background image

3

Regolatore

ESC

ON/OFF

Batteria

Battery

Regolatore/Collegamento della batteria

ESC/Battery connector

1

505080

505081

07 9996

505079

505080

505081

079996

505079

Attenzione!

Il veicolo è dotato di una Pivot sospensione anteriore. Questa

ha una serie di vantaggi. E ‚molto robusta e la manutenzione

e´molto facile. Questo è impostato in fabbrica in modo che la

carreggiata non permette agli cardani di saltare fuori. Come con

qualsiasi modello, dopo l´inizio dell’uso si rallentano

di qualche millimetro sia la sospensione sia i bulloni. Questo

gioco minimo, po’ abbastare sotto massimo sforzo per fare

saltare fuori i cardani. Pertanto è necessario per assicurarsi pri

-

ma di ogni uso che tutte le viti, dadi, giochi ecc., sono fissate cor

-

rettamente. La vita esterna in plastica 505080 serva per fissare il 

fuso a snodo sulla vite a sfera. Questo non deve essere serrata

troppo forte. In caso contrario, lo sterzo non si muove liberamen

-

te e la guida può essere influenzata negativamente.

Attention! 

Your vehicle has a pivot front suspension. This has a number of 

advantages. It is very robust and easy to maintain. The set-up of 

the car has been done so the drive shaft will not pop out. As with 

any  model,  screws  and  bolts  can  losen  during  break-in  of  the 

car. This can result in tolerance of the drive shaft. The drive shaft 

can then pop out if high pressure is applied. The inner ball screw 

(item No.: 505081) will enable you to adjust the tolerance resul

-

ting in fine adjustments of the track width. For best results when 

setting up the pivot ball for the first time, please always adjust 

the upper and lower pivot in the same way. Fasten as far as the 

pivot can still be pulled up and down easyly but not as far that it 

will pop out if you give full steering angle. The outer plastic socket 

screw (item No.: 505080) is only used for securing of the steering 

knuckle. This should not be too tight, otherwise  the steering is 

not smooth and the handling can be adversely affected.

Attenzione!

Il giunto omocinetico anteriore e posteriore assorbe la

maggior parte dell’energia del motore e lo passa all’asse

anteriore e posteriore. Per questo, le vite a brugola che tengono

il giunto omocinetico sul asse di uscita prima del primo utilizzo e

in intervalli regolari (5-7 inserti) devono essere controllati e se

necessario avvitare. Nel giunto omocinetico anteriore e posteri-

ore deve essere inserito un anello di gomma. Controllare il

gioco del albero motore. Il margine del gioco dovrebbe essere

di ca. 1-2 mm. Potrebbe essere necessario spostare il giunto

omocinetico per adattare il gioco. Qui deve svitare le vite senza

testa con un cacciavite e regolare il giunto omocinetico.

Dopo di che avvitare le vite senza testa. In caso contrario

l’omocinetico si sposta sul albero di uscita e l’omocinetico e

l’albero centrale possono essere danneggiati.

Attention! 

The front and rear bone pan absorbs most of the motor‘s 

energy and directs it to the front and rear axles. Therefore, 

the hexagon socket screws which hold the bone pans on the 

transmission output shafts must be checked and, if necessary, 

tightened before the 

first use

 and in regular intervals e.g 5-7 

uses. Insert a rubber ring to the front and the back connection 

cup. Please check the tolerance of the drive shaft. The tole

-

rance should be approx. 1 – 2mm. You may have to move the 

connection cups to adapt the tolerance. Therefore you need to 

loosen the grub screws to adapt the connection cup.

Afterwards tighten the grub screws. If not, the connection cups 

will move on the gear output shaft. That might cause the con

-

nection cup and the middle drive shaft to get damaged. 

Achtung. 

Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. Subito dopo ogni 

utilizzo, la batteria deve essere scollegata dal modello. La batteria può esse

-

re scaricata completamente se viene lasciata accesa accidentalmente o se 

viene lasciata inserita. La scarica profonda causa la perdita di energia della

batteria o può essere danneggiata a tal punto che la carica o la scarica non è 

più possibile o la batteria può autoaccendersi durante la carica o la scarica 

(pericolo di incendio). Non tentare mai di caricare o scaricare batterie com

-

pletamente scariche. La tensione della batteria LiPo non deve mai scendere 

sotto i 6 volt e quella della batteria NiMh non deve mai scendere sotto i 4 

volt per evitare una scarica profonda. La batteria LiPo completamente carica 

ha una tensione di circa 8,4 volt e la batteria NiMh di 8,5 volt. Dopo l‘uso, 

le batterie intatte devono essere ricaricate completamente subito dopo una

fase di raffreddamento di minimo 10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per 

evitare una successiva scarica profonda per autoscarica. Se le batterie non 

vengono utilizzate o conservate per un lungo periodo di tempo, è necessario 

controllarne la tensione ossia il danneggiamento almeno ogni 3 mesi (con 

LiPo minimo 8 Volt, con NiMh minimo 7,4 Volt) se necessario, ricaricarle o 

smaltirle.

Danger. 

Always switch off the model immediately after each use. Immediately after 

each use the battery should be disconnected from the model. The battery 

can be deeply discharged by leaving it switched on accidentally or leaving it 

plugged in. Deep discharge causes the battery to lose power or can be dama-

ged to such an extent that charging or discharging is no longer possible or 

the battery can self-ignite during charging or discharging (fire hazard). Never 

attempt to charge or discharge deep-discharge batteries.

The voltage  of the  LiPo batteries  should never  be  under  6  volt to avoid a 

depth discharge. The fully charged LiPo battery has a voltage of approx. 8,4 

Volt. After usage, the intact battery has to be fully charged after a cooling 

phase of at least 10 min but not longer than 12 hrs. This is to avoid a deep 

discharge caused by a selfdischarge. When not using or storing the battery´s 

it has to be checked at least every three months for voltage (8 Volt) or damage 

and if necessary charged or disposed. 

● Inserire la batteria nel portabatteria del veicolo e fissarla con le cinghie in velcro.

Accertarsi che la batteria sia saldamente bloccata nel portabatteria senza troppi giochi.

● Ora collegare la batteria con il regolatore del modello. Se la spina del regolatore e la spina

della batteria non corrispondono, un cavo adattatore è incluso con il modello.

● Leggere il capitolo sulla trasmittente. Accendere la trasmittente e assicurarsi che i trim siano

in posizione neutrale

● Tenere il modello in aria per il caso che il motore si metta a girare a tutto gas.

● Ora accendere il regolatore di velocità tramite l`interruttore ON / OFF.

● Vi incoraggio ad attivare il ricevitore integrato in unità fail-safe.

Al momento della consegna è spento.

● Se questa è la tua prima auto rc, si consiglia di guidare su una pista piccola per familiarizzare

con il controllo del veicolo e i comandi del trasmettitore.

● 

Put the battery into the battery holder in the vehicle. Make sure that the battery holder is scured 

 

properly with the 2 included clips for the battery holder. 

● 

Now connect the battery to the speed control in the model. If the plug of the speed control and 

 

battery do not match, then you will find a connection lead in your box

● 

Turn the radio on and make sure all the trim buttons on the transmitter are in neutral position.  

 

Read the chapter for usage of the transmitter.

● 

Keep the car in the air in case that the motor turns at full power. 

● 

Switch the speed control on the On / Off switch.  

●   We encourage you now to activate your receiver‘s built-in Failsafe unit. 

 

On delivery it is turned off. 

(see chapter Fail Safe).

●   If this is your first rc car, we recommend to drive it on a small test track to familiarise yourself  

 

with the control of the vehicle and the controls of the transmitter. 

Summary of Contents for Akron BL RTR 2,4 GHz

Page 1: ...nce are not covered by warranty costs and repairs must be covered by the buyer himself Dichiarazione di conformità Con la presente JAMARA e K dichiara che i prodotti Akron BL RTR 2 4 GHz No 053265 è conforme alla Direttiva 2014 35 UE 2014 53 UE e 2011 65 UE Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity Certificat...

Page 2: ...ricabatterie Il LED si illumina di rosso durante il processo di carica Al termine del processo di carica il LED diventa di nuovo verde Il tempo medio di carica della batteria scarica è di circa 5 7 ore LiPo Inserire 4 batterie AA nel trasmettitore ATTENZIONE Se il LED inizia a lampeggiare quando si collega la batteria scollegare il Batteria immediatamente dal caricabatterie Un LED ad incandescenza...

Page 3: ...batteria può esse re scaricata completamente se viene lasciata accesa accidentalmente o se viene lasciata inserita La scarica profonda causa la perdita di energia della batteria o può essere danneggiata a tal punto che la carica o la scarica non è più possibile o la batteria può autoaccendersi durante la carica o la scarica pericolo di incendio Non tentare mai di caricare o scaricare batterie com ...

Page 4: ...rim Trim If the wheels do not point straight forward even though the steering wheel on the transmitter is in neutral you can adjust it with the trim button on the transmitter Trim L R steering Should the wheels rotate forward or backward even though no command was given through the transmitter then also the throttle needs to be trimmed on the transmitter Trim V R forward backward Insert the batter...

Page 5: ...arsi che il ricevitore sia spento e accendere il trasmettitore Se si utilizza un trasmettitore Futaba Il lancio deve essere impostato su neutro Se il trasmettitore è dotato di una funzione ABS questa deve essere disattivata 2 Premere e tenere premuto il tasto SET sull ESC e accendere il ricevitore In questo modo l ESC entrerà in modalità Calibrazione e il LED inizierà a lampeggiare Se non si rilas...

Page 6: ...tà Drive il veicolo guiderà solo in avanti e il freno è attivo il che rende questa modalità la scelta migliore per le gare In modalità 2 il veicolo può essere guidato in avanti o in retromarcia e il freno è anch esso attivo Questa modalità è utile per l uso generale e l allenamento Nota Quando si seleziona l opzione 2 spostando indietro il comando dell acceleratore oltre il punto neutro si attiva ...

Page 7: ...ards and brake rote LED blinkt zweimal d h Vorwärts und Rückwärtsfahrt mit Bremse The red LED blinks twice indicating forwards reverse and brake rosso red LED lampeggia blinks 1 x 0 rosso red LED lampeggia blinks 2 x 5 rosso red LED lampeggia blinks 3 x 10 rosso red LED lampeggia blinks 4 x 15 rosso red LED lampeggia blinks 5 x 20 rosso red LED lampeggia blinks 6 x 25 rosso red LED lampeggia blink...

Page 8: ...8 Montaggio di trasmissione anteriore Front gear assembly diagram 505078 505075 505073 505071 505074 505072 505085 505076 079989 No 505155 Diff ant post completo Differencial complete ...

Page 9: ... di fare anche bene atten zione di non lasciare un gioco troppo grande altrimenti si rischia di perdere gli alberi di trasmissione La calotta es terna in plastica a 505080 serve solo per fissare il fuso a snodo sulla vite a sfera Consigliamo di non avvitare questo coperchio in modo troppo serrato Before each use make sure to check all bolt connections and cable connections Your vehicle has a pivot...

Page 10: ...10 505054 505097 505087 505054 079989 505082 079996 505028 Montaggio assetto posteriore Rear shaft assembly Montaggio ammortizzatori Shock assembly 505064 ...

Page 11: ...11 Montaggio Servo Saver Buffer assembly 505029 Montaggio Servo Saver Buffer assembly 506119 079841 505093 505027 ...

Page 12: ...tende a sottosterzare Guida diritta meno precisa GB Suspension Settings The following settings are possible toe in toe out A Toe in The responsiveness of the steering is less direct and the vehicle tends to oversteer but it has better directional stability B Toe out More direct steering response and understeer but has a worse directional stability Tenditore girare più breve Toe out girare più Conv...

Page 13: ...ta ma può portare a un comportamento di sterzata più scadente GB Front caster high low Less caster Less caster has a worse directional stability but provides a better steering on corner entries High caster A higher caster has a better directional stability but can result in worse corner turn in IT Suspensione molla duro morbido anteriore e posteriore Duro Risposta più diretta della sospensione ma ...

Page 14: ...Inclinazione posteriore Inclinazione anteriore Track front Inclinazione Caster Spring tension less or more clip Shock angle rear top Rear camber Suspensione molla Spring tension Angolo sospensione Shock angle Angolo sospensione Shock angle Angolo sospensione Shock angle Inclinazione Shock angle Solo vite interna Camber only inner screw IT Punti impostazione GB Setting points ...

Page 15: ...00 Braccetto inferiore anteriore Front lower suspension set No 505085 Perno differenziale Diff bevel gear set A No 505091 Cardano Drive shaft No 505093 Coperchio corona Connect mount set No 505097 Braccetto sup post Rear upper pulling rod set No 505087 Braccetto posteriore inferiore Rear lower suspension set No 505071 Perno differenziale Diff bevel gear set B No 505155 Diff ant post completo Diffe...

Page 16: ... 48DP Motor gear 22T 48DP No 070806 Ø5 Ø10 4 Cuscinetto Ball bearing No 059078 M3 8 Vita testa svasata Flat head machine cros screw No 505057 M3 12 Vite Umbrella head machine cross screw No 505061 M2 11 Pin Pin No 081448 60A CR B60WP Brushless Regolatore di velocità Speedcontroller No 505048 M3 10 Blechschraube Round head selftapping cross screw No 505053 M3 6 Vite Flat head machine cross screw No...

Page 17: ... A questo punto potete prendere il paraurti posteriore con il suo supporto Ora prendete gli equipaggi che vengono forniti con il carrello e montatelo sul lato posteriore della scatola del cambio foto 3 e con le viti precedentemente smontate foto 1 sul lato inferiore del telaio Potete lasciare la carrozzeria in lexan così com è Ma si consiglia di tagliarla per la barra wheely Basta ritagliare la se...

Page 18: ...tituire oppure ricollegare il regolatore Modello reagisce in maniera incontrollata 1 Trasmettente spenta danneggiato o perso il binding Accendere la trasmittente o rieffettuare il binding 2 Regolatore programmato non correttamente Riprogrammare il regolatore 3 Ricevente diffettosa Sostituire la ricevente Motore reagisce in modo strano appena acceso la trasmittente 1 Fail Safe male impostato Riprog...

Page 19: ... A meno che siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano istruzioni su come usare il prodotto in modo corretto Bambini devono essere supervisionati per assicurare che non giocano con l apparecchio L utente é responsabile in pieno per il corretto utilizzo del modello Ogni modifica alle parti di un kit ne annulleranno la garanzia Non usate il modello direttamente ai ...

Page 20: ...ye If the content comes into contact with skin clean with plenty of water and take off moisted clothes If the content comes into contact with the eyes clean with plenty of water and consult a doctor If the cell overheats swells burns or smoke is coming from it do not touch it under any circumstances Keep away in a safe distance and prepare adequate extinguishing agents such No water explosion well...

Reviews: