background image

10

Risoluzione di problemi

1.  Il veicolo non funziona

  ●  La batteria non e sufficientemente carica

    Dopo ogni uso o una volta al mese la batteria si deve caricare. Non piu di 7 ore.

  ●   Fusibile termico

    Il veicolo e dotato di un fusibile ripristinabile. Quando il veicolo sovraccaricato o viene 

    utilizzato in modo non corretto, si spegne il fusibile per ca. 5-20 secondi prima che va di

    nuovo in azione. Il fusibile si trova sotto il sedile. 

  

Per evitare di spegnere il fusibile, procedere come segue:

  - 

 

NON 

sovraccaricare. Peso massimo 30 kg.

  - 

NO 

tirare rimorchi o roba varia con il veicolo.

  - 

 

NON 

guidare su una salita.

  - 

NON 

guidare su oggeti fissi. La rotazione delle ruote potrebbe surriscaldare il motore.

  - 

 

NON 

usare il veicolo con un clima molto caldo. I componenti si possono surriscaldare.

  - 

NO 

fare modifiche o intergrazioni ai componenti elettronici puo causare un corto circuito

  ●   Connettori di batteria o cavi sono sfuse

    Assicurarsi che tutti i cavi sono cologati bene.

  ●   Batteria e danneggiata

    La batteria deve essere cambiata.

  ●   Componenti elettrici sono danneggiati

    L’acaua puo corrodere il prodotto, sporcizia, ghiaia o sabbia puo bloccare l’interruptore.

  ●   Motore e danneggiato

    Il motore deve essere riparato o sostituito

2. La batteria non si carica

  ●   Connettori batteria o adattatori sono sfuse

    Assicurarsi di che i connettori di batteria e adattatori sono connettati bene.

  ●   Il caricatore non e collegato correttamente

    Assicurarsi che il caricatore sia collegato alla presa di corrente e se passa corrente.

  ●   Caricatore non funziona

    Il caricatore e caldo durante la carica? In caso contrario, puo essere danneggiato.

3.  La durata di guida e poca

  ●   La batteria non e completamente caricata

    Forse la batteria non e stata caricata a lungo. Dopo ogni utilizzo o una volta al mese si deve

    caricare la batteria. Non piu di 7 ore.

  ●   La batteria e vecchia

    La batteria perderà la sua potenza.

    A secondo dell’uso e altre condizioni e possibile utilizzare la batteria uno o tre anni. Sostituire 

    la batteria vecchia e difettosa con una nuova.

4. La batteria ronza o gorgoglia

  ●   Questo e normale e non le deve preoccupare. Anche mentre si carica possono sorgere

    deirumori, questo e normale.

5.  Il caricatore si riscalda mentre carica

  ●   Questo é normale non deve esser causa di preoccupazione

IT

1.  Montaggio delle ruote anteriori

 

Metere la carrozzeria con la parte inferiore in alto.

 

Far scorrere una rondella (A) sull‘asse anteriore.  Tirare una ruota (10) e spingere la rondella 

 

(A) sull´asse. Fissare il tutto con un spalato spina (B). Infine, applicare un coperchio (11) sulla 

 

ruota. Ripetere l‘operazione sull‘altro lato.

2.  Montaggio delle ruote posteriori

 

Inserire il cambio (9) sull‘asse posteriore e collegare la spina del cavo del motore alla spina  

 

della carrozzeria. Inserire il cavo nella fessura di fissaggio. A questo punto montare una ruota 

 

motrice (10) e Spingere una rondella (A) sull‘asse. Fissare il tutto con un spalato spina (B). 

 

Infine, applicare un coperchio (11) sulla ruota. Ripetere l‘operazione sull‘altro lato.

3.   Montaggio dell‘ingresso

 

Posizionare i pannelli di accesso (12) nella parte inferiore della carrozzeria e avvitarli con 

 

4 viti (C) ciascuno. 

4.  Montaggio del rinforzo posteriore

  

 

Posizionare le staffe e fissarle con 2 viti come indicato in figura.

5.  Montaggio volante, manichino della ruota di scorta e del vetro posterionre

 Volante

 

Collegare il cavo del volante con il cavo sul cruscotto. Installare il volante (3) nella posizione 

 

prevista e fissarlo con la vita di bloccaggio (D) e il dado (E).

 

Manichino della ruota di scorta

 

Posizionare il manichino della ruota di scorta (6) sul retro della carrozzeria e avvitarlo con 

 

2 viti (C).

 

Vetro posteriore

 

Inserire il vetro posteriore (7) nella parte posteriore della carrozzeria e fissarlo con 2 viti (C).

6.  Montaggio del parabrezza, dei finestrini laterali e degli specchietti retrovisori

 

Il parabrezza (1) viene inserito nei fori previsti nella parte anteriore della carrozzeria e fissato 

 

con 2 viti (C). Portare i finestrini laterali (4) nella posizione prevista. Premere i perni delle 

 

rispettive finestre laterali nelle scanalature fino a quando non si innestano. Inserire il 

 

specchietto retrovisore (5) nella posizione prevista e fissano.

7.   Collegamento della batteria

 

Collegare tutti i connettori come mostrato in figura. Collegare solo estremitá che si 

 

inseriscono l‘una nell‘altra (A = batteria, B = cambio) e fare attenzione a non invertire la 

 

polarità. Assicurarsi che il cavo rosso (più) e il cavo nero (meno) siano collegati ai rispettivi 

 

connettori dello stesso colore. Accendere il veicolo premendo il tasto sulla scheda audio.

8.  Montaggio del sedile

 

Posizionare il cuscino del sedile (2) e fissarlo con 2 viti (C).

 

Far scorrere lo schienale dall‘alto nella posizione prevista.

 

9.  Carica del veicolo

 

  Il veicolo deve essere spento mentre si carica.

 

  Inserire il caricabatterie (13) nella presa, il LED si illumina di verde. Collegare il 

 

  caricabatterie alla presa di ricarica sul cruscotto.

 •

  Il LED del caricabatterie si illumina di rosso finché la batteria è in carica. Se il LED si 

 

  illumina di nuovo verde, la batteria è completamente carica.

 

  Il tempo di carica è di 6 - 7 ore.  

 

 

  Non caricare la batterie volte in 24 ore.

 

  Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.

 

Apercibimiento!

 

•   Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse antes 

 

  de volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se 

 

  tiene que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las 

 

  baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento 

 

  puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

 

•   Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del 

 

  cargador y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja 

 

  conectado a uno o otra puede causar daños a la modelo, cargadorSignal 

10. Funzione

 

a  Pedale del gas

 

  Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove.

 

  Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas.

 

b  Leva del cambio:

 

  Cambia la direzione della vettura, Avanti - Stop - Indietro

 

 IMPORTANTE!

 

  Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la verlocita. Altrimenti si 

 

  puo danneggiare l´ingranaggio e/o il motore.

 

c.   Clacson

 

d. Qudro di comando

Qudro di comando

1 USB

 

 

Collegamento per una chiavetta USB

Visualizzazione della tensione

3   Presa di carica

Interruttori della luce

 

Utilizzare l‘interruttore per accendere o spegnere la luce.

Tasto Salta indietro/volume e 

 

Se si preme brevemente il tasto, la musica passa al brano precedente

 

Se si preme il tasto più a lungo, il volume diminuisce

Pulsante musica:

Tasto Skip avanti/volume  

 

Se si preme brevemente il tasto, la musica passa al brano successivo

 

Tenere premuto il tasto per aumentare il volume

Pulsante di accensione

 

Premere il tasto per circa 3 secondi, il modello si accende o si spegne.

 

Se si preme il tasto per circa 1 secondo, la musica si spegne

High speed

 

Alta velocità

10  Low speed

 

Bassa velocità

11  Altoparlanti Bluetooth

 

Premere il tasto sul pannello di controllo e la funzione Bluetooth è attivata, ciò viene 

 

confermato da un annuncio acustico.  Attivate ora la funzione Bluetooth sul vostro cellulare. 

 

Appare „yx“ e il vostro cellulare è ora collegato al modello.

12  Radio FM

1

4

5

6

7

8

9

10 11 12

2

3

d

Summary of Contents for 460640

Page 1: ...stmi V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let Maximální hmotnost 30 kg Před montáží Montáž může provádět pouze dospělá osoba Během montáže není povoleno aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Pro...

Page 2: ...iarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaración de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes Benz AMG G63 No 460640 No 460641 No 460642 cumplen con las Directivas 2014 35 UE 2014 30 EU 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguien...

Page 3: ... Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdic...

Page 4: ...K Obsah balenia Model Balenie batérií Nabíjačka 230 V Inštrukcie DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens u...

Page 5: ...a Versnelling Prevodovka 10 Räder Wheels Roues Ruote Ruedas Kola Koła Wielen Kolesá 11 Radabdeckung Wheel cover Carénage de roue Carenatura della ruota Tapa de la rueda Kryt kola Pokrywa koła Wielafdekking Kryt kolesa 12 Einstieg links rechts Pedal left right Planches d accès gauche droite Pannelli di accesso sinistra destra Tablas de acceso izquierda derecha Pedál levý pravý Wejście lewe prawe In...

Page 6: ...6 6 2 10 10 14 9 8 11 11 A A A B B 3 5 7 7 9 6 4 1 C C C 13 C C C C D E 12 3 6 7 1 8 C C 2 2 9 a b c c d 10 A B ...

Page 7: ... und der Mutter E Ersatzradattrappe Stecken Sie die Ersatzradattrappe 6 hinten auf die Karosserie und schrauben diese mit 2 Schrauben C fest Heckscheibe Stecken Sie die Heckscheibe 7 hinten in die Karosserie und fixieren Sie diese mit 2 Schrauben C 6 Montage der Windschutzscheibe der Seitenscheiben und der Rückspiegel Die Windschutzscheibe 1 wird in die dafür vorgesehenen Löcher vorne an der Karos...

Page 8: ... the rear window Steering wheel Connect the cable from the steering wheel to the cable of the dashboard Install the steering wheel 3 in the intended position and secure it with the safety screw D and nut E Spare wheel dummy Install the spare wheel dummy 6 on the back of car body and fixed it with 2 screws C Rear window Fixed the rear window 7 on the back of car body and fixed it with 2 screws C 6 ...

Page 9: ...de bord Installer le volant 3 dans sa position prévue et verrouiller à l aide d une vis D et de l écroue E Mannequin de route de secours Placez le mannequin de roue de secours 6 à l arrière de la carrosserie et vissez le avec 2 vis C Lunette arriere Mettez en place le lunette arrière 7 dans la position indiquée et vissez le pare brise à droite et à gauche à l aide d une vis C 6 Monter le pare bris...

Page 10: ...della ruota di scorta 6 sul retro della carrozzeria e avvitarlo con 2 viti C Vetro posteriore Inserire il vetro posteriore 7 nella parte posteriore della carrozzeria e fissarlo con 2 viti C 6 Montaggio del parabrezza dei finestrini laterali e degli specchietti retrovisori Il parabrezza 1 viene inserito nei fori previsti nella parte anteriore della carrozzeria e fissato con 2 viti C Portare i fines...

Page 11: ...ra de la carrocería y atorníllalo con 2 tornillos C Ventana trasera Inserte la ventana trasera 7 en la parte trasera de la carrocería y fíjela con 2 tornillos C 6 Montar el parabrisas las ventanas laterales y los espejos retrovisores El parabrisas 1 se introduce en los agujeros previstos en la parte delantera de la carrocería y se fija con 2 tornillos C Ponga las ventanas laterales 4 en la posició...

Page 12: ...cátko 7 nasaďte na zadní část vozidla a přišroubujte jej dvěma šrouby C 6 Montáž čelního skla bočních oken a zpětného zrcátka Čelní sklo 1 vložte do drážky v karoserii vozidla a přišroubujte jej dvěma šrouby C Nasaďte boční okna 4 do požadované polohy a zacvakněte je Zpětné zrcátko 5 nasaďte do požadované polohy a zacvakněte jej 7 Připojení baterie Připojte všechny konektory tak jak je ukázáno na ...

Page 13: ...cą dwóch śrub C 6 Montaż szyby przedniej szyb bocznych i lusterka wstecznego Włóż szybę przednią 1 do rowka w nadwoziu pojazdu i przykręć ją za pomocą dwóch śrub C Ustawić szyby boczne 4 w żądanym położeniu i zatrzasnąć je Zamontować lusterko wsteczne 5 do żądanej pozycji i zatrzaśnij ją na miejscu 7 Podłączenie akumulatora Podłącz wszystkie złącza w sposób pokazany na ilustracji Podłączaj tylko t...

Page 14: ...ts het dummy reservewiel 6 op de achterkant van de carrosserie en schroef het vast 2 schroeven C vast Achterruit Steek de achterruit 7 in de achterkant van de carrosserie en zet deze vast 2 schroeven C 6 Installatie van voorruit zijruiten en achteruitkijkspiegels De voorruit 1 wordt in de daarvoor bestemde gaten aan de voorkant van de carrosserie gestoken aangesloten en vastgezet met 2 schroeven C...

Page 15: ...pätné zrkadlo 7 nasaďte na zadnú časť vozidla a priskrutkujte ho dvoma skrutkami C 6 Montáž čelného skla bočných okien a spätného zrkadla Čelné sklo 1 vložte do drážky v karosérii vozidla a priskrutkujte ho dvoma skrutkami C Nasaďte bočné okná 4 do požadovanej polohy a zacvaknite ich Spätné zrkadlo 5 nasaďte do požadovanej polohy a zacvaknite ho 7 Pripojenie batérie Pripojte všetky konektory tak a...

Page 16: ...doit être complètement chargée immédiatement après une phase de refroidissement d au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde ultérieure par autodécharge Si la batterie n est pas utilisée ou stockée pendant une plus longue période la batterie doit être chargée au moins tous les 3 mois à la tension min 12 3 volts Vérifiez qu il n y a pas de dommages et si...

Page 17: ...s Side door right Porte latérale droite Porta laterale destra Puerta lateral derecha Boční dveře vpravo Drzwi boczne prawe Zijdeur rechts Bočné dvere vpravo No 412997 black Rückspiegel Rearview mirror Rétroviseur Specchietto retrovisore Retrovisor Okno auta Lusterko wsteczne Achteruitkijkspiegel Spätné zrkadlo No 412998 white Rückspiegel Rearview mirror Rétroviseur Specchietto retrovisore Retrovis...

Page 18: ...itch Accélérateur a interrupteur Aceleratore incl interruttore Acelerador incl interruptor Akcelerátor včetně spínače Przyspieszacz z przełącznikiem Gaspedaal incl schakelaar Akcelerátor vrátane spínača No 413014 Soundboard Soundboard Tableau d affichage Tavola armonica Caja de resonancia Zvuková deska Płyta dźwiękowa Klankbord Zvuková doska No 413168 Versteifung Stifening Raidisseur Rinforzo Refu...

Page 19: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Page 20: ... Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt Tel 49 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Top...

Reviews: