d‘un appareil MP3/téléphone mobile

14  Prise de charge

Summary of Contents for 460568

Page 1: ...aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción CZ Návod k použití PL Instrukcja użytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na použitie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder ...

Page 2: ...dan 3jaar GEVAAR VOOR VERTIKKING Bevat kleine elementen die geslikt kunnen worden Buiten bereik houden van kleine kinderen Vanwege de maximale snelheid die wordt ontwikkeld is dit speelgoed niet voor kinderen onder 3 jaar geschikt Voordat het wordt gespeld moet de beschermfolie van alle onderdelen worden verwijderd Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen inclusief kinderen met beper...

Page 3: ...er gut festhalten Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell is...

Page 4: ...del Batterijpakket 412620 Oplader 230 V 412978 Montagegereedschap Instructies SK Obsah balenia Model Balenie batérií 412620 Nabíjačka 230 V 412978 Montážny nástroj Inštrukcie DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaft...

Page 5: ... away necessarily from children Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years Before playing remove all protective films from all parts This product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge Depending on development a minimum age of 4 years could be appropriate Max...

Page 6: ...6 1 1 1 2 3 2 4 12 12 12 16 16 13 3 3 3 3 12 12 5 5 5 5 13 16 16 16 ...

Page 7: ...7 6 5 7 8 9 1 1 18 18 7 9 11 14 14 10 7 7 7 ...

Page 8: ...8 14 11 12 13 10 8 4 6 15 ...

Page 9: ...1000mAh Réf 412978 Utilizzare solo con caricatore 12V 1000mAh Cod 412978 Usar solo con cargador 12V 1000mAh Ref 412978 Používejte pouze s nabíječkou 12V 1000mAh Číslo položky 412978 Tylko z ładowarką 12V 1000mAh poz 412978 stosowanie Alleen met oplader 12V 1000mAh artikelnr 412978 gebruiken Len s nabíjačkou 12V 1000mAh položka č 412978 použitie ...

Page 10: ...rmen sich während des Ladevorgangs Warnung Das Ladegerät ist kein Spielzeug Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät Der Akku darf nur durch einen Erwachsenen oder unter dessen Aufsicht geladen werden Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden Das Ladegerät muss regelmäßig auf Schäden an Kabel Stecker Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden Bei festgestellten Schä...

Page 11: ... model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the model is operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire Always disconnect the model from the charger immediately after charging Always disconnect the charger from the power supply immediately after disconn...

Page 12: ...vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie peut survenir Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur Débranchez aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l alimentation Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuven...

Page 13: ...a batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento può danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze Dopo ogni carica e importante di Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica Se dopo la carica si lascia collegato l uno o l altro può causare danni alla batteria al caricatore o addirittura alla rete elettri...

Page 14: ...ada cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia Después de cada carga es importante de Desconectar siempre la modelo del cargador y el cargador de la fuente de alimentación Si después de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la modelo cargador Utilice el ca...

Page 15: ...j spusťte znovu V případě použití dalšího akumulátoru po změně akumulátorů a před pětovným nastartováním modelu musí být zachována alespoň jedna fáze chlazení 15 minut Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru Ihned po dokončení nabíjení odpojte model od nabíječky Ihned po odpojení modelu odpojte nabíječku od zdroje napájení Pokud po dokončení model nebo nabíječka nebudou ...

Page 16: ...ez osobę dorosłą lub pod jej nadzorem Zaciski nie mogą być zwarte Ładowarkę należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń kabla wtyczki obudowy i innych części W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń ładowarki nie wolno używać do czasu ich naprawienia Po każdym użyciu należy pozostawić wystarczającą ilość czasu na ostygnięcie modelu przed jego ponownym uruchomieniem W przypadku korzysta...

Page 17: ...uwing De lader is geen speelgoed Gebruik alleen de bijgeleverde oplader De batterij mag alleen worden opgeladen door of onder toezicht van een volwassene De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden De lader moet regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen aan de kabel de stekker de ombouw en andere onderdelen Als er schade wordt opgemerk mag de lader niet worden gebruikt totdat de scha...

Page 18: ...sa počas nabíjania zahrievajú Upozornenie Nabíjačka nie je hračka Používajte iba dodanú nabíjačku Batériu môže nabíjať len dospelá osoba alebo pod jej dohľadom Svorky nesmú byť skratované Nabíjačka sa musí pravidelne kontrolovať či nie je poškodený kábel zástrčka kryt a iné časti Ak sa zistí akékoľvek poškodenie nabíjačka sa nesmie používať kým sa poškodenie neopraví Po každom použití nechajte mod...

Page 19: ...e la batería nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La batería completamente cargada tiene una tensión de aproximadamente 13 voltios Después de su uso la batería intacta debe car garse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior debido a la autodesca...

Page 20: ...e bien que la batterie et le chargeur soient en bon état Prise de charge défectueuse si présente Vérifiez ou remplacez la prise de charge Vérifiez ou remplacez la prise de charge La batterie a été profondément déchargée ou est usée Utilisez une batterie neuve et évitez les décharges profondes Pas de fonction La batterie n est pas ou mal connectée Connectez la batterie voir instructions Interrupteu...

Page 21: ...nebo v nečistotách Vyměňte pneumatiky a vyhněte se horkým povrchům a nečistotám PL Problem Przyczyna Rozwiązanie Akumulator nie jest ładowany Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawdź ładowarkę i akumulator Nie można już ładować akumulatora chociaż sam akumulator i ładowarka są w porządku Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawdź lub wymień gniazdo ładowania Czas jazd...

Page 22: ...ujte a nenechajte ho skontrolovať Žiadna funkcia zvuku na volante riadidlách Kábel sa počas inštalácie pretrhol alebo rozdrvil Skontrolujte alebo vymeňte volant Vozidlo má veľmi vysoké opotrebenie spínačov Nečistoty a vlhkosť poškodzujú spínače Nejazdite vo vlhku alebo v nečistote ako sú lúky štrk piesok atď Gumené pneumatiky sa na kolesách uvoľnia Jazda na príliš horúcom povrchu alebo v špine Vym...

Page 23: ...lingsbak links Prevodovka vľavo Keine Abbildung No illustration Sans illustration Non illustrazione No ilustración Bez ilustrací Brak ilustracji Geen illustratie Bez ilustrácie No 413311 Getriebe rechts Gearbox right Transmission droit Ingranaggio destra Engranaje derecha Převodovka vpravo Przekładnia w prawo Versnellingsbak rechts Prevodovka vpravo No 413312 Gaspedal Foot pedal Pédal des gaz Peda...

Page 24: ...tęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggege...

Reviews: