background image

10

ES

1. Montaje de la caja de cambios y de la ruedas trasera

    Retire todas las piezas del eje trasero

    Poner el accionamiento de caja de cambios (2) en el eje trasero (el engranaje izquierdo está 

    marcado con una “L”, el engranaje derecho con una “R”) y conecte el enchufe del cable del 

    motor al enchufe de la carrocería. A continuación, montar una rueda motriz (3) en el engranaje

    y deslizar una arandela (8)  sobre el eje. Adaptarlo en la grabación de engranajes. Fijar las 

    tuercas (5). Por último, coloque una tapa (6) a la rueda. Repita la operación en el otro lado.

2. Montaje de las ruedas delanteras

    Retire todas las piezas del eje delanteras. Para el montaje de las ruedas delanteras, deslizar 

    una arandela (8) en el eje delanter. Inserir la rueda (4) y desliczar una arandela (8) en el eje. 

    Fijar con una tuerca (5). Enchufe una cobertura (6). Repetir la operación para montar la otra 

   rueda.

  

Después de el montaje de la rueda en el eje, comprueba el juego de la rosca 

(ver foto). Si la distanica es demasiado grande, añade dos o tres arandelas. 

Después de apretar la tuerca, comprueba si la rueda funciona sin problemas. 

Esto es muy importante, si la rueda no funciona bien, el motor podría dañar se! 

En este caso, basta quitar una o dos  arandelas. 

3. Montaje del parabrisas 

 

    Coloque el parabrisas (14) en su posición prevista. Presione el pasador del parabrisas en las 

    ranuras y  deslice hacia adelante y hacia abajo hasta que se encaja. El desmontaje del asiento 

    es al inverso.

4. Montaje el espejo retrovisores

    Presione los retrovisores (15) en las posiciones previstas en las puertas del coche hasta que 

    encajen en su sitio.

5. Colocar las pilas en el volante

    1.   Abra la tapa de las baterías ubicada en la parte delantera del volante. 

    2.   Introduzca 2 pilas AA, prestando atención a la polaridad. 

    3.   Vuelva a ponerla tapa del compartimiento de las pilas.

6. Montaje del volante

    Posizionare il volante (9) sull‘estremità della barra di sterzo che sporge dalla base del volante. 

    Assicuratevi che i fori sul volante siano allineati con i fori della barra dello sterzo. Ora mettete la 

    vite (10) attraverso i fori e stringetelo all‘estremità opposta con un dado (11).

7. Instalación de la fuente de alimentación

    Conecte los conectores como se muestra. 

  

Inserte la clavija roja del fusible en el terminal de la batería. 

  

B

 Enchufe el conector blanco en el conector del motor en la carrocería como se muestra. 

      Repita el procedimiento para el otro lado.

8. Montaje del soporte motor

    Posiciónar los soportes del motor (16) en el engranaje y  atornillarlo con cuatro tornillos (17).

9. Montaje del asiento

    Coloque las pestañas en la parte posterior del asiento (12) en las ranuras correspondientes 

    para la fijación interna y fije el asiento con tornillos (13).

10. Carga del vehículo

  •   El vehículo debe estar apagado durante la carga.

  •   Inserte el cargador en el enchufe, el LED se ilumina en verde. Conecte el cargador a 

    la toma de carga.

  •   El LED de su cargador se ilumina en rojo mientras la batería se está cargando. Si el LED

    se enciende de nuevo en verde, la batería está completamente cargada.

  •   El tiempo de carga es de aproxi madamente entre 10 horas.

  •   No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.

  •   El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el proceso de carga.

APERCIBIMIENTO!

•  Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse antes de

  volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene

  que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las baterías

  antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la

  electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

•   Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del cargador y 

  el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a uno 

  o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación (peligro de 

 incendio).

Funciones

1   Botón de encendido

 

El modelo se enciende o se apaga

2   Pedal del acelerador

 

Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve.

 

El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas.

3   La palanca del cambios

 

Cambia la dirección del coche, Adelante - Retroceda

 

IMPORTANTE!

 

El vehícolo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la dirección y la 

 

velocidad. Si no se puede dañar el engranaje y/o el motor

4   Boton de música

5   Botón de velocidad

 

High speed 

Alta velocidad

 

Low speed 

Baja velocidad

6   AUX input

 

Entrada para un teléfono inteligente u otros disponitivos AUX.

Usado bajo la supervisión directa de un adulto!

Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. 

Se recomienda en este caso de “conocer” primero el modelo y su características 

de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se 

aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control. Evitar 

cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir! No arrojar al fuego!

No mezcle baterías nueva y viejas!

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables!

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

Atención

Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada uso. Inmediatamente después de cada uso, desconecte la batería del modelo. La batería puede descargarse 

completamente dejándola encendida o insertada accidentalmente. La batería perderá energía o se dañará de tal manera que ya no es posible cargarla o descargarla, o que 

podría incendiarse durante el proceso de carga o descarga (peligro de incendio). Nunca intente cargar o descargar baterías completamente descargadas. El voltaje de la ba

-

tería nunca debe ser inferior a 11,9 voltios para evitar una descarga profunda. La batería completamente cargada tiene una tensión de aproximadamente 13 voltios. Después 

de su uso, la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para 

evitar una descarga profunda posterior debido a la autodescarga. Si la batería no se utiliza o almacena durante un largo período de tiempo, su tensión (mín. 12,3 voltios) debe 

comprobarse o si están dañadas al menos cada 3 meses y, si es necesario, recargarse o desecharse.

Funciones en la emisora

1.  Freno de emergencia

     Pulse el botón de freno de emergencia para activar la 

  función de freno. Púlselo de nuevo para soltar el freno.

2. Adelante

3.  Atrás

4. Velocidad

5.  Botón de binding 

6.  Pantella de velocidad

7. Izquierda

8.  Derecha

Procedimiento de binding

Primero inserte las baterías en la emisora. Pulse el botón de

binding  (5) durante unos 2 - 4 segundos, el indicador de 

velocidad (6) comienza a parpadear. Ahora enciende el modelo. 

Si el binding se realiza con éxito, el indicador de velocidad 

de la emisora se iluminará de forma continua y el proceso de 

binding se habrá completado. Si el indicador de velocidad sigue 

parpadeando, retire las baterías de la emisora y repita el proce-

dimiento de binding. Si la emisora no transmite ninguna orden 

durante 10 segundos, se apagará automáticamente. Al pulsar 

uno de los botones estará listo para funcionar de nuevo.

1

4

2

3

5

7

8

6

Summary of Contents for 460633

Page 1: ...460634 No 460635 odpovídají směrnicím 2014 35 EU 2014 53 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese www jamara shop com Conformity max kg 30 DE Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Dieses Spielzeug...

Page 2: ...ng und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdicht und nicht spritzwassergeschützt Betreiben Sie es nur auf asphaltierten Flächen z B Pflastersteinen Das Modell i...

Page 3: ...Rückspiegel Rearview mirror Rétroviseur Specchietto Retrovisore Zpětné zrcátko 16 Motorhalterung Motor hood Support de moteur Supporto motore Soporte del motor Držák motoru 17 Schraube Ø 4 X 12 mm Screw Ø 4 X 12 mm Vis Ø 4 X 12 mm Vite Ø 4 X 12 mm Tornillo Ø 4 X 12 mm Šroub Ø 4 x 12 mm 18 Ladegerät Charger Chargeur Caricatore Cargador Nabíječka 19 Schraubenschlüssel Spanner Clé plate Chiave ingles...

Page 4: ...4 6 5 7 3 2 1 14 15 3 4 6 5 8 4 8 2 ...

Page 5: ...5 5 17 16 8 12 13 9 10 7 A B 6 11 10 9 1 2 3 ...

Page 6: ...t Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der Spannungsversorgung Ein eingesteckt lassen des Modells bzw des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen Brandgefahr Funktionen 1 Power Knopf Schaltet das Modell ein oder aus 2 Gaspedal Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt Nehmen ...

Page 7: ...et it cool of for minimum 15 minutes until the model is operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire Always disconnect the model from the charger immediately after charging Always disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the model Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage to the model charger ...

Page 8: ...tation Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la modèle à votzre chargeur ou câble d alimentation risque d incendie Fonctions 1 Bouton d alimentation Le modèle s allume ou s éteint 2 Pédal des gaz Appuyez sur la pédale des gaz afi n que votre voiture fonctionne La voiture s arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz 3 Bouton du changement Change la direction de l...

Page 9: ...ettrica Se dopo la carica si lascia collegato l uno o l altro può causare danni alla batteria al caricatore o addirittura alla rete elettrica pericolo di incendio Funzione 1 Pulsante di accensione Il modello si accende o si spegne 2 Pedale del gas Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si mouve Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas 3 Leva del cambio Cambia la direzione d...

Page 10: ...trónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia Después de cada carga es importante de Desconectar siempre la batería del cargador y el cargador de la fuente de alimentación Si después de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la batería cargador o a la fuente de alimentación peligro de incendio Funciones 1 Botón de encendido El modelo se enciende o se apaga 2 Pedal d...

Page 11: ... napájení Pokud po dokončení model nebo nabíječka nebudou odpojeny může to způsobit poškození modelu nabíječky nebo napájení nebezpečí požáru Funkce 1 Tlačítko napájení Stisknutím se vozidlo zapíná a vypíná 2 Plynový pedál Pro rozjetí modelu sešlápněte plynový pedál Pokud chcete zabrzdit nebo zpomalit uvolněte plynový pedál 3 Řadicí páka Slouží ke změně směru jízdy vozidla Dopředu Dozadu DŮLEŽITÉ ...

Page 12: ... active fuse blows and switches the unit off for a few seconds You will hear a single click at the beginning Oberload or electrical short circuit Do not overload or have the until checked Vehicle does not respond to remote control Not bound Carry out the binding process see instructions No sound function on the steering wheel andlebar the cable was torn or crushed during assembly Check or replace ...

Page 13: ...ctar el cable del motor ver instrucciones Puede encenderse pero no conducir o sólo en una dirección Interruptor de gas o de dirección defectuoso Compruebe o sustituya el interruptor Se puede encender pero sólo se mueve en una dirección Interruptor direccional defectuoso Compruebe o sustituya el interruptor El fusible activo salta y apaga el aparato durante unos segundos Al prin cipio se oye un sol...

Page 14: ...0 Soundboard Soundboard Tableau de bord Scheda audio Tarjeta de audio Zvukový panel No 413283 Aussenspiegel schwarz Rearview mirror black Rétroviseur noir Specchietto nero Retrovisore negro Zpětné zrcátkom černá No 413286 Windschutzscheibe Windshield Pare brise Parabrezza Parabrisas Čelní sklo No 413275 Antriebsrad Driving wheels Roue d entraînement Ruota motrice Rueda motriz Hnací kolo No 413278 ...

Page 15: ...do a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas recogida selectiva Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las baterías por de...

Page 16: ...ur de service IT Centro assistenza ES Servicio asistencia CZ Servisní centrum Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail s...

Reviews: