background image

5

Fail Safe

Setup     LED

Allacciare la trasmittente alla ricevente

La ricevente accetta quindi solo i segnali della trasmittente. Se

per qualsiasi motivo si dovesse effetuare un nuovo allacciamen

-

to „connessione“, eseguire le seguenti operazioni:

1.   Sostituire nella trasmettente le batterie scariche con altre 

 

cariche o nuove. Lasciare spenta la trasmettente.

2.   Inserire la spina di accoppiamento in dotazione nell’uscita 

 

del canale 3.

3.  Collegando la batteria con la ricevente, si accende il sistema

 

ricevente. l Led sulla ricevente inizia lampeggiare e 

 

cosisegnala che la ricevente si trova in modalità di binding.

4.   Tenere premuto il pulsante di connessione sulla 

 

trasmittente, mentre si accende la stessa. E. Il trasmittente 

 

inizia a lampeggiare e cosi segnala che si trova in modalità 

 

di binding.

5.   Rilasciare il pulsante di connessione della trasmettente e

 

rimuovere la spina di connessione nella ricevente. 

 

Spegnere laricevente e la trasmittente.

6.   Adesso spegnete la trasmittente. Il sistema memorizza il 

 collegamento.

7.   Installare correttamente tutti gli accessori e controllare con

 

molta attenzione.

8.   Se la funzione non avesse successo, ripetere la procedura 

 

di connessione.

Vi incoraggiamo ora ad attivare l‘unità Failsafe incorporata del 

vostro ricevitore. 

Alla consegna è spento.

Montare l‘antenna 2.4 GHz verticalmente come mostrato nel dia-

gramma. Non permettete a nessun oggetto metallico di entrare 

in contatto con l‘antenna o di schermarla perché questo ridurrà 

la portata.

Binding the receiver to the transmitter

In the delivery state, the transmitter is already bound to the re-

ceiver. If the model does not respond to the transmitter, try bind-

ing it again. 

 

For this purpose, proceed as follows: 

1.  Put the battery into the model. 

 

Now connect the battery to the speed control in the model.

2.  Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket 

on the receiver.

3.  Switch the receiver system on. 

Depending on your soft-

ware  version  of  your  receiver  indicates  the  different 

binding  mode  (instead  of  flashing  lights  for  example 

LED or remains out completely).

 The binding process as 

such is in all versions. The receiver LED will begin to flash 

indicating that the receiver is in bonding mode.

4.  Press and hold down the binding button on the transmitter 

whilst switching it on.

5. 

The transmitter will begin to flash indicating that the recei

-

ver is in bonding mode.

5.  Release the binding button on the transmitter and turn off 

the controller. Release the binding plug from the receiver.

7.  Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The 

system be bound at the next start .

8.   If the receiver fails to bond or does not function after bond-

ing repeat the above procedure until a successful bonding 

is achieved.

We encourage you now to activate your receiver‘s built-in 

Failsafe unit. 

On delivery it is turned off.

Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the diagram. 

Do not allow any metal object to come into contact with the an-

tenna or to shield it as this will reduce the range.

2,4 GHz

Antenna

Antenna

Ricevente

Receiver

Connettore di

collegamento

Binding Plug

Programmazione del gruppo integrato di FailSafe

1.  Descrizione della Funzione

 

L’unità FailSafe è concepita principalmente per l‘utilizzo sulle imbarcazioni e sui veicoli. Serve

 

per evitare la perdita del modello, determinando la chiusura del gas, nell’eventuale assenza di 

 

segnale. Se la ricevente perde il segnale della trasmittente, il servo del gas o regolatore di 

 

velocità ritorna automaticamente sulla posizion e programmata inizialmente.

2.   Impostazione

 

a.  Accendere la trasmittente

 

b.   Accendere la ricevente. Il segnale LED lampeggia continuamente e indica che la ricevente

 

 

è pronta.

 

c.   Spostare sul trasmettitore la leva dell‘acceleratore nella posizione di freno, o zona spento

 

 

nel regolatore di velocità. Tenere la leva del gas su questa zona.

 

d.   Premere il pulsante Imposta sul ricevitore. Il segnale LED lampeggia per 3 secondi (vedi

 

 

illustrazione a sinistra).

 

e.   L‘impostazione è salvata e si può portare la leva dell’acceleratore in posizione neutra.

3.   Prova delle impostazioni

 

a.   Accendere la trasmittente.

 

b.   Accendere la ricevente.

 

c.   Spegnere la trasmittente.

 

d.   Ora la ricevente perde il segnale e conduce il servo del canale gas o il regolatore di veloità 

 

 

sulla posizione in precedenza programmata.

 

e.   Seguire la procedura descritta sopra, il processo FailSafe funziona correttamente.

How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 

 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them 

away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 

receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to 

avoid the error action :

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light       

      on receivewill blink all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

Summary of Contents for Akron BL RTR 2,4 GHz

Page 1: ...uso Accendete prima la trasmittente e poi il modello Dopo l uso Spegnere prima il modello e poi la trasmittente Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista Sia la visibilit come la p...

Page 2: ...r Other connections and battery types must not be used fire hazard due to reverse polarity or overcharging may result Please contact the manufacturer of your battery to find out whether your battery i...

Page 3: ...ail safe Al momento della consegna spento Se questa la tua prima auto rc si consiglia di guidare su una pista piccola per familiarizzare con il controllo del veicolo e i comandi del trasmettitore Put...

Page 4: ...etico e l albero centrale possono es sere danneggiati Attention The front and rear bone pan absorbs most of the motor s energy and directs it to the front and rear axles Therefore the hexagon socket s...

Page 5: ...ction after bond ing repeat the above procedure until a successful bonding is achieved We encourage you now to activate your receiver s built in Failsafe unit On delivery it is turned off Mount the 2...

Page 6: ...rds Apprendimento della corsa gas freno Per prestazioni ottimali il regolatore deve essere calibrato In tal modo le tre posizioni avanti indietro e la posizione di folle devono essere specificata Dura...

Page 7: ...ne della tabella hanno i seguenti significati 1 Modalita di guida Nel modo gara punto 1 il veicolo sta viaggiando solo in avanti il freno e attivato la marcia inversa e escluso Questa modalit adatta p...

Page 8: ...brake Il LED rosso lampeggia due volte indicando marcia avanti retromarcia e freno The red LED blinks twice indicating forwards reverse and brake rosso red LED lampeggia blinks 1 x 0 rosso red LED lam...

Page 9: ...9 505078 505075 505073 505071 505074 505072 505085 505076 079989 Montaggio di trasmissione anteriore Front gear assembly diagram No 505155 Diff ant post completo Differencial complete...

Page 10: ...gli alberi di trasmissioni durante la manovra di sterzo Ma di fare anche bene atten zione di non lasciare un gioco troppo grande altrimenti si rischia di perdere gli alberi di trasmissione La calotta...

Page 11: ...11 505054 505097 505087 505054 079989 505082 079996 505028 505064 Montaggio assetto posteriore Rear shaft assembly Montaggio ammortizzatori Shock assembly...

Page 12: ...12 505029 506119 079841 505093 505027 Montaggio Servo Saver Buffer assembly Montaggio Servo Saver Buffer assembly...

Page 13: ...e Guida diritta pi precisa B Convergenza positiva Sterzo e pi diretto e la macchina tende a sottosterzare Guida diritta meno precisa Suspension Settings The following settings are possible toe in toe...

Page 14: ...cadente Front caster high low Less caster Less caster has a worse directional stability but provides a better steering on corner entries High caster A higher caster has a better directional stability...

Page 15: ...ensione molla basso o meno clip Angolo sospensione posteriore sopra Angolo sospensione Inclinazione posteriore Inclinazione anteriore Inclinazione Angolo sospensione Shock angle Angolo sospensione Sho...

Page 16: ...cambio foto 3 e con le viti precedentemente smontate foto 1 sul lato inferiore del telaio Potete lasciare la carrozzeria in lexan cos com Ma si consiglia di tagliarla per la barra wheely Basta ritagl...

Page 17: ...gear set No 505072 Perno Albero Differential bevel gear set No 505073 Corona diff Bevel gear No 505074 Cassa diff Differential case set No 505075 Cassa esterna diff Gear box set No 505076 Bicchierino...

Page 18: ...lips No 505253 O anello O Ring No 505190 Supporto Spoiler Spoiler suport No 505195 Spoiler Spoiler No 505285 Box ricevente Receiver box No 059116 Coperchio per ingranaggio Gear box No 505189 Decal Dec...

Page 19: ...ona non impostata bene Controllare il giocho tra pignone corona Regolatore di velocit si spegne durante la guida 1 Blocco della sottotensione tensione batteria bassa Caricare la batteria 2 Spegnimento...

Page 20: ...ng children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety and is able to give instruct...

Reviews: