10
1
2
DE
1. USB
•
Stecken Sie die Speicherkarte in den USB-Adapter und
diesen in den USB-Anschluß ihres PCs oder Laptop.
•
Der USB-Adapter sollte von ihrem Computer automatisch
erkannt werden und wird als Laufwerk angezeigt. Das
Anschauen der Videos sollte mit verschiedenen Media-
Playern möglich sein.
2. Anschluss an PC
•
Schließen Sie das ausgeschaltete Model mit dem mitge-
lieferten USB Kabel an einen freien USB Steckplatz Ihres
PCs an.
•
Die Speicherkarte im Modell wird an Ihrem PC als Massen-
speichergerät erkannt und als zusätzliches Laufwerk in
Ihrem Explorer bzw. unter Ihrem Arbeitsplatz angezeigt.
•
Nun können Sie in die entsprechenden Ordner für Video
bzw. Foto der Speicherkarte wechseln und die Videos bzw.
Fotos ansehen oder von der Speicherkarte auf Ihren PC
kopieren. Sollte Ihre Speicherkarte voll sein und Sie haben
die Daten schon auf den PC übernommen, löschen Sie
einfach die Daten auf der Speicherkarte um wieder freien
Speicherplatz zu erhalten.
Achtung!
•
Sollten Sie Probleme beim abspielen der Daten haben,
probieren Sie es mit einem anderen Mediaplayer. Sie können
Online nach einem kostenlosen Download eines Players
suchen.
•
Mit der Videofunktion können nur Videos aufgenommen
werden. Tonaufnahmen sind nicht möglich.
GB
1. USB
•
Insert the memory card into the USB adapter and these in
the USB port of your PC or laptop.
•
The USB adapter should be automatically detected by your
computer and appears as a drive. The viewing of the video
should be possible with different media players.
2. Connecting to PC
•
Connect the helicopter turned off using the supplied USB
cable into an available USB slot on your PC.
•
The memory card in your PC model is recognised as a
mass storage device and displayed as a drive in Explorer or
in your workplace.
•
Now you can go to the appropriate folder for video or photo
of the memory card and the video‘s and photo‘s view or to
copy from memory card to your PC. If your memory card is
full and you have already accepted the data on your PC,
simply delete to get the data on the memory card in order to
free some space.
Attention!
•
If you have trouble playing the fi les with Quicktime try your
other media players. You can also look online for
recommended free downloadable player.
•
Video camera does not record sound
FR
1. USB
•
Engagez la carte mémoire dans le lecteur USB puis
branchez l’ensemble sur un des ports USB de votre PC ou
ordinateur portable.
•
L‘adaptateur USB doit être automatiquement détecté par
votre ordinateur et apparaît comme un lecteur. En
regardant la vidéo devrait être possible avec des joueurs de
différents médias.
2. Branchement au PC
•
Avec l’aide du câble USB branchez l’hélicoptère éteint sur
un port USB libre de votre ordinateur.
•
La carte mémoire de votre modelé est reconnue comme un
appareil externe et sera affi ché comme périphérie
supplémentaire dans votre Explorer ou sur votre bureau.
•
Maintenant vous pouvez échanger les fi chiers photos et
vidéos entre les deux appareils, les visualiser ou les copier.
Si la carte mémoire devait être pleine et que vous avez déjà
transféré les données sur votre disque dur de votre
ordinateur, effacez tout simplement les données de la carte
pour avoir à nouveau de la place.
Attention!
•
Si vous avez des soucis pour lire vos enregistrements, veillez
changer de lecteur media. Vous pouvez télécharger Online
des lecteurs non payants.
•
Avec la fonction vidéo vous ne pouvez enregistrer que des
vidéos sans son. L’enregistrement de son n’est pas possible.
IT
1. USB
•
Inserire la scheda di memoria nel adattatore USB e poi
nella porta USB del suo PC o del portatile.
•
L‘adattatore USB dovrebbe essere rilevato
automaticamente dal computer e appare come un disco.
Guardareil video dovrebbe essere possibile con vari Media-
Player.
2. Connnessione al PC
•
Collegare l’elicottero spento utilizzando il cavo USB fornito
in uno slot USB disponibile sul PC.
•
La scheda di memoria nel elicottero viene riconosciuto
come dispositivo di archiviazione di massa e un dispositivo
di caricamento supplementare nel suo Explorer o sul posto
di lavoro.
•
Ora puo andare nella cartella appropriata per i video o foto
della scheda di memoria e cambiare o visualizzare video –
foto o effetuare una copia della scheda di memoria sul suo
PC. Se la vostra scheda di memoria è piena ed avete
copiato i dati sul PC, potete eliminare dei dati della scheda
di memoria in modo da far spazio.
Attenzione!
•
Se avete diffi coltà a guardare i dati, provare a utilizzare un
altro Mediaplayer. È possibile cercare online per il download
gratuito di Players.
•
Con la funzione video solo le immagini possono essere
registrate. Non é possibile registrare l’audio.
ES
1. USB
•
Inserir la tarjeta de memoria en el adaptador USB y este en
la conexion USB de su ordenador o portátil.
•
El adaptador USB debe ser detectado automáticamente
por el ordenador y aparece como una unidad. Mirando el
vídeo debe ser posible con con varios Media Players.
2. Conexión a PC
•
Conecte el helicóptero apagado con el cable USB a un
puerto USB de su PC.
•
La tarjeta de memoria en el helicóptero viene reconocida
en su PC como dispositivo de almacenamiento, tambien
como un mecanismo adicional en su Explorador o se pue
des veren el puesto de trabajo.
•
Ahora puedes cambiar la carpeta para vídeo o foto de la
tarjeta de memoria y puedes mirrar vídeos o fotos o puedes
copiar de la tarjeta en su PC. Si su tarjeta de memoria está
llena y has ya copiado los datos en su PC, tienes que
eliminar datos de su tarjeta de memoria para liberar algo de
espacio.
Atención!
● Si tiene problemas en ver los datos, tienes que usar un otro
Mediaplayer. Puedes buscar online para descargar
gratuitivamente un Player.
● Con la función de vídeo sólo se pueden grabar las imágenes.
La grabación de sonido no es posible.
DE - Austauschen der Rotorblätter
Sollte ein Rotorblatt gewechselt werden, muss darauf geachtet
werden das richtige Blatt an den richtigen Rotor zu montieren.
Achten Sie auch darauf welches Blatt
(A + B)
links und rechts-
montiert wird! Orientieren Sie sich dabei an der Abbildung
(Bild
1)
und den Beschriftungen unten an den Rotoblättern.
Bei
falsch montierten Rotorblättern wird das Modell unkontrol-
lierbar sein!
Zum Tausch der Blätter entfernen Sie die Halte-
schraube
(Bild 2)
und ziehen das Blatt vorsichtig ab. Drücken
Sie das neue Blatt wieder vorsichtig auf und Schrauben Sie die
Halteschraube wieder ein.
GB - Changing the main blades
If you have to change a main blade you have to pay attention of
the rotor position of each main blade. The white coloured main
blades are meant to the front and the black ones are meant for
the rear . Also pay attention of the left and right mounting position
of the blades
(A + B)
! Take an Example on the picture
(pic. 1)
and the labels on the bottom of the rotor blades
. If you mount
the main blades in wrong position the model will get
out of control!
To change the main blades remove the screw
(pic. 2)
and drop out the main blade carefully. Press the main
blade back again and secure it again with the screw.
FR - Echange des pales de rotor
Quand une pale de rotor doit être remplacée, il faut prendre soin
de monter la bonne pale au rotor correct. Les pales de rotor
blanc doivent être montées devant et ces noir pales de rotors
en arrière. Faites attention quelle pale sera montée à gauche et
laquelle à droite
(A + B)
! Veuillez regardez attentivement l’image
(image 1)
et les étiquettes sur la face bas des pales de rotor
.
Le modèle sera ingérable en cas des pales de rotor sont
montées mal!
Pour échanger les pales enlevez la vis
(image
2)
et enlevez la pale tout en douceur. Apposez la nouvelle pale
timidement et vissez la vis.
vorne
front
devant
avanti
adelante
hinten
rear
derrière
dietro
detrás
A
B
B
A
1
2