background image

3

DE

 - Komponenten - Fernsteuerung

1. 

Antenne:

 

Schrauben Sie die Antenne oben in

 

die Fernsteuerung ein.

2. Vorwärts

3.  Rückwärts

4.  Rechts

5. Links

Modell:

1.  Verriegelung

2. Batteriefach

3.   Ein-/Ausschalter

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB

 - Components - Transmitter

1.  

Antenna:

 

Screw the antenna firmly into the 

 transmitter 

2.   forward

3.   backward

4.   right

5.   left

Model:

1.  Locking

2.   Battery compartment

3.   ON/OFF Switch

Fitting the batteries

Observe the polarity. 

FR

 - Composants - Radiocommande

1. 

Antenne:

 

 Vissez complètement l‘antenne 

dans son logement en haut de la 

radio-commande.

2. avant

3. arriére

4. droite

5. gauche

Modèle:

1.   Dispositif de blocage

2.   Compartiment de la batterie

3.   Interrupteur ON/OFF 

Mise en place des piles 

Respectant la polarité.

IT

 - Componenti - Transmittente

1.  

Antenna:

 

Avvitate l‘antenna nel alloggiamento 

 

sopra il telecomando

2.   Avanti

3.   Indietro

4.   Destra

5.   Sinistra

Modello:

1.   Bloccaggio

2.   Comparto batterie 

3.  Interruttore ON/OFF

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità. 

ES 

- Componentes - Emisora 

1. 

Antena:

 

Atornille la antena en la emisora.

2.   Adelante

3.  Atrás

4. derecha

5.   Izquierda 

Modelo:

1.    Bloqueado

2.   Compartimento de la batería

3.   Interruptor ON/OFF

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

CZ

 - Komponenty

Funkce:

1.   Anténa:

 

Přišroubujte anténu k dálkovému 

 

ovladači.

2.  Dopředu

3.   Dozadu

4.   Doprava

5.   Doleva

Modell:

1.  Uzamknutí

2.   Prostor pro baterie

3.   ON/OFF přepínač

Vložení baterií

Zkontrolujte správnou polaritu baterií.

DE

 - Części składowe - Nadajnik

1. 

Antena:

 

Przykręć antenę do górnej części

 

pilota zdalnego sterowania.

2.   Do przodu

3.   Do tyłu

4.   Prawo

5.   Lewy

Łódź:

1.   Zatrzask

2.   Komora baterii

3.   Przełącznik on/off

Zakładanie baterii

Uważać na prawidłowe ułożenie 

biegunów

NL

 - Functies - Afstandsbediening

1. 

Antenne:

 

Schroef de antenne in de top van

 

de afstandsbediening.

2. Vooruit

3. Achteruit

4.  Rechts

5. Links

Model:

1.  Vergrendelen

2. Batterijvak

3.   aan/uit-schakelaar

Batterij plaatsen

Op de polariteit letten!

SK

 - Komponenty - Vysielač

1.   Anténa:

 

Zaskrutkujte anténu do hornej časti

 

diaľkové ovládanie.

2.   Dopredu

3.   Dozadu

4.   Vpravo

5.   Vľavo

Model:

1.   Zámok

2.   Priehradka na batérie

3.   Vypínač

Vložte batérie

Dávajte pozor na polaritu.

2

3

4

5

1x 9V

3x AA

3

2

1

1

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen! Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open! Do not dispose of in fire! Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte! Nevhazujte do ohně! Nedávejte dohromady staré a nové baterie.

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

PL

 -  

Informacja dotycząca akumulatora:

Nie ładować baterii jednorazowego użytku!

Nie otwierać! Nie wrzucać do ognia! Nie mieszać starych i nowych baterii.

Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/

ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.

Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!

Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!

Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!

NL

 -

 

Gegevens betreffende de accu:

Laad geen wegwerpbatterij op!

Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd

Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd

Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!

Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!

Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!

SK

 - 

Informácia ohľadom akumulátora:

Nenabíjajte jednorazové batérie!

Neotvárajte! Nehádžte do ohňa! Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!

Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a akumulátory súčasne!

Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!

Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!

Nezvierajte pripojovacie svorky!

DE

 - Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit 

um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. 

Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von 

mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell 

wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädi-

gung der Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein.

GB

 - Attention!

Let the model cool off suffi ciently after each use before 

putting it back into operation. Let the model cool off suffici

-

ently after each use before putting it back into operation. 

When changing batteries there has to be a cooling phase 

of at least 10 min before model can be operated again. 

Overheating can damage the electronics or may result 

in fire.

FR

 - Attention!

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en 

marche, laissez-le suffi samment le temps de refroidir. 

Lors du changement des piles, une phase de 

refroidissement de 10 minutes doit être respectée jusqu´á 

que votre modèle soit de exploité. En cas de surchauffe, 

les composants électroniques peuvent être endommagés 

ou un risque d´incendie peut survenir.

IT 

- Attenzione!

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo 

sufficiente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. 

Durante la sostituzione delle batterie deve essere 

rispettata un periodo di raffreddamento di almeno 10 minu

-

ti fino a quando il modello viene nuovamente azionato. Il 

surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo 

d’incendio possono esssere le conseguenze.

ES

 - ¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi 

ciente para enfriarse antes de volver a ponerlo en 

funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser 

respetada un período de enfriamiento de al menos 

10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el 

modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica 

o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

CZ 

- Upozornění!

Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se 

model ochladí a bude připraven k dalšímu použití. Po 

výměně baterie a před opětovným spuštěním modelu, 

zachovejte nejméně jeden chladicí cyklus trvající min. 

10 minut. Přehřátí může způsobit poškození elektroniky 

nebo nebezpečí požáru.

PL

 - Uwaga: 

Po każdym użyciu należy chwilę odczekać. W tym czasie 

model schłodzi się i będzie gotowy do kolejnego użycia. 

Po wymianie baterii i przed ponownym uruchomieniem

modelu należy zachować co najmniej jeden cykl 

chłodzenia trwający min. 10 minut. Przegrzanie może 

spowodować uszkodzenie elektroniki lub zagrożenie 

pożarowe.

NL

 - Let op!

Wacht een tijdje na elk gebruik. Gedurende deze tijd zal 

het model afkoelen en wordt klaar voor het volgende 

gebruik. Voordat het model opnieuw wordt gestart, houd 

minstens één koelfase van 10 minuten. Oververhitting kan 

schade aan de elektronica of brand veroorzaken.

SK

 - Upozornenie!

Po každom použití je potrebné chvíľu počkať. Počas 

tejto doby sa model ochladí a bude pripravený na ďalšie 

použitie. Po výmene batérie a pred opätovným uvedením 

modelu do prevádzky, je potrebné zachovať priebeh aspoň 

jedného chladiaceho cyklu, trvajúceho min. 10 minút. 

Prehriatie môže spôsobiť poškodenie elektroniky

Summary of Contents for Atlantique 040250

Page 1: ...een voor hun veiligheid instaande persoon staan of tenzij zij instructies kregen hoe het model gebruikt dient te worden SK Vhodn pre osoby od 8 rokov Pozor Nie je vhodn pre deti mlad ie 36 mesiacov NE...

Page 2: ...ie au erhalb Ihrer Sichtweite liegen Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max Reichweite Ihres Modells h ngen von vielen Faktoren wie Witterung Einsatzort und vorhandenen St rfrequenzen ab F hr...

Page 3: ...ito CZ Informace ohledn akumul toru Nenab jejte jednor zov baterie Neotv rejte Nevhazujte do ohn Ned vejte dohromady star a nov baterie Ned vejte dohromady alkalick a standardn carbon zinc nebo nab je...

Page 4: ...ste und das Segelboot wird Fahrt aufnehmen Wenn Sie die linke untere Taste dr cken f hrt das Segelboot r ckw rts 2 Links bzw Rechts abbiegen Dr cken Sie eine der linken Tasten sowie die obere rechte T...

Page 5: ...ij si e adna odzie ani w osy nie dostan si w ruchome cz ci mog zapl ta si w ruchome cz ci NL Raak nooit de roterende bootschroef aan Zorg er altijd voor dat er geen kledingstukken of haren door bewege...

Page 6: ...siln ho v tru za velk ch vln nebo za patn ho po as PL Nie u ywaj modelu przy silnych pr dach falach lub z ej pogodzie NL Gebruik het model niet in sterke stromingen golven of slechte weersomstandighe...

Page 7: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 8: ...si SI JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerb hl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 7565 9412 0 Fax 49 0 7565 9412 23 Mail info jamara com Web www jamara com EU Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstra...

Reviews: