background image

9

ES

1. Montaje de las ruedas delanteras

    A continuación, montar una rueda (5) y una arandela Ø 10 mm sobre el eje. Fijar todo con una 

    pasador. Por último, coloque una tapa a la rueda. Repita la operación en el otro lado.

2. Conjunto de la rueda trasera

 

  Compruebe que el eje trasero está centrado en la carrocería y que ambos extremos del eje  

    sobresalen la misma longitud a la izquierda y a la derecha. Deslice una rueda trasera y luego  

    una arandela de Ø 10 mm en el eje. Asegúrela con una chaveta y, por último, coloque un    

    tapacubos en la rueda. Gire el modelo hacia el otro lado y asegúrese de que la rueda montada  

    se apoya en el suelo. Extraiga el eje al máximo y monte la otra rueda trasera.

3. Montaje del parabrisas

  

Alinee el parabrisas con las aberturas correspondientes de la carrocería, insértelo y empújelo  

    en su sitio.

4. Conjunto del volante

  

Conecte el cable del volante al cable del modelo. Asegúrese de que los cables no estén    

    doblados, pellizcados o retorcidos. Alinee el volante en la columna de dirección, presione los  

    dos pasadores del volante y empuje el volante en la columna de dirección hasta que encaje en  

    los agujeros.

5. Conexión de la batería

  

Antes de montar el asiento, conecte todos los conectores como se indica. Conecte sólo los   

    cables que encajen entre sí y tenga cuidado de no invertir la polaridad. Compruebe la 

    alimentación eléctrica pulsando el interruptor ON/OFF del modelo. Si la fuente de alimentación  

    funciona, oirá un ruido de motor.

6. Montaje del asiento

  

Alinee el asiento en diagonal con la posición correspondiente de la carrocería, inserte el    

    gancho en la posición correspondiente, fijar con tornillos autorroscantes en la parte trasera 

    del asiento.

7. Montaje del spoiler

  

Alinee el alerón con la posición correspondiente en la carrocería del coche, insértelo y 

    empújelo en su sitio.

8. Montaje del espejo

  

Alinee el espejo con la abertura correspondiente de la carrocería, insértelo y empújelo 

    en su lugar.

9. Carga del vehículo

 

 

El vehículo debe estar apagado durante la carga.

 

• 

 

Inserte el cargador en el enchufe, el LED se ilumina en verde. Conecte el cargador a

    la toma de carga.

 

• 

 

El LED de su cargador se ilumina en rojo mientras la batería se está cargando. Si el LED

    se enciende de nuevo en verde, la batería está completamente cargada.

 

  

El tiempo de carga es de 6 horas.

 

 

No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.

 

• 

 

El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el proceso de carga.

Apercibimiento!

  •  Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse antes de

    volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene

    que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las baterías

    antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la

    electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

  •  Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador

    y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a

    uno o otra puede causar daños a la modelo, cargador

  •  Utilice el cargador sólo en lugares secos.

1

2

3

4

5

6

Funciones

1.  Panel de control

2.  Interruttore ON/OFF

  

Con la interruttore ON/OFF si accende la macchina.

3.  Interruttore della luce

4. Velocidad

    High speed 

- alta velocidad

    Low speed  

- baja velocidad

5   La palanca de cambios

  

Adelante:  

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Forward“. 

     

Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante.

    Stop:  

El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas. 

     

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Stop“

    Atras:  

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Backward“. 

     

Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras.

  

   Importante!

    El vehículo debe estar parado antes de cambiar de dirección o de velocidad. De lo 

    contrario, el engranaje y/o el motor podrían resultar dañados.

6.  Pedal del acelerador

    Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve.

    El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas.

Tarjeta de sonido

1

 USB

2

   Micro SD

 

Después de insertar una tarjeta Micro SD o una llave USB, la tarjeta de audio empieza a 

 

reproducir las canciones una tras otra. Sólo se pueden reproducir archivos con la extensión

 mp3.

3

   Aux

 

conectar dispositivo MP3/Teléfono móvil

4

  

V-

 

pulsación = música altrás, pulsación larga = bajar volumen

 

Historia/pausa & reproducción

 

Música/V+

 

pulsación = música adelante, pulsación larga= volumen alto

  Botón Mode

 

Presiona el botón del panel de control y la función Bluetooth se activa, esto se confirma con 

 

un anuncio acústico. Ahora activa la función Bluetooth en tu teléfono móvil. Aparece „yx“ y tu 

 

teléfono ya está conectado al modelo.

Indicación de la tensión

 Atención!

 

Su vehículo muestra el voltaje total de las dos baterías en voltios inmediatamente después de 

 

encenderlo. Las baterías completamente cargadas normalmente muestran un voltaje total de 

 

aprox. 12,6-13 voltios en estado descargado. La pantalla depende de la carga. Esto significa 

 

que la tensión visualizada caerá bajo carga. Si se muestra una tensión inferior a aprox. 11,8 V 

 

en estado descargado, desconecte el Rideon y cargue la batería (véase el procedimiento de 

 carga). 

De lo contrario, la batería puede descargarse profundamente y destruirse de 

 

forma irreparable. Una batería descargada profundamente no está cubierta por la 

 

garantía y debe ser sustituida a precio de coste.

destruirse de forma irreparable.

1
2

8

3

4

5

6

7

Usado bajo la supervisión directa de un adulto!

Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. Se recomienda en este caso de “conocer” primero el modelo y su características de conduccion y la emisora. 

El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control. Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de 

personas.

Atención!

Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada uso. Inmediatamente después de cada uso, desconecte la batería del modelo. La batería puede descargarse

completamente dejándola encendida o insertada accidentalmente. La batería perderá energía o se dañará de tal manera que ya no es posible cargarla o descargarla, o que

podría incendiarse durante el proceso de carga o descarga (peligro de incendio). Nunca intente cargar o descargar baterías completamente descargadas. El voltaje de la ba-

tería nunca debe ser inferior a 11,9 voltios para evitar una descarga profunda. La batería completamente cargada tiene una tensión de aproximadamente 13 voltios. Después 

de su uso, la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para 

evitar una descarga profunda posterior debido a la autodescarga. Si la batería no se utiliza o almacena durante un largo período de tiempo, su tensión (mín. 12,3 voltios) debe 

comprobarse o si están dañadas al menos cada 3 meses y, si es necesario, recargarse o desecharse.

Summary of Contents for 460637

Page 1: ... com Conformity CZ Prohlášení o shodě Společnost JAMARA e K tímto prohlašuje že produkty Lamborghini Sián FKP 37 No 460637 No 460638 No 460639 odpovídají směrnicím 2014 30 EU 2014 35 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese www jamara shop com Conformity DE Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht...

Page 2: ...se mueve CZ Po sundání nohy z plynového pedálu se model automaticky zastaví na vodorovném povrchu Model nemá žádnou přídavnou brzdu nebo parkovací brzdu Proto nesmí být vozidlo používáno na svazích nebo srázích a musí být zajištěno proti samovolnému rozjetí při parkování DE ACHTUNG Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher dass Kinder zusätzlich die folgenden Regeln begreifen und befolge...

Page 3: ... que contiene piezas pequeñas que pueden ser tragadas El montaje sólo debe ser realizado por un adulto CZ Upozornění Nesestavený model mějte z dosahu malých dětí obsahuje malé části které lze spolknout Sestavení a kontrola by měla být provedena dospělou osobou aby byl automobil sestaven správným způsobem 1 Karosserie Body Carrosserie Carrozzeria Carrocería Karoserie 7 Lenkrad Steering wheel Volant...

Page 4: ...4 6 7 3 5 4 8 9 ...

Page 5: ...drig 5 Schaltknopf Vorwärts Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Forward Position Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt Stopp Das Modell stoppt sobald der Fuß vom Gaspedal gehoben wird Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Neutralstellung Rückwärts Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Backward Position Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell rückwärts...

Page 6: ...the Forward position Press the Foot pedal the model drives forward Stop The model will brake automatically when your child s foot remove from the Foot pedal Press the Forward backward switch in the middle Reverse Press the Forward backward switch on the Backward position Press the Foot pedal the model drives backward Important The vehicle must be stationary before changing direction or speed Other...

Page 7: ...pédale des gaz afin que votre voiture avance Stop La voiture s arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz Placez le commutateur Forward Backward en position neutre En arrière Placez le commutateur Forward Backward en position Backward Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture recule Important Le véhicule doit être à l arrêt avant de changer de direction ou de vitesse au cas contraire ...

Page 8: ...e il pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti Stop Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas Impostare il pulsante Forward Backward nella posizione Stop Indietro Impostare il pulsante Forward Backward nella posizione Backward Premere il pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia Importante Il veicolo deve essere fermo prima di cambiare direzione o velocità In...

Page 9: ... posición Forward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante Stop El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el botón Forward Backward en la posición Stop Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras Importante El vehículo debe estar parado antes de cambiar de dir...

Page 10: ...stavení Model se zastaví po sundání nohy z plynového pedálu Nastavte tlačítko Forward Backward do neutrální polohy Dozadu Nastavte tlačítko Forward Backward na Backward Po stisknutí plynového pedálu se začne model pohybovat vzad Důležité Před změnou směru nebo rychlosti musí vozidlo stát v místě V opačném případě může dojít k poškození převodovky a nebo motoru 6 Plynový pedál Chcete li s vozem poh...

Page 11: ...place switch Can be switched on but only travels in one direction Directional switch defective Check or replace switch The active fuse blows and switches the unit off for a few seconds You will hear a single click at the beginning Oberload or electrical short circuit Do not overload or have the until checked No sound function on the steering wheel andlebar the cable was torn or crushed during asse...

Page 12: ...sustituya el interruptor Se puede encender pero no se mueve El cable del motor está mal conectado o no está conectado Comprobar y conectar el cable del motor ver instrucciones Puede encenderse pero no conducir o sólo en una dirección Interruptor de gas o de dirección defectuoso Compruebe o sustituya el interruptor Se puede encender pero sólo se mueve en una dirección Interruptor direccional defect...

Page 13: ...olo No 413369 Rad hinten Rear wheel Roue arrière Ruota posteriore Rueda trasera Zadní kolo No 413370 Radkappen Wheel caps Enjoliveurs de roues Tappi ruota Tapones de rueda Kryty kol No 413371 Gaspedal Throttle pedal Pédale d accélérateur Pedale dell acceleratore Pedal del acelerador Pedál plynu No 413372 Radachse Wheel axle Axe de roue Asse della ruota Eje de rueda Pedál akcelerátoru No 413374_75 ...

Page 14: ...do a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas recogida selectiva Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las baterías por de...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...erfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 ...

Reviews: