background image

6

DE

1. Montage Getriebe und Antriebsräder

    Entfernen Sie alle Teile von der hinteren Achse.

    Stecken Sie das Getriebe (2) auf die Hinterachse (das rechte Getriebe ist mit einem “R” 

    gekennzeichnet, das linke Getriebe mit einem “L”) und verbinden Sie den Stecker des Motor-

    kabels mit dem Stecker in der Karosserie. Schieben Sie ein Antriebsrad (3) und eine Unterleg-

    scheibe (8) auf die Antriebsachse. Passen Sie es der Getriebeaufnahme an.

    Sichern Sie diese mit einer Mutter (5). Setzen Sie nun die Radabdeckung (6) auf das Rad auf. 

    Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite

2. Montage der Vorderräder

    Entfernen Sie alle Teile von der Vorderachse.

    Für die Montage der Vorderräder schieben Sie eine Unterlegscheibe (8) auf die Vorderachse.

    Schieben Sie zuerst ein Vorderrad (4) und dann eine Unterlegscheibe (8) auf die Achse. 

    Fixieren Sie das Ganze mit einer Mutter (5). Stecken Sie zum Schluss eine Radabdeckung (6) 

    auf das Rad. Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite.

  

Nach der Montage eines Rads an den Achsen, überprüfen Sie bitte das Spiel am 

  

Gewinde (siehe kleines Bild). Sollte der Spalt zu groß sein, fügen Sie bitte zwei 

oder drei Unterlegscheiben hinzu. Nach dem Anziehen der Mutter, überprüfen 

Sie, dass das Rad reibungslos laufen kann. Dies ist sehr wichtig, sollte das Rad 

nicht reibungslos laufen, wird der Motor beschädigt! In diesem Fall entfernen 

Sie wieder ein oder zwei Unterlegscheiben. 

3. Montage der Windschutzscheibe 

 

    Bringen Sie die Windschutzscheibe (14) in die vorgesehene Position. Drücken Sie die Zapfen 

    der Windschutzscheibe in die Nuten bis sie einrastet.

4. Montage der Rückspiegel

    Drücken Sie die Rückspiegel (15) in die vorgesehene Position bis sie einrasten.

5. Einlegen der Batterien in das Lenkrad

    1.   Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Vorderseite des Lenkrades. 

    2.   Legen 2 AA Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polung. 

    3.   Schließen Sie das Batteriefach.

6. Montage des Lenkrads

    Stecken Sie das Lenkrad (9) auf die Lenksäule. Achten Sie darauf, dass die Löcher am 

    Lenkrad mit den Löchern der Lenksäule ausgerichtet sind. Stecken Sie nun die Schraube (10) 

    durch die Löcher und ziehen sie am gegenüberliegenden Ende mit einer Mutter (11) fest.

7. Installation der Stromversorgung

    Verbinden Sie die Steckverbindungen wie abgebildet.

  

Stecken Sie den roten Sicherungsstecker in die Klemme an der Batterie.

  

Stecken Sie den weißen Stecker wie gezeigt in den Motorstecker an der Karosserie. 

      Wiederholen Sie den Vorgang für die andere Seite.

8. Montage der Motorhalterung

    Plazieren Sie die Motorhalterung (16) über dem Motor und befestigen Sie ihn mit den

    dazugehörigen Schrauben (17).

9. Montage des Sitzes

    Platzieren Sie den Sitz (12) in die Aussparungen des Modells und festigen Sie den Sitz mit den 

    dazugehörigen Schrauben (13).

10. Ladevorgang

  •   Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.

  •   Stecken Sie das Ladegerät (16) in die Steckdose die LED leuchtet grün. Schließen Sie das 

    Ladegerät an der Ladebuchse  an.

  •   Die LED an Ihrem Ladegerät leuchtet rot, solange der Akku geladen wird. Leuchtet die LED 

    wieder grün ist der Akku voll geladen.

  •   Die Ladezeit beträgt 10 Stunden.

  •   Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.

  •   Ladegerät und Akku erwärmen sich während des Ladevorgangs.

Warnung!

•  Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es 

  wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen 

  jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten eingehalten werden 

  bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik 

  oder Brandgefahr die Folge sein.

•   Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom 

  Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells 

  von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des Ladegeräts 

  nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell, Ladegerät oder 

  der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

Funktionen

1   Power Knopf

 

Schaltet das Modell ein oder aus

2   Gaspedal

 

Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt.

 

Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal stoppt das Modell

.

3   Schalthebel

 

Ändert die Richtung des Autos, Vorwärts - Rückwärts

 

WICHTIG!

 

Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald die Fahrtrichtung geändert 

 

werden soll. Ansonsten könnte das Getriebe und/ oder der Motor beschädigt werden.

4   Musik-Taste

5   Geschwindigkeitstaste

 

High speed 

Erhöht die Geschwindigkeit

 

Low speed 

Verringert die Geschwindikeit

6   AUX input

 

Anschluss für ein Smartphone oder andere AUX Geräte.

Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick undVor-

sicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit 

seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes 

Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko 

im Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unab-

sichtliche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die 

Gefährdung von Personen.

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen! 

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

Achtung!

Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Unmittelbar nach jedem Einsatz sollte der Akku vom Modell getrennt werden. Durch versehentliches 

eingeschaltet lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden. Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt 

werden, dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevorgang selbstentzünden kann (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals 

tiefenentladene Akkus zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte niemals unter 11,9 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden. Der vollständig gela

-

dene Akku hat eine Spannung von ca. 13 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h 

vollgeladen werden um eine anschließende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden. Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der Akku 

min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 12,3 Volt) bzw. Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw. entsorgt werden.

Funktionen am Sender

1. Notbremse

  Durch drücken der Notbremstaste aktivieren Sie die 

  Bremsefunktion. Durch erneutes Drücken lösen Sie die 

  Bremse wieder.

2. Vorwärts

3. Rückwärts

4. Geschwindigkeit 

5.   Bindetaste

6. Geschwindigkeitsanzeige

7. Links

8.  Rechts

Bindevorgang

Legen Sie zuerst Batterien in den Sender ein. Drücken Sie ca. 

2 - 4 Sekunden die Bindetaste (5), die Geschwindigkeitsanzeige 

(6) fängt an zu blinken. Schalten Sie nun das Modell ein. Bei 

erfolgreicher Bindung hört die Geschwindigkeitsanzeige am 

Sender leuchtet dauerhaft, der Bindevorgang ist abgeschlos-

sen. Sollte die Geschwindigkeitsanzeige weiterhin blinken, 

entfernen Sie die Batterien aus dem Sender und wiederholen 

Sie den Bindevorgang. Wenn der Sender 10 Sekunden keine 

Befehle sendet, schaltet sich der Sender automatisch ab. Durch 

Drücken einer der Tasten ist er wieder betriebsbereit.

1

4

2

3

5

7

8

6

Summary of Contents for 460633

Page 1: ...460634 No 460635 odpovídají směrnicím 2014 35 EU 2014 53 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese www jamara shop com Conformity max kg 30 DE Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Dieses Spielzeug...

Page 2: ...ng und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdicht und nicht spritzwassergeschützt Betreiben Sie es nur auf asphaltierten Flächen z B Pflastersteinen Das Modell i...

Page 3: ...Rückspiegel Rearview mirror Rétroviseur Specchietto Retrovisore Zpětné zrcátko 16 Motorhalterung Motor hood Support de moteur Supporto motore Soporte del motor Držák motoru 17 Schraube Ø 4 X 12 mm Screw Ø 4 X 12 mm Vis Ø 4 X 12 mm Vite Ø 4 X 12 mm Tornillo Ø 4 X 12 mm Šroub Ø 4 x 12 mm 18 Ladegerät Charger Chargeur Caricatore Cargador Nabíječka 19 Schraubenschlüssel Spanner Clé plate Chiave ingles...

Page 4: ...4 6 5 7 3 2 1 14 15 3 4 6 5 8 4 8 2 ...

Page 5: ...5 5 17 16 8 12 13 9 10 7 A B 6 11 10 9 1 2 3 ...

Page 6: ...t Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der Spannungsversorgung Ein eingesteckt lassen des Modells bzw des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen Brandgefahr Funktionen 1 Power Knopf Schaltet das Modell ein oder aus 2 Gaspedal Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt Nehmen ...

Page 7: ...et it cool of for minimum 15 minutes until the model is operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire Always disconnect the model from the charger immediately after charging Always disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the model Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage to the model charger ...

Page 8: ...tation Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la modèle à votzre chargeur ou câble d alimentation risque d incendie Fonctions 1 Bouton d alimentation Le modèle s allume ou s éteint 2 Pédal des gaz Appuyez sur la pédale des gaz afi n que votre voiture fonctionne La voiture s arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz 3 Bouton du changement Change la direction de l...

Page 9: ...ettrica Se dopo la carica si lascia collegato l uno o l altro può causare danni alla batteria al caricatore o addirittura alla rete elettrica pericolo di incendio Funzione 1 Pulsante di accensione Il modello si accende o si spegne 2 Pedale del gas Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si mouve Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas 3 Leva del cambio Cambia la direzione d...

Page 10: ...trónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia Después de cada carga es importante de Desconectar siempre la batería del cargador y el cargador de la fuente de alimentación Si después de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la batería cargador o a la fuente de alimentación peligro de incendio Funciones 1 Botón de encendido El modelo se enciende o se apaga 2 Pedal d...

Page 11: ... napájení Pokud po dokončení model nebo nabíječka nebudou odpojeny může to způsobit poškození modelu nabíječky nebo napájení nebezpečí požáru Funkce 1 Tlačítko napájení Stisknutím se vozidlo zapíná a vypíná 2 Plynový pedál Pro rozjetí modelu sešlápněte plynový pedál Pokud chcete zabrzdit nebo zpomalit uvolněte plynový pedál 3 Řadicí páka Slouží ke změně směru jízdy vozidla Dopředu Dozadu DŮLEŽITÉ ...

Page 12: ... active fuse blows and switches the unit off for a few seconds You will hear a single click at the beginning Oberload or electrical short circuit Do not overload or have the until checked Vehicle does not respond to remote control Not bound Carry out the binding process see instructions No sound function on the steering wheel andlebar the cable was torn or crushed during assembly Check or replace ...

Page 13: ...ctar el cable del motor ver instrucciones Puede encenderse pero no conducir o sólo en una dirección Interruptor de gas o de dirección defectuoso Compruebe o sustituya el interruptor Se puede encender pero sólo se mueve en una dirección Interruptor direccional defectuoso Compruebe o sustituya el interruptor El fusible activo salta y apaga el aparato durante unos segundos Al prin cipio se oye un sol...

Page 14: ...0 Soundboard Soundboard Tableau de bord Scheda audio Tarjeta de audio Zvukový panel No 413283 Aussenspiegel schwarz Rearview mirror black Rétroviseur noir Specchietto nero Retrovisore negro Zpětné zrcátkom černá No 413286 Windschutzscheibe Windshield Pare brise Parabrezza Parabrisas Čelní sklo No 413275 Antriebsrad Driving wheels Roue d entraînement Ruota motrice Rueda motriz Hnací kolo No 413278 ...

Page 15: ...do a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas recogida selectiva Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las baterías por de...

Page 16: ...ur de service IT Centro assistenza ES Servicio asistencia CZ Servisní centrum Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail s...

Reviews: