2
DE
1. Halter für Smartphone
2. Start und Landeassistent /
Notstopp
3. Photo-/Video Funktion
4. Power LED
5. Kamera LED
6. Gasknüppel/Gieren
Einsteiger-/Fortgeschrittenen-/
Expert-Modus
7. Steuerhebel Nick/Roll
(links/rechts,vorwärts/rückwärts)
Flipmodus
8. ▲Kompassfunktion
9. ▼Flybackfunktion
10. Trimmung der Gierachse
(links / rechts Drehung)
11. Nicktrimmung (vor/ zurück)
12. Rolltrimmung (links/rechts)
13. Ein-/Ausschalter
14. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
1. Smartphone holder
2. Start and landing assistant /
Emergency Stop
3. Video / Photo function
4. Power LED
5. Camera LED
6. Speed control stick/Rudder
Beginners/advanced/expert
mode
7. Nick/Roll control stick
(left/right, forward/backward)
8.
▲
Compass function
9.
▼
Flyback function
10. Rudder trim (turn left / right)
11. Nick trim (forward/backward)
12. Roll trim (left/right)
13. Power switch
14. Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
1. Support smartphone
2. Commencez et l‘atterrissage
assistant | Arrêt d'urgence
3. Fonction vidéo / photo
4. Power LED
5. Caméra LED
6. Gaz-/manche d’anti-couple
Mode débutant/avancé /
professionnel
7. Manche Roll-/Nick
(droite/gauche, avant/arrière)
8.
▲
Fonction boussole
9.
▼
Fonction Flyback
10. Trim d’anti-couple (droite/gau-
che rotation)
11. Trim Nick (avant/arrière)
12. Trim Roll (droite/gauche)
13. Interrupteur On/Off
14. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
1. Supporto per Smartphone
2. Avviare e assistente di /
atterraggio Arresto di
emergenza
3. Funzione Video / Foto
4. Power LED
5. Fotocamera LED
6. Leva Gas/Coda
Modalità principiante/avanzato/
expert
7. Leva Roll/Nick
(destra/sinistra, avanti/indietro)
8.
▲
Funzione Bussola
9.
▼
Funzione Flyback
10. Trim coda (sinistra/destra
rotazione)
11. Trim Nick (avanti/indietro)
12. Trim Roll (destra/sinistra)
13. Interruttore ON/OFF
14. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
1. Soporte para Smartphone
2. Iniciar y asistente de aterrizaje |
Paro de emergencia
3. Función de vídeo / de foto
4. Power LED
5. Cámara LED
6. Palanca de gas / de cola
Modo principiante/avanzado/
experto
7. Palanca de mando de dirección
(izquierda/derecha,
delante/atraz)
8.
▲
Función brújula
9.
▼
Función Flyback
10. Equilibrio de cola
(izquierda/derecha rotación)
11. Equilibrio Nick (delante/atraz)
12. Equilibrio Roll
(izquierda/derecha)
13. Interuptor On/Off
14. Compartimento de la batería
I
nstalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
1
2
4
6
8
9
7
12
11
10
13
5
3
14
2
3
4x AA
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst das Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhan
denen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Einsatz unter sicheren kontrollierbaren Bedingungen ei
nen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich
das Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall
wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem
bzw. ausgefallenem Sender verhält. Quadrocopter mit
Altitude-Technologie sollten bei einem Funktions-
oder Reichweitentest nicht festgehalten werden da die
Höhenkontrolle so lange Vollgas gibt bis ein Höhenan-
stieg registriert wird. Statt dessen empfi ehlt es sich das
Modell von unten an einem Seil zu fi xieren das nicht auf
Spannung gebracht wird sondern locker gelassen wird.
●
Überschreiten Sie im Betrieb auf keinen Fall die unter
Optimalbedingungen erreichbare Maximal-Reichweite von
30 Metern im Wlan-Modus und 40 Metern im
Sender-Modus.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the model on fi rst then the transmitter.
When fi nished:
First switch off the model then the transmitter.
●
Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Before each use,
perform a range test under safe, controllable conditions,
and also check how the model is operating during a
signal failure e.g. in the case of empty transmitter
batteries or switched-off or failed transmitter.
Quadrocopters with Altitude technology should not be
held in your hand during a functional or range test, as
the
altitude control will give full throttle until a rise in altitude
is registered. Instead it is recommended to fi x the model
from below on a rope which is not put on tension, but is
left loose.
●
In operation and under optimal conditions never exceed
the maximum range of 30 meters in Wlan mode and 40
meters in RC mode.
FR - Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●
N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la ortée
maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le
temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Effectuez pour ce faire avant utilisation un
test de portée dans des conditions contrôlées et vérifi ez
comment le modèle se comporte en cas de perte de
signal. Les drones équipés d’altimètre ne devraient pas
être tenus pendant le test. Ces derniers tendent à
accélérer jusqu’à ce qu’une monté soit enregistrée par le
drone. Il est donc plutôt recommandé de fi xer le drone à
un fi l non tendu afi n de faire un test approprié.
●
Ne pas dépasser en aucun cas, au-dessus des conditions
optimales accessibles d´une portée maximale de 30
mètres en mode WLAN et de 40 mètres en mode RC.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●
Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo.
Prima di ogni utilizzo, eseguire un test di portata sotto
sicurezza,
condizioni controllabili e anche controllare come il
modello funziona in caso di mancanza si segnale ad
esempio nel caso di batterie vuote della trasmittente o la
trasmittente spenta o fallita. Quadrocopter con
tecnologia Altitude non devono essere tenuti in mano
durante un test funzionale o test di portata, perché il
controllo d´altezza da tutto gas fi no
a quando viene
registrato un aumento d´altezza. Invece, si raccomanda
di fi ssare il modello dal basso su una corda che non viene
messa in tensione, ma lasciato sciolto.
●
Non superare durante il funzionamento in condizioni ot
timali la portata massima di 30 metri in modalità WiFi e
40 metri in modalità RC.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
●
No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Antes de cada uso, realizar una prueba de
alcance bajo de seguridad, condiciones controlables y
compruebe tambien cómo funciona el modelo durante
una falla de señal por ejemplo en el caso de baterías
vacías de emisora, emisora apagada o fallada.
Quadrocopter con la tecnología Altitude no se deben
tener en la mano durante una prueba de alcance, porque
el control de altura va a dar todo el gas has que se registra
un aumento de altura. En lugar de ello, se recomienda
para fijar el modelo desde el bajo en una cuerda que no se
tiene que tensar, pero se deja suelto.
●
No sobrepasar durante el funcionamiento en condiciones
óptimas el alcance máximo de 30 metros en el modo WiFi
y 40 metros en modo RC.