background image

11

IT - Sostituzione de la pala rotore

Se deve cambiare una pala del rotore, si deve assicurare di 

montare la pala al rotore corretto. Assicurarsi quale pala viene 

montata a destra e a sinistra 

(A + B)

! Orientarsi all’immagine 

(figura 1)

 e le etichette sul lato sotto delle pale del rotore

. Se 

si montano le pale del rotore non correttamente, il modello 

sarà incontrollabile!

 Per sostituire le pale rimuovere la vite di 

fissaggio 

(figura 2)

 ed tirare la pala delicatamente. Premere la

nuova pala con cura e avvitare la vita di fissaggio.

ES - Sustitución de la pala del rotor

Si tiene que cambiar una pala de rotor, debe asegurarse de 

que montar la pala en el rotor correcto 

(A + B)

. Orientarse a la 

imagen 

(Figura 1)

 y las etiquetas en el bajo de las palas del rotor

. Asegúrese qual pala vien montada a la izquierda

y qual pala en la derecha!

 Para cambiar la palas quitar el tor-

nillo de fijación 

(Figura 2)

 y tire la pala con cauta. Presione la 

nueva pala con cauta y atornillar el tornillo de fijación. 

1

3

2

4

iOS /Android

App Download

DE - Foto / Video / Steuerung

GB - Photo / video / control

FR - Photo / vidéo / contrôle

IT - Foto / video / comando

ES - Foto / vídeo / control

B

D

E

F

G

H

A

C

DE - Software Download und Installation

1.  Downloaden & Installieren Sie die kostenlose App auf Ihr Smart Phone. Stecken Sie Ihr Handy

 

in die Halterung.

2.  Schalten Sie das Modell und den Sender ein und führen den Bindevorgang (Seite 4) durch. 

 Öffnen 

Sie auf Ihrem Smartphone die „Einstellungen“ und schalten das Wlan ein. Um Ihr 

 

Smartphone/Tablet mit dem Modell zu koppeln müssen Sie eine WLAN-Verbindung mit dem 

 

Modell aufnehmen (Jamara Angle 120). Sie benötigen kein Passwort und können sich direkt 

 

damit verbinden. 

3.  Öffnen Sie nun die “Angle 120“ APP und drücken den "SETTING" Button, es öffnen sich die 

 

App-Einstellungen. Übernehmen Sie die Einstellungen die Sie in Bild 4 sehen. Aktivieren Sie 

 

nun die Höhenkontrollfunktion (Altitude Hold). Mit dem Pfeil-Symbol oben Links im Display, 

 

kehren Sie zu Start-Menü zurück. Starten Sie das Programm mit der „Play“-Taste. 

4.  Es öffnet sich das Live-Bild der Kamera. Fotos 

(A) 

und Videos

 (B)

 können über die App wie 

 

auch mit dem Sender erstellt werden (siehe Seite 9). Diese werden auf Ihrem Smartphone/

 

Tablet und Speicherkarte abgespeichert. 

Die folgenden Punkte werden benötigt wenn Sie Ihr Modell über die APP FPV steuern 

wollen:

5.  Um das Modell über die App zu fliegen müssen Sie zuerst den Sender ausschalten und das 

 

Handy aus der Halterung entnehmen. Anschließend aktivieren Sie die Steuerelemente (G). 

 

Es  öffnet sich das Steuermenue (Bild 6),

6.   Legen Sie fest ob Sie über die Sensorsteuerung (E) oder über die virtuellen Steuerknüppel  

 

(L+M) steuern möchten. Wählen Sie ob das Modell schnell oder langsam reagieren soll (D). 

 

Drücken Sie nun den Take Off Button (K) und die Rotoren beginnen sich zu drehen. Das 

 

Modell nimmt nun Befehle über den virtuellen Höhensteuerknüppel (L) an und hebt ab. 

 

Landen können Sie in dem Sie den virtuellen Höhensteuerknüppel (L) ganz nach unten ziehen 

 

oder in dem Sie den Landing Button (J) drücken. Das Modell beginnt dann selbstständig zu 

 

sinken bis es gelandet ist. Während dessen müssen Sie das Modell weiterhin an die ge

 

wünschte Landeposition steuern.

 

Über die Trimmtasten (N) können Sie die Feinabstimmung des Modells vornehmen.

A Foto

B Video

C   Galerie

 

Über den Galleriebutton in der App können Sie die Videos/Photos abrufen.

D  Einsteiger-/Fortgeschrittenen-/Expert-Modus

 

Langsam (30%) -  Mittel (60%) - Schnell (100%)

E  Aktivierung der Sensorsteuerung

 

Drücken Sie den Button für die Sensorsteuerung. Nun ist die links/rechts Steuerfunktion

 

deaktiviert und das Modell lässt sich über das Schwenken des Smartphone steuern. Um die 

 

links/rechts Steuerfunktion wieder zu aktivieren, drücken Sie den Button für die Sensorsteue-

 

rung erneut.

F Flugbahn-Planung-Modus

 

Malen Sie mit dem Finger eine Flugbahn vor, die Ihr Modell automatisch nachfl iegen wird 

 

(Bild 8).

G  Einschalten der Steuerelemente (Bild 6)

 

Der Sender muss dazu ausgeschaltet sein.

 

ACHTUNG! Nur am Boden - niemals während dem Flug den Sender ausschalten.

H  Zusatzmenü (Bild 7)

I Flip

J Lande-Button

K  Take Off Leerlauf

L  Heben / Senken | Gieren links / rechts

M  Links / Rechts

N Trimmung

O  Bildschirmdrehung 180°

P  Splitscreen (für VR-Brille)

Q  Kompass- / Headless-Modus

 

Durch Drücken kommen Sie in den Kompass-/ Headless-Modus.

R Autokalibrierung

GB - Software Download and Installation

1.   Download & Install the free App on your mobile phone. Insert the mobile phone holder on top of 

 

the antenna of the remote control.

2.   Turn on the model, then transmitter and perform the binding process – see page 4. Only 

 

available if operated via remote control. Open the „Settings“ in your mobile phone/ tablet and 

 

turn the Wifi on. To pair your mobile phone/tablet with the model you need to establish a WLAN 

 

connection with the model (Jamara Angle 120). You do not need a password and can directly 

 

connect to it.

3.   Now open the „Angle 120“ App and press the „Setting“ button for the App tools to open. Copy 

 

the settings you see in figure 4. Now activate the Altitude Hold function. The arrow in top left 

 

corner will enable you to move back tot he start menu. Start the program with the „Play“ button.

4.   This will open the live image of the camera. Photos (A) and videos (B) can be taken via the App 

 

and Transmitter (see page 9). Footage is stored on the storage space of your mobile/ cell phone 

 

or tablet.

The following points need tob e adhered to if you want to control your model via the FPV App:

5.   In order to fly the model via the App, you must first turn off the transmitter and remove the phone 

 

from the holder. Then activate the App - Control (G). The Steering menu will open (image 6).

6.   Specify whether you want to control through the tilt control (E) or via the virtual stick (L+M). 

 

Select whether the model is to respond quickly or slowly (D). Now press the Take Off button (K) 

 

and the rotors begin to rotate. The model now takes control input on the virtual height control 

 

stick (L) and takes off. To land the model use the virtual height stick (L) and pull it down or use 

 

the landing Button (J). The model will then begin to decline  autonomously until it has landed. 

 

Meanwhile, you need to continue controlling to the desired landing position. Above the trim 

 

buttons (N), you can fine-tune the model.

A   Photo

B   Video

C   Gallery

 

You can use the Gallery button in the app to view the videos / photos.

D   Beginner / Advanced / Expert mode

 

Slow (30%) - Medium (60%) - Fast (100%)

E   Activation of the sensor control

 

Press the button for sensor control. Now the left / right control function is deactivated and the 

 

model can be controlled by pivoting the smartphone. To reactivate the left / right control function,

 

press the button for sensor control.

F   Flight Pivot Mode

 

Paint with your finger a trajectory that your model will search for automatically  (Fig. 8). 

G   Activating the control elements (Fig. 6)

 

The transmitter must be switched off.

 

ATTENTION! Only on the ground - never switch off the transmitter during flight.

H   Additional menu (Fig. 7)

I   Flip

J   Land Button

K   Take Off idle

L   Lifting / lowering | Yawing left / right

M   Left / Right

N   Trimming

O   Screen rotation 180 °

P   Splitscreen (for VR glasses)

Q   Compass / Headless mode

 

Press to entre Compass / Headless mode.

R   Autocalibration

5

6

7

8

L

N

O

P

Q
R

Summary of Contents for Angle 120 AHP+

Page 1: ...trouver des informations sur notre site Internet www jamara shop com Conformity IT Dichiarazione di conformita Jamara e K dichiara qui di seguito che il modello Angle 120 AHP 2 4 GHz No 422027 in line...

Page 2: ...er operate your model beyond sight Both the maximum visibility as well as the max range of your model will depend on many factors such as weather location and interfering frequencies Before each use p...

Page 3: ...dissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour red marrer le mod le de nouveau En cas de surchauffe les compo sants lectroniques peuvent tre endommag s ou un risque d incendie peut surv...

Page 4: ...1 Los LEDs comienzan a parpadear Ahora no mueva mas el modelo para que se pueda inicializar el gir scopo Encienda la emisora Para iniciar presione la palanca de gas hacia arriba y nueve mente hacia at...

Page 5: ...l centro 1 2 los rotores empiezan a girar Opci n 3 Pulse el bot n de arriba a la izquierda en el mando a distancia 1 3 los rotores empiezan a girar Presione la palanca de gas lentamente hacia arriba y...

Page 6: ...ern vorw rts r ckw rts und seitw rts und gegebenenfalls abzufangen Zuletzt sollten Sie das Drehen des Models um die eigene Achse mit dem linken Steuerkn ppel ben Wenn Sie die Grundfunktionen des Model...

Page 7: ...e peut entrainer une perte de la puissance de la batterie et peut ainsi endommag celle ci une charge ou d charge est plus possible lorsque la batterie est en charge ou peut entainer une combustion spo...

Page 8: ...dem Gashebel die H he des Modells kontrollieren GB Compass Flyback function Your model has a Compass Flyback function This means it is able to keep the desired flyback direction even if it turns in an...

Page 9: ...ter approx 45 seconds FR Chapitre alerte sous tension Si la capacit de votre batterie tend vers sa fin le mod le montre ceci par une alerte sous tension Les LED en dessous du mod le commencent par cli...

Page 10: ...yer 2 Connnessione al PC Collegare l elicottero spento utilizzando il cavo USB fornito in uno slot USB disponibile sul PC La scheda di memoria nel elicottero viene riconosciuto come dispositivo di arc...

Page 11: ...rsteuerung Nun ist die links rechts Steuerfunktion deaktiviert und das Modell l sst sich ber das Schwenken des Smartphone steuern Um die links rechts Steuerfunktion wieder zu aktivieren dr cken Sie de...

Page 12: ...trollare attraverso il controllo sensore E o tramite il la leva di controllo virtuale L M Selezionare se il modello deve reagire rapidamente o lentamente D Ora premere il pulsante Take Off K e i rotor...

Page 13: ...la carte de m moire ou mettez la en place IT Soluzione del problema La ricevente elettronica lampeggia 1 Il modello non riceve alcun segnale Verificare se il modello e stato fatto il binding e la rad...

Page 14: ...te your model near radio stations power lines transformer boxes or similar facilities This can result in radio interference causing loss of control over the model It must be observed that neither pers...

Page 15: ...calore tubi di scarico dei motori o simili Prima di metterle via per una sosta nel loro impiego caricatele solo a met Non conservatele mai a pieno carico Durante il periodo di conservazione controlla...

Page 16: ...r s important pour l environnement et votre sant Dans la mesure o vous visualiser un symbole de poubelle avec roulettes et une croix mis en vidence avec un symbole chimique Hg Cd ou Pb cela signifie q...

Reviews: