background image

7

IT

1.   Montaggio delle ruote anteriori

 

Fissare il tappo dell‘asse (19) all‘asse anteriore (1) come mostrato  

 

 

nell‘immagine. Per prima cosa fissare i copriruota (20) alle ruote anteriori (2)   

 

e poi farli scorrere sull‘asse anteriore (1). Infine, fissate un bloccaggio dell‘asse  

 

(4) all‘asse anteriore. Poi martellate i manicotti d‘impatto (5) su di esso.

2.   Montaggio delle ruote posteriori

 

Per prima cosa fissare i copriruota (20) alle ruote posteriori (6). Poi fissare la

 

  

staffa dell‘asse (21) nelle ruote posteriori. Far scorrere le ruote posteriori (6)   

 

sull‘asse posteriore (7). Fissare le ruote facendo scorrere prima il blocco  

 

 

dell‘asse grande (8) sull‘asse posteriore (7) e poi martellando saldamente il    

 

manicotto di impatto grande (9) su di esso. Ripetere questa procedura 

 

sull‘altro lato.

 

3.   Montaggio dello sterzo
 

Posizionare lo sterzo (10 in posizione (11) e spingerlo in posizione fino a 

 

quando non si incastra.

4.  Montaggio del sedile
 

Far scorrere il sedile (12) sulla guida corrispondente spingendo le staffe verso  

 

l‘interno. Spingere le staffe verso l‘interno. Spingere il sedile all‘indietro fino a  

 

quando non è saldamente seduto.

 

5.   Montaggio del rimorchio

 

Spingere prima una ruota (2) sull‘asse corrispondente (14) e poi un manicotto

 

distanziatore (15). Posizionare il cassone ribaltabile (17) sul telaio del rimorchio 

 

(16) e spingere l‘asse delle ruote preparato (14) contemporaneamente attraverso 

 

il telaio del rimorchio e il cassone ribaltabile (17). Spingere ora un altro manicotto 

 

distanziatore (15) e poi la ruota successiva (2) sull‘asse lungo (14) e premere i 

 

copriruota sulle ruote fino all‘innesto. Spingere prima il blocco dell‘asse piccolo 

 

(4) e poi il coperchio dell‘asse piccolo (5) sulle estremità dell‘asse (14).

6.   Collegare il rimorchio al trattore

 

Posizionare la parte posteriore del trattore e del rimorchio in modo da allineare i 

 

fori e inserire il perno di accoppiamento (18) attraverso di essi.

 

 

Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! 

  

Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e 

 

 

cautela. Consigliamo in questo caso di „conoscere“ prima il 

 

 

modello e le sue caratteristiche di guida e risposte ai comandi. 

 

 

Il modelle ha un peso proprio ab bastanza elevato. Per mezzo 

 

 

di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in caso di una 

 

 

perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con 

 

 

oggetti e/o messa in pericolo di persone.

ES

1.   Montar las ruedas delanteras

 

Coloque la tapa del eje (19) en el eje delantero como se muestra en la imagen. 

 

Ahora empuja una rueda delantera (2) sobre el eje delantero corto (1). Después 

 

de haber empujado el eje delantero corto (1) a través del modelo y la tapa 

 

del eje (19), empuja la siguiente rueda delantera (2) sobre el eje delantero corto 

 

(1). Presione la cubierta de la rueda sobre las ruedas hasta que se enganche. 

 

Por último, primero inserte el seguro del eje pequeño (4) y luego la tapa del eje 

 

pequeño (5) en los extremos del eje delantero corto (1).

2.   Montaje de las ruedas traseras

 

Empuje las ruedas traseras (6) sobre el eje trasero (7) y presione las cubiertas 

 

de las ruedas hasta que se enganchen. A continuación, fije el soporte del eje  

 

(21) en las ruedas traseras. Asegure las ruedas colocando primero 

 

el bloqueo del eje grande (8) y luego la tapa del eje grande (9) en los extremos 

 

del eje trasero. Repita este procedimiento en el otro lado.

3.   Montaje del volante
 

Coloca el volante (10) en la posición (11) y empújalo hasta que se enganche.

4.   Montaje del asiento
 

Empuje el asiento (12) sobre el correspondiente guardabarros. Empújalo hacia 

 

atrás hasta que esté firmemente asentado

 

5.   Montar el remolque

 

Primero empuja una rueda (2) en el eje correspondiente (14) y luego un 

 

manguito espaciador (15). Coloque el volquete (17) en la estructura del 

 

remolque (16) y empuje el eje de la rueda preparada (14) simultáneamente a 

 

través de la estructura del remolque y el volquete (17). Ahora empuja otro 

 

manguito espaciador (15) y luego la siguiente rueda (2) sobre el eje largo (14)

 

y presiona las tapas de las ruedas hasta que se enganchen. Primero empuja el 

 

bloqueo del eje pequeño (4) y luego la tapa del eje pequeño (5) en los 

 

extremos del eje (14).

6.   Conectar el remolque al tractor
 

Coloque la parte trasera del tractor y del remolque de forma que los orificios 

 

estén alineados e inserte el pasador de acoplamiento (18) a través de ellos.

 

 

Usado bajo la supervisión directa de un adulto! 

  

Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de 

 

 

habilidad y prudencia. Se recomienda en este caso de 

 

 

“conocer” primero el modelo y su características de 

 

 

conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante 

 

 

alto, por eso se aumenta el riesgo de daños y lesiones en el 

 

 

caso de una  pérdida de control. Evitar cualquier tipo de

 

 

impacto con objetos y/o peligro de personas. 

CZ

1.   Sestavení předních kol

       Připevněte víko nápravy (19) k přední nápravě, jak je znázorněno na obrázku.

 

  

Nyní zatlačte jedno přední kolo (2) na krátkou přední nápravu (1). Poté, co jste  

 

zatlačili krátkou přední nápravu (1), model a víčko nápravy (19) zatlačte další  

 

přední kolo (2) na krátkou přední nápravu (1). Zatlačte kryt kola na kola, dokud  

 

nezapadnou. Nakonec nasaďte nejprve na konce krátké přední nápravy (1)    

 

zámek malé nápravy (4) a poté kryt malé nápravy (5). 

     

2.   Montáž zadních kol

      Zatlačte zadní kola (6) na zadní nápravu (7) a přitlačte kryty kol na kola, dokud  

 

nezapadnou. Poté upevněte držák nápravy (21) v zadních kolech. Upevněte  

 

kola nejprve zasunutím zámku velké nápravy (8) a poté zástrčky zámku velké  

 

nápravy (9) na konce zadní části náprava. Postup opakujte na druhé straně s  

 

druhým kolem.

3.  Montáž volantu

 

Nasaďte volant (10) na objímku volantu (11) a zatlačte jej do vybrání, 

 

dokud nezapadne.

4.   Montáž sedadla

 

Nasuňte sedlo (12) na odpovídající kolejnici blatníku. A zatlačte jej 

 

zpět, dokud nebude pevně usazen.

 

5.   Montáž přívěsu

 

Nejprve nasuňte kolo (2) na dlouhou nápravu (14) a poté distanční pouzdro   

 

(15). Umístěte sklápěč (17) na podvozek (16) a současně protlačte připravenou 

 

 

dlouhou nápravu (14) skrz podvozek a sklápěč (17). Nyní nasuňte další  

 

 

distanční pouzdro (15) a poté další kolo (2) na dlouhou nápravu (14) a zatlačte  

 

kryty kol na kola, dokud nezapadnou. Nejprve nasaďte na konce nápravy (14)  

 

malý kryt nápravy (4) a poté kryt malé nápravy (5).

6.  Spojení přívěsu a traktoru

 

Umístěte otvory v zadní části traktoru a přívěsu na sebe a zasuňte 

 

spojovací čep (18).

 

 

Použití jen pod dohledem dospělé osoby!

 

 

Řízení modelu vyžaduje určité minimum dovedností a 

 

 

opatrnosti. Před použitím modelu je proto nutné seznámit se s  

 

 

jeho funkcemi a systémem řízení. Model se vyznačuje vysokou 

 

 

vlastní hmotností. Tato vlastnost zvyšuje riziko poškození a

 

 

zranění v případě ztráty kontroly. Zabraňte jakékoli úmyslné  

 

 

ebo neúmyslné srážce nebo udeření v předměty nebo jakékoliv

 

 

formě ohrožení jiných osob

Summary of Contents for 460825

Page 1: ...uik en de keuze van het toepassings gebied Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings en gebruiksaanwijzing die cruciale gegevens en waarschuwing omvat SK Vylúčenie zodpovednosti Firma Jamara e K nenesie žiadnu zodpovednosť za škody ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho prostredníctvom pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním výrobku Zodpovednosť za správnu...

Page 2: ...n con la Directiva 2009 48 CE El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet www jamara shop com Conformity CZ Osvědčení o shodě Společnost JAMARA e K tímto prohlašuje že produkty Trettraktor Strong Bull No 460795 No 460796 odpovídají směrnicím 2009 48 EG Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové a...

Page 3: ...d spontaniczny start podczas parkowania NL Het model is voorzien van geen aanvullende remmen of parkeerrem Het voertuig mag dus niet op hellingen worden gebruikt en moet het tijdens het parkeren tegen wegrollen worden beveiligd SK Model nemá žiadnu pomocnú brzdu ani parkovaciu brzdu Vozidlo sa preto nesmie používať na úbočiach alebo svahoch a musí byt pri odstavení zabezpečené proti samovoľnému po...

Page 4: ...axle cover Couverture d essieu grande Copriasse grande Tapa del eje grande Kryt nápravy velký Duży rękaw uderzeniowy Slagmof groot Nárazový rukáv veľký 2 16 Anhängerfahrgestell Trailer Sub Chassis Châssis de remorque Telaio per rimorchio Chasis del remolque Přívěs s podvozkem Podwozie przyczepy Aanhangwagenchassis Podvozok prívesu 1 3 Achsplatte Steering plate Plaque de direction Piastra di sterzo...

Page 5: ... sedile Estructura del asiento Zásuvka sedadla Mocowanie siedziska Stoelbevestiging Držiak sedadla 1 20 Radabdeckung Wheel cover Enjoliveur de roue Copriruota Cubierta de la rueda Kryt kola Pokrywa koła Wieldop Kryt kolesa 6 7 Hinterachse Rear axle Axe arrière Asse posteriore Eje posterior Zadní náprava Oś tylna Achteras Zadná náprava 1 14 Radachse Anhänger Wheel axle Trailer Essieu de roue remorq...

Page 6: ...onding rail by pressing the Press the brackets inwards Push the seat backwards until it is firmly seated 5 Assembly of the trailer First fit the wheel covers 20 to the wheels First push a wheel 2 onto the long axle 14 and then a distance sleeve 15 Position the tipper 17 on the chassis 16 and push the prepared long axle 14 through the chassis and the tipper 17 simultaneously Now push another distan...

Page 7: ...s extremos del eje trasero Repita este procedimiento en el otro lado 3 Montaje del volante Coloca el volante 10 en la posición 11 y empújalo hasta que se enganche 4 Montaje del asiento Empuje el asiento 12 sobre el correspondiente guardabarros Empújalo hacia atrás hasta que esté firmemente asentado 5 Montar el remolque Primero empuja una rueda 2 en el eje correspondiente 14 y luego un manguito esp...

Page 8: ...l 2 op de wielas 14 en vervolgens een afstandshuls 15 Plaats de kiepbak 17 op het chassis van de aanhanger 16 en schuif de en gelijktijdig de voorbereide wielas 14 door het chassis van de aanhangwagen en de kipper 17 Duw nu een andere 15 en vervolgens het volgende wiel 2 op de lange as 14 en druk de wieldoppen op het chassis van de aanhanger 16 Druk de wieldoppen op de wielen tot ze vastklikken In...

Page 9: ... las placas rojas hacia la izquierda para volver a tensar la cadena Para aflojar la cadena gire las placas rojas hacia la derecha Asegúrese de que las placas de ambos lados están giradas a la misma distancia A continuación vuelva a apretar los tornillos 2 Cadena floja Si la cadena está suelta abra los compartimentos de la parte inferior del vehículo y apriétela de nuevo sobre las ruedas dentadas C...

Page 10: ... Steering wheel mount Support de volant Supporto per volante Soporte para volante Držák na volant Uchwyt na kierownicę Stuurwielbevestiging Držiak na volant DE Ersatzteile GB Spare parts FR Pièces de rechange IT Pezzi di ricambio ES Lista de repuestos CZ Náhradní díly PL Części zamienne NL Reserveonderdelen SK Náhradné diely ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 79 429 62 25 Mobil 41 41 870 02 13 Mail info modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony c...

Reviews: