background image

4

Programmazione del gruppo integrato di FailSafe

1.   Descrizione della Funzione

 

L’unità FailSafe è concepita principalmente per l‘utilizzo sulle imbarcazioni e sui veicoli. Serve 

per evitare la perdita del modello, determinando la chiusura del gas, nell’eventuale assenza 

di segnale. Se la ricevente perde il segnale della trasmittente, il servo del gas o regolatore di 

velocità ritorna automaticamente sulla posizione programmata inizialmente.

2.   Impostazione

 

a.   Accendere la trasmittente

 

b.   Accendere la ricevente. Il segnale LED lampeggia continuamente e indica che la ricevente  

 

è pronta.

 

c.  Spostare sul trasmettitore la leva dell‘acceleratore nella posizione di freno, o zona spento  

 

nel regolatore di velocità. Tenere la leva del gas su questa zona.

 

d.   Premere il pulsante Imposta sul ricevitore. Il segnale LED lampeggia per 3 secondi (vedi  

 

illustrazione a sinistra).

 

e.   L‘impostazione è salvata e si può portare la leva dell’acceleratore in posizione neutra. 

3.   Prova delle impostazioni

 

a.   Accendere la trasmittente.

 

b.   Accendere la ricevente.

 

c.   Spegnere la trasmittente.

 

d.   Ora la ricevente perde il segnale e conduce il servo del canale gas o il regolatore di veloc 

 

ità sulla posizione in precedenza programmata. 

 

e.   Seguire la procedura descritta sopra, il processo FailSafe funziona correttamente.

How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 

 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them 

away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 

receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to 

avoid the error action :

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light       

      on receivewill blink all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

Vista laterale destra

1.   Scatola di programmazione

2.  Volante   

3.  Leva del gas

4.   Vano Batterie

5.  Presa di carica

6.  Collegamentoper cavo Simulatore

Se si carica attraverso una presa, si prega di 

aprire il coperchio della batteria. Viene usato 

per il raffreddamento

Settore di programmzione 

A.   Direzione Reverse 

B.   Power LED

C.   Direzione -Trim

D.   Interruttore on /off

E.   Gas Reverse 

F.   Power Check

G.   Pulsante collegamen to Binde 

H.   Dual-Rate

I.   Gas Trim

Trimmung

Se le ruote non puntano dritti in avanti, anche 

se il volante della trasmettente è in posizione 

neutrale, è possibile ottenere aiuto con il trim 

della trasmittente nella posizione corretta.

Trim L/R = Sterzo

Se le ruote girano in avanti o indietro, anche se 

nessun comando è stato dato attraverso il tras-

mettitore, poi anche l‘acceleratore deve essere 

tagliato sul trasmettitore. 

Trim V/R = Avanti / Indietro

Inserimento delle batterie

•  Togliere il coperchio del scomparto batterie. 

•  Inserire 4 x AA batterie nella giusta 

 

posizione, facendo attenzione ai poli.

•  Rimettere il coperchio del scomparto 

 batterie.

Controls

1.   Programming Box

2.   Steering Wheel

3.   Throttle Lever

4.   Battery Hatch

5.  Charge Socket

6.  Simulator Cable Socket

If charging the batteries via the charging socket, 

the battery hatch cover should be removed to 

ensure sufficient cooling.

Programming Panel 

A.   Steering Reverse (changed)

B.   Power LED

C.   Steering Trim 

D.   ON/OFF Switch

E.  Throttle Reverse (changed)

F.  Power Check

G.  Binding Button 

H.   Dual-Rate (maximum steering deflection)

I.  Throttle Trim

Trim

If the wheels do not point straight forward even 

though the steering wheel on the transmitter is 

in neutral, you can adjust it with the trim button 

on the transmitter.

Trim L/R = steering

Should the wheels rotate forward or backward, 

even though no command was given through 

the transmitter, then also the throttle needs to 

be trimmed on the transmitter.

Trim V/R = forward/backward

Insert the batteries

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 4 x AA batteries, observe the correct  

 

polarity.

•  Replace the battery hatch 

C

A

B

D

E

G
H

F

I

       

1

2
3

4

5

2,4 GHz

Antenna

Antenna

Ricevente/Receiver

Allacciare la trasmittente alla ricevente

In un moderno sistema di 2,4 GHz, è indispensabile che la 

trasmittente e la ricevente vengano connesse insieme a bordo del 

modello. La ricevente accetta quindi solo i segnali della 

trasmittente. Se per qualsiasi motivo si dovesse effettuare un 

nuovo allacciamento“connessione”, eseguire le seguenti 

operazioni:

 

1.  Sostituire nella trasmettente le batterie scariche con altre 

 

cariche o nuove. Lasciare spenta la trasmettente.  

2.  Inserire la spina di accoppiamento in dotazione nell’uscita del 

canale 3.

3.  Collegando la batteria con la ricevente, si accende il sistema 

ricevente. 

Secondo la versione di software usata, la rice

-

vente segnala in modo differente la modalità di binding. 

(esempio: il Led può lampeggiare, restare accesa o com

-

pletamente spenta).

 Il processo di binding in se è uguale 

per tutte le versioni. Il Led sulla ricevente inizia lampeggiare 

e cosisegnala che la ricevente si trova in modalità di binding.

4.  Tenere premuto il pulsante di connessione sulla trasmittente, 

mentre si accende la stessa. E. Il trasmittente inizia a lam

-

peggiare e cosi segnala che si trova in modalità di binding.

5.  Rilasciare il pulsante di connessione della trasmettente e ri-

muovere la spina di connessione nella ricevente. Spegnere 

laricevente e la trasmittente.

6.  Adesso spegnete la trasmittente. Il sistema memorizza il 

 collegamento.

7.   Installare correttamente tutti gli accessori e controllare con 

molta attenzione.

8.    Se la funzione non avesse successo, ripetere la procedura  

       di connessione.

Vi invitiamo ad attivare ora l’unità Failsafe integrata nel ricevitore. 

Alla consegna è spento.

Montare l‘antenna a 2,4 GHz in verticale come mostrato in figura. 

Non permettere a nessun oggetto metallico di entrare in contat-

to con l‘antenna o di schermarla, poiché ciò ridurrebbe il raggio 

d‘azione.

Binding the receiver to the transmitter

The receiver must be bound to the transmitter to ensure that the 

receiver will only react to signals from that transmitter.

If you wish to re-bind the receiver with the transmitter please pro

-

ceed as follows:

 

1.  Put the battery into the model. 

 

Now connect the battery to the speed control in the model.

2.  Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket on 

the receiver.

3.  Switch  the  receiver  system  on. 

Depending on your soft-

ware version of your receiver indicates the different bin

-

ding mode (instead of flashing lights for example LED or 

remains out completely).

 The binding process as such is in 

all versions. The receiver LED will begin to flash indicating 

that the receiver is in bonding mode.

4.  Press and hold down the binding button on the transmitter 

whilst switching it on.

5.  The transmitter will begin to flash indicating that the receiver 

is in bonding mode.

5.  Release the binding button on the transmitter and turn off the 

controller. Release the binding plug from the receiver.

7.  Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The 

system be bound at the next start .

8.   If the receiver fails to bond or does not function after bond

-

ing repeat the above procedure until a successful bonding is 

achieved.

We encourage you now to activate your receiver‘s built-in Failsafe 

unit. 

On delivery it is turned off.

Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the diagram. Do 

not allow any metal object to come into contact with the antenna or 

to shield it as this will reduce the range.

Connettore di 

collegamento

Binding Plug

Fail Safe

Setup     LED

IT 

- Trasmittente 2,4 GHz  2CH

 

GB

 - Transmitter 2,4 GHz 2CH

Summary of Contents for Akron BL RTR 2,4 GHz

Page 1: ...nce are not covered by warranty costs and repairs must be covered by the buyer himself Dichiarazione di conformità Con la presente JAMARA e K dichiara che i prodotti Akron BL RTR 2 4 GHz No 053265 è conforme alla Direttiva 2014 35 UE 2014 53 UE e 2011 65 UE Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity Certificat...

Page 2: ...ricabatterie Il LED si illumina di rosso durante il processo di carica Al termine del processo di carica il LED diventa di nuovo verde Il tempo medio di carica della batteria scarica è di circa 5 7 ore LiPo Inserire 4 batterie AA nel trasmettitore ATTENZIONE Se il LED inizia a lampeggiare quando si collega la batteria scollegare il Batteria immediatamente dal caricabatterie Un LED ad incandescenza...

Page 3: ...batteria può esse re scaricata completamente se viene lasciata accesa accidentalmente o se viene lasciata inserita La scarica profonda causa la perdita di energia della batteria o può essere danneggiata a tal punto che la carica o la scarica non è più possibile o la batteria può autoaccendersi durante la carica o la scarica pericolo di incendio Non tentare mai di caricare o scaricare batterie com ...

Page 4: ...rim Trim If the wheels do not point straight forward even though the steering wheel on the transmitter is in neutral you can adjust it with the trim button on the transmitter Trim L R steering Should the wheels rotate forward or backward even though no command was given through the transmitter then also the throttle needs to be trimmed on the transmitter Trim V R forward backward Insert the batter...

Page 5: ...arsi che il ricevitore sia spento e accendere il trasmettitore Se si utilizza un trasmettitore Futaba Il lancio deve essere impostato su neutro Se il trasmettitore è dotato di una funzione ABS questa deve essere disattivata 2 Premere e tenere premuto il tasto SET sull ESC e accendere il ricevitore In questo modo l ESC entrerà in modalità Calibrazione e il LED inizierà a lampeggiare Se non si rilas...

Page 6: ...tà Drive il veicolo guiderà solo in avanti e il freno è attivo il che rende questa modalità la scelta migliore per le gare In modalità 2 il veicolo può essere guidato in avanti o in retromarcia e il freno è anch esso attivo Questa modalità è utile per l uso generale e l allenamento Nota Quando si seleziona l opzione 2 spostando indietro il comando dell acceleratore oltre il punto neutro si attiva ...

Page 7: ...ards and brake rote LED blinkt zweimal d h Vorwärts und Rückwärtsfahrt mit Bremse The red LED blinks twice indicating forwards reverse and brake rosso red LED lampeggia blinks 1 x 0 rosso red LED lampeggia blinks 2 x 5 rosso red LED lampeggia blinks 3 x 10 rosso red LED lampeggia blinks 4 x 15 rosso red LED lampeggia blinks 5 x 20 rosso red LED lampeggia blinks 6 x 25 rosso red LED lampeggia blink...

Page 8: ...8 Montaggio di trasmissione anteriore Front gear assembly diagram 505078 505075 505073 505071 505074 505072 505085 505076 079989 No 505155 Diff ant post completo Differencial complete ...

Page 9: ... di fare anche bene atten zione di non lasciare un gioco troppo grande altrimenti si rischia di perdere gli alberi di trasmissione La calotta es terna in plastica a 505080 serve solo per fissare il fuso a snodo sulla vite a sfera Consigliamo di non avvitare questo coperchio in modo troppo serrato Before each use make sure to check all bolt connections and cable connections Your vehicle has a pivot...

Page 10: ...10 505054 505097 505087 505054 079989 505082 079996 505028 Montaggio assetto posteriore Rear shaft assembly Montaggio ammortizzatori Shock assembly 505064 ...

Page 11: ...11 Montaggio Servo Saver Buffer assembly 505029 Montaggio Servo Saver Buffer assembly 506119 079841 505093 505027 ...

Page 12: ...tende a sottosterzare Guida diritta meno precisa GB Suspension Settings The following settings are possible toe in toe out A Toe in The responsiveness of the steering is less direct and the vehicle tends to oversteer but it has better directional stability B Toe out More direct steering response and understeer but has a worse directional stability Tenditore girare più breve Toe out girare più Conv...

Page 13: ...ta ma può portare a un comportamento di sterzata più scadente GB Front caster high low Less caster Less caster has a worse directional stability but provides a better steering on corner entries High caster A higher caster has a better directional stability but can result in worse corner turn in IT Suspensione molla duro morbido anteriore e posteriore Duro Risposta più diretta della sospensione ma ...

Page 14: ...Inclinazione posteriore Inclinazione anteriore Track front Inclinazione Caster Spring tension less or more clip Shock angle rear top Rear camber Suspensione molla Spring tension Angolo sospensione Shock angle Angolo sospensione Shock angle Angolo sospensione Shock angle Inclinazione Shock angle Solo vite interna Camber only inner screw IT Punti impostazione GB Setting points ...

Page 15: ...00 Braccetto inferiore anteriore Front lower suspension set No 505085 Perno differenziale Diff bevel gear set A No 505091 Cardano Drive shaft No 505093 Coperchio corona Connect mount set No 505097 Braccetto sup post Rear upper pulling rod set No 505087 Braccetto posteriore inferiore Rear lower suspension set No 505071 Perno differenziale Diff bevel gear set B No 505155 Diff ant post completo Diffe...

Page 16: ... 48DP Motor gear 22T 48DP No 070806 Ø5 Ø10 4 Cuscinetto Ball bearing No 059078 M3 8 Vita testa svasata Flat head machine cros screw No 505057 M3 12 Vite Umbrella head machine cross screw No 505061 M2 11 Pin Pin No 081448 60A CR B60WP Brushless Regolatore di velocità Speedcontroller No 505048 M3 10 Blechschraube Round head selftapping cross screw No 505053 M3 6 Vite Flat head machine cross screw No...

Page 17: ... A questo punto potete prendere il paraurti posteriore con il suo supporto Ora prendete gli equipaggi che vengono forniti con il carrello e montatelo sul lato posteriore della scatola del cambio foto 3 e con le viti precedentemente smontate foto 1 sul lato inferiore del telaio Potete lasciare la carrozzeria in lexan così com è Ma si consiglia di tagliarla per la barra wheely Basta ritagliare la se...

Page 18: ...tituire oppure ricollegare il regolatore Modello reagisce in maniera incontrollata 1 Trasmettente spenta danneggiato o perso il binding Accendere la trasmittente o rieffettuare il binding 2 Regolatore programmato non correttamente Riprogrammare il regolatore 3 Ricevente diffettosa Sostituire la ricevente Motore reagisce in modo strano appena acceso la trasmittente 1 Fail Safe male impostato Riprog...

Page 19: ... A meno che siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano istruzioni su come usare il prodotto in modo corretto Bambini devono essere supervisionati per assicurare che non giocano con l apparecchio L utente é responsabile in pieno per il corretto utilizzo del modello Ogni modifica alle parti di un kit ne annulleranno la garanzia Non usate il modello direttamente ai ...

Page 20: ...ye If the content comes into contact with skin clean with plenty of water and take off moisted clothes If the content comes into contact with the eyes clean with plenty of water and consult a doctor If the cell overheats swells burns or smoke is coming from it do not touch it under any circumstances Keep away in a safe distance and prepare adequate extinguishing agents such No water explosion well...

Reviews: