background image

5

IT - 

Regolatore (installato) Version BL 

Dati technici:

Max. Corrente  

60 A

Corrente di scoppio  

390 A

Resistenza interna

  

0,0012 Ohm

Uso

  

RC-Cars

Batterie

  

max. 2 LiPo-

Celle

BEC Tensione  

6,0 V

Corrente BEC  

3A

Tipi di motore  

Motori Brushless Sensorless

Protezione

  

Taglio della temperatura

Dimensioni  

~ 48,5 x 38 x 32 mm (con ventilatore)

Peso  

~ 90 g (senza cavo)

Programmabile  

5 Fasi di programmazione (Freno, sot- 

                                       totensione, modalità di avviamento, ecc.)

GB

 - Controller (installed) Version BL

Technical data:

Max. Current  

60 A

Burst Current  

390 A

Internal Resistance  

0,0012 Ohm

For Use With  

Cars or Trucks scale

Battery packs 

max. 2 LiPo cells

BEC Voltage  

6,0 V

BEC Current  

3A

Motor Types  

Sensorless Brushless motors

Protective Circuits  

Temperature cut-off

Size  

~ 48,5 x 38 x 32 mm (with fan)

Weight  

90 g (without cable)

Programmable  

5 Programming steps (Break, 

   

Low Voltage, Start Mode etc.)

L‘uso del regolatore 

Collegamento della ricevente, la batteria e il motore

Collegare il regolatore, la ricevente, la batteria, il servo e il 

motore  in  base  alla  seguente  tabella.  Prestare  attenzione  alla 

polarità della batteria di alimentazione. Collegare il fi lo rosso al 

terminale ‚+‘ e il nero con il „-“ della batteria. I terminali # ‚A‘ # # B 

e C‘ devono essere collegati ai morsetti del motore. Il tasto ‚SET‘ 

viene usato per la programmazione. Collegare l‘uscita del „cana-

le 2“ della ricevente con il regolatore. Osservate l‘assegnazione 

dei canali sul telecomando. Collegare le uscite del regolatore ai 

morsetti del motore. Non esiste un´assegnazione consigliata. 

Dopo che tutto è collegato, è necessario di eseguire un test. Se 

il motore gira nella direzione sbagliata e consigliato di invertire i 

cavi oppure verifi care il tasto reverse sul radiocomando.

Nota

È possibile utilizzare la funzione inversa del radiocomando per

cambiare la direzione di rotazione del motore. È necessario di

riprogrammare il regolatore.

Using Your ESC

Connecting the Receiver, Battery Pack and Motor

Connect the ESC, motor, receiver, battery and servo according 

to the diagram. 

Ensure that you observe the correct polarity of the battery pack. 

The red cable should be connected to the ‘+‘ Plus Pole and the 

black cable to the ‘-‘ Minus Pole. The ’#A’, ’#B’ and ’#C’ plugs 

are  connected  to  the  motor.  The  ‘SET‘  button  initiate  the  pro

-

gramming mode.

The ESC should be plugged into the throttle channel of your re

-

ceiver which is normally channel 2. If in doubt, check your Radio- 

Control System’s instructions. The 3 Motor wires (#A’, ’#B’ und 

’#C’) can now be connected, these connectors can be plugged in 

any order, and if the motor rotates in the wrong direction any 2 of 

the wires should be swapped. 

Note:

You  can  use  the  servo  reverse  function  of  your  transmitter  to 

reverse the motor direction but the ESC will have to be re-ca

-

librated afterwards.

Motor

Motore

#A

#B

 #C

Regler

Channel 2

Interruttore

Switch

Ricevitore

Receiver

Channel 1

Servo

Plus pole

red cable

Minus pole

black cable

Set

ON/OFF

Apprendimento della corsa gas / freno

Per prestazioni ottimali, il regolatore deve essere calibrato. In tal modo, le tre posizioni avanti, 

indietro e la posizione di folle devono essere specificata. Ci sono 3 occasioni in cui l‘unità deve 

essere  calibrato.

•  Prima di utilizzare l‘ESC per la prima volta

•  Se si passa a un nuovo trasmettitore

•  Se il punto neutro o la corsa del servo viene cambiato all‘interno del trasmettitore 

Per calibrare il sistema, procedere come segue:

1.   Assicurarsi che il ricevitore sia spento e accendere il trasmettitore. Se si utilizza un 

    trasmettitore Futaba. Il lancio deve essere impostato su neutro. Se il trasmettitore è dotato di  

    una funzione ABS, questa deve essere disattivata.. 

2.   Premere e tenere premuto il tasto „SET“ sull‘ESC e accendere il ricevitore. In questo modo  

    l‘ESC entrerà in modalità „Calibrazione“ e il LED inizierà a lampeggiare. Se non si rilascia il  

    pulsante „SET“ non appena il LED lampeggia, l‘ESC entra in modalità „Programmazione“. 

    Se ciò accade, dovrete spegnere l‘ESC e ricominciare da capo per entrare in modalità 

  „Calibrazione“.

3.   I parametri possono essere impostati qui:

  •  Punto neutro

  •  Avanti a tutto gas

  •  Inversione a tutto gas

    La procedura per l‘impostazione di questi 3 punti è descritta di seguito:

4.   Assicurarsi che il comando dell‘acceleratore sia in posizione neutra e premere il pulsante    

    „Set“. Il verde Il LED lampeggia una volta e il motore emette un segnale acustico. Spostare il

 

     comando dell‘acceleratore in posizione di massima accelerazione (in avanti) e premere il    

    pulsante verde „Set“. Il LED verde lampeggerà due volte e il il motore omette 2 bip. Spostare il

 

     comando dell‘acceleratore nella posizione di inversione completa e premere il tasto Pulsante  

    „Set“. Il LED verde lampeggia 3 volte e il motore omette 3 bip. 3 secondi dopo questa 

    procedura è stata seguita, il motore è pronto per l‘uso.

Throttle range calibration

To ensure that your ESC operates correctly it has to be calibrated. During this process the full 

throttle, stop and brake positions will be set. There are 3 occasions when the unit must be 

calibrated.

•  Before using the ESC for the first time

•  If you change to a new transmitter

•  If the neutral point or servo throw is changed within your transmitter

To calibrate the system, please proceed as follows:

1.   Ensure that the receiver is switched OFF and switch ON the transmitter. If you are using a 

    Futaba transmitter. The throw should be set to neutral. If the transmitter is fitted with an ABS 

    function this must be de-activated.

2.   Press and hold down the ‘SET‘ button on the ESC and switch the receiver switch ON. This will 

    switch the ESC into Calibration’ mode and the LED will begin to blink. If you fail to release the

    ‘SET’ button as soon as the LED blinks, the ESC will enter ‘Programming’ mode. If this 

    happens, you will have to switch the ESC off and start again to enter ‘Calibration’ mode.

3.   Parameters can be set here:

  •  Neutral point

  •  Full throttle forwards

  •  Full throttle reverse

  The procedure for setting these 3 points is outlined below:

4.   Ensure that the throttle control is in the neutral position and press the ‘Set‘ button. The green 

    LED will flash once and the motor will omit a beep. Move the throttle control to the full throttle  

    (forwards) position and press the green ‘Set‘ button. The green LED will flash twice and the 

    motor will omit 2 bleeps. Move the throttle control to the full reverse position and press the 

    ‘Set‘ button. The green LED will flash 3 times and the motor will omit 3 bleeps. 3 Seconds after 

    this procedure has been followed, the motor is ready for use.

Gusto presa sul SET Stampato 

interruttore 

Lasciate che il pulsante SET quando

 

 

 

le luci rosse lampeggiano crostate

 Hold the SET keep button 

Turn on the switch 

Release the SET button as soon 

 

 

 

as the red LEDstarts to blink

ON/OFF

1

ON/OFF

Set

LED

Neutral point

   first click 

    second click 

 third click 

Point of full throttle

 Point of full brake

2

LED verde

lampeggia una volta 

Green LED flashes 

once

LED verde

lampeggia due volte

Green LED 

flashes twice

LED verde

lampeggia tre

Green LED

 flashes thrice

Set

Set

Set

Summary of Contents for Akron BL RTR 2,4 GHz

Page 1: ...nce are not covered by warranty costs and repairs must be covered by the buyer himself Dichiarazione di conformità Con la presente JAMARA e K dichiara che i prodotti Akron BL RTR 2 4 GHz No 053265 è conforme alla Direttiva 2014 35 UE 2014 53 UE e 2011 65 UE Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity Certificat...

Page 2: ...ricabatterie Il LED si illumina di rosso durante il processo di carica Al termine del processo di carica il LED diventa di nuovo verde Il tempo medio di carica della batteria scarica è di circa 5 7 ore LiPo Inserire 4 batterie AA nel trasmettitore ATTENZIONE Se il LED inizia a lampeggiare quando si collega la batteria scollegare il Batteria immediatamente dal caricabatterie Un LED ad incandescenza...

Page 3: ...batteria può esse re scaricata completamente se viene lasciata accesa accidentalmente o se viene lasciata inserita La scarica profonda causa la perdita di energia della batteria o può essere danneggiata a tal punto che la carica o la scarica non è più possibile o la batteria può autoaccendersi durante la carica o la scarica pericolo di incendio Non tentare mai di caricare o scaricare batterie com ...

Page 4: ...rim Trim If the wheels do not point straight forward even though the steering wheel on the transmitter is in neutral you can adjust it with the trim button on the transmitter Trim L R steering Should the wheels rotate forward or backward even though no command was given through the transmitter then also the throttle needs to be trimmed on the transmitter Trim V R forward backward Insert the batter...

Page 5: ...arsi che il ricevitore sia spento e accendere il trasmettitore Se si utilizza un trasmettitore Futaba Il lancio deve essere impostato su neutro Se il trasmettitore è dotato di una funzione ABS questa deve essere disattivata 2 Premere e tenere premuto il tasto SET sull ESC e accendere il ricevitore In questo modo l ESC entrerà in modalità Calibrazione e il LED inizierà a lampeggiare Se non si rilas...

Page 6: ...tà Drive il veicolo guiderà solo in avanti e il freno è attivo il che rende questa modalità la scelta migliore per le gare In modalità 2 il veicolo può essere guidato in avanti o in retromarcia e il freno è anch esso attivo Questa modalità è utile per l uso generale e l allenamento Nota Quando si seleziona l opzione 2 spostando indietro il comando dell acceleratore oltre il punto neutro si attiva ...

Page 7: ...ards and brake rote LED blinkt zweimal d h Vorwärts und Rückwärtsfahrt mit Bremse The red LED blinks twice indicating forwards reverse and brake rosso red LED lampeggia blinks 1 x 0 rosso red LED lampeggia blinks 2 x 5 rosso red LED lampeggia blinks 3 x 10 rosso red LED lampeggia blinks 4 x 15 rosso red LED lampeggia blinks 5 x 20 rosso red LED lampeggia blinks 6 x 25 rosso red LED lampeggia blink...

Page 8: ...8 Montaggio di trasmissione anteriore Front gear assembly diagram 505078 505075 505073 505071 505074 505072 505085 505076 079989 No 505155 Diff ant post completo Differencial complete ...

Page 9: ... di fare anche bene atten zione di non lasciare un gioco troppo grande altrimenti si rischia di perdere gli alberi di trasmissione La calotta es terna in plastica a 505080 serve solo per fissare il fuso a snodo sulla vite a sfera Consigliamo di non avvitare questo coperchio in modo troppo serrato Before each use make sure to check all bolt connections and cable connections Your vehicle has a pivot...

Page 10: ...10 505054 505097 505087 505054 079989 505082 079996 505028 Montaggio assetto posteriore Rear shaft assembly Montaggio ammortizzatori Shock assembly 505064 ...

Page 11: ...11 Montaggio Servo Saver Buffer assembly 505029 Montaggio Servo Saver Buffer assembly 506119 079841 505093 505027 ...

Page 12: ...tende a sottosterzare Guida diritta meno precisa GB Suspension Settings The following settings are possible toe in toe out A Toe in The responsiveness of the steering is less direct and the vehicle tends to oversteer but it has better directional stability B Toe out More direct steering response and understeer but has a worse directional stability Tenditore girare più breve Toe out girare più Conv...

Page 13: ...ta ma può portare a un comportamento di sterzata più scadente GB Front caster high low Less caster Less caster has a worse directional stability but provides a better steering on corner entries High caster A higher caster has a better directional stability but can result in worse corner turn in IT Suspensione molla duro morbido anteriore e posteriore Duro Risposta più diretta della sospensione ma ...

Page 14: ...Inclinazione posteriore Inclinazione anteriore Track front Inclinazione Caster Spring tension less or more clip Shock angle rear top Rear camber Suspensione molla Spring tension Angolo sospensione Shock angle Angolo sospensione Shock angle Angolo sospensione Shock angle Inclinazione Shock angle Solo vite interna Camber only inner screw IT Punti impostazione GB Setting points ...

Page 15: ...00 Braccetto inferiore anteriore Front lower suspension set No 505085 Perno differenziale Diff bevel gear set A No 505091 Cardano Drive shaft No 505093 Coperchio corona Connect mount set No 505097 Braccetto sup post Rear upper pulling rod set No 505087 Braccetto posteriore inferiore Rear lower suspension set No 505071 Perno differenziale Diff bevel gear set B No 505155 Diff ant post completo Diffe...

Page 16: ... 48DP Motor gear 22T 48DP No 070806 Ø5 Ø10 4 Cuscinetto Ball bearing No 059078 M3 8 Vita testa svasata Flat head machine cros screw No 505057 M3 12 Vite Umbrella head machine cross screw No 505061 M2 11 Pin Pin No 081448 60A CR B60WP Brushless Regolatore di velocità Speedcontroller No 505048 M3 10 Blechschraube Round head selftapping cross screw No 505053 M3 6 Vite Flat head machine cross screw No...

Page 17: ... A questo punto potete prendere il paraurti posteriore con il suo supporto Ora prendete gli equipaggi che vengono forniti con il carrello e montatelo sul lato posteriore della scatola del cambio foto 3 e con le viti precedentemente smontate foto 1 sul lato inferiore del telaio Potete lasciare la carrozzeria in lexan così com è Ma si consiglia di tagliarla per la barra wheely Basta ritagliare la se...

Page 18: ...tituire oppure ricollegare il regolatore Modello reagisce in maniera incontrollata 1 Trasmettente spenta danneggiato o perso il binding Accendere la trasmittente o rieffettuare il binding 2 Regolatore programmato non correttamente Riprogrammare il regolatore 3 Ricevente diffettosa Sostituire la ricevente Motore reagisce in modo strano appena acceso la trasmittente 1 Fail Safe male impostato Riprog...

Page 19: ... A meno che siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano istruzioni su come usare il prodotto in modo corretto Bambini devono essere supervisionati per assicurare che non giocano con l apparecchio L utente é responsabile in pieno per il corretto utilizzo del modello Ogni modifica alle parti di un kit ne annulleranno la garanzia Non usate il modello direttamente ai ...

Page 20: ...ye If the content comes into contact with skin clean with plenty of water and take off moisted clothes If the content comes into contact with the eyes clean with plenty of water and consult a doctor If the cell overheats swells burns or smoke is coming from it do not touch it under any circumstances Keep away in a safe distance and prepare adequate extinguishing agents such No water explosion well...

Reviews: