background image

2

DE

Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst Modell und dann den Sender einschalten.

  Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer

  zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden 

  Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den 

  dazu gehörenden Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge 

  oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst 

  mehrere Fahrzeuge auf den selben Sender reagieren 

 könnten. 

Bei Beendigung: 

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

  Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-

  halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-

  weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen 

  von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-

  handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor 

  jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell 

  während des Tests sicher fixiert hält, einen Reichweiten-

  test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-

  rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei 

  leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. 

  ausgefallenem Sender verhält.

GB

Attention!

Before operating:

Switch the model on first then the transmitter.

  In case several models are used at the same time first 

  switch on the model and then the appropriate transmitter. 

  Do not switch on several models or transmitters at the 

  same time as multiple models could react to the same 

 transmitter.

When finisished:

First switch off the model then the transmitter.

  Never operate your model beyond sight. Both the

  maximum visibility as well as the max. range of your 

  model will depend on many factors such as weather, 

  location and interfering frequencies. Therefore, before 

  each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the

  model reacts if there is a signal failure e.g. when empty 

  transmitter batteries are installed. 

FR

Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez en premier l’modèle puis votre  radiocommande.

  Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il

  faudra toujours activer d’abord l’engin et ensuite 

  l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur 

  convenable et ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs 

  véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps 

  puisque plus d’un véhicule pourront réagir à la 

  commande d’un émetteur. 

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

  N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée 

  maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le 

  temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences 

  perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez 

  effectuer un test de visibilité et de portée avec une 

  deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les 

  réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur 

 éteint.

  

IT

Attenzione!

Prima dell‘uso:

Accendete prima il modello e poi la trasmittente.

  Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi 

  accendere la radio associata. Poi il veicolo successivo e 

  la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio 

  contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono 

  rispondere alla stessa radio.

Dopo l‘uso:

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fissato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio 

  da una batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES

¡Atención!

Antes del uso:

Encender primero el modelo, y después la emisora.

  El uso de varios vehículos simultáneo siempre un 

  vehículo y despues encender la emisora asociada. A 

  continuación, el siguiente vehículo y la emisora asociada, 

  etc. No encender más vehículos o emisoras al mismo 

  tiempo, de lo contrario los varios vehículos podrían 

  responder a la misma emisora.

Después del uso:

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

● 

No utilizar su modelo fuera de la distancias de 

  visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad 

  máxima de su modelo depende de muchos factores, tales 

  como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del

  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con 

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo 

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora 

 apagada. 

DE - Komponenten 

Fernsteuerung:

1.   Hupe (Dies funktioniert nur 

 

wenn der Sound aktiviert ist)

2.   Sound an/aus 

3. Entladen

4.   Drehung links 

5. Vorwärts/rückwärts 

6.   Links/rechts

7. Laden

8.   Drehung rechts

9.   Demo-Taste (Es werden vorein- 

 

gestellte Manöver ausgeführt)

10.  Power LED

11. Ein-/Ausschalter

12. Batteriefach

Auto:

A. Ein-/Ausschalter

B.   Batteriefach

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB - Component Description

Transmitter:

1.   Horn (This can only be used if  

 

the sound is switched on)

2.   Sound ON/OFF 

3. Unloading

4.  Turn left 

5.   Forwards/backward

6.   Left/right

7.   Loading

8.   Turn right

9.   Demo button (It will run default  

 maneuvers.)

10.  Power LED

11.  ON/OFF Switch

12.  Battery cover

Car:

A.  ON/OFF Switch

B.  Battery cover

Fitting the batteries

Observe the polarit

FR - Désignations des diff. pièces

Radiocommande:

1.   Corne (cette fonction n’est 

 

utilisable que si vous avec  

 

activé le son)

2.   Signal on/off 

3.   Décharge

4.   Tourner à gauche

5.   Avant/arrière

6.   à gauche/à droite 

7.   Embarquer

8.   Tourner à droite

9.   Bouton démo (Des manœuvres  

 

préréglées sont effectuées)

10.  Power LED

11.  Interrupteurs

12.  Compartiment pour piles

Voiture:

A.   Interrupteurs

B.   Compartiment pour piles

Mise en place des piles 

Respectant la polarit

IT - Denominazione dei compo-

nenti Telecomando:

1.  Tromba (Funziona solo se il  

 

soune è attivo)

2.  Sound on/off

3.   Scarico

4.   Girare a sinistra 

5. Avanti/indietro

6.   Sinistra/destra

7.   Invitare

8.   Girare a destra

9.   Bottone Demo (Verrà eseguito  

 

le manovre preimpostate)

10.  Power LED

11.  Pulsante Accendi/Spegni

12.  Vano batteria

Macchina:

A.   Pulsante Accendi/Spegni

B.   Vano batteria

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità. 

ES - Descripción de las difer. 

partes Emisora:

1.   Pito (Esto sólo funciona si el 

 

sonido está activado)

2.  Sound on/off

3.   Descarga

4.   Gire a la izquierda

5.   Adelante/atrás

6.   Izquierda/derecha

7.   Invite

8.   Gire a la derecha

9.   Botón Demo (Se ejecutará  

 

maniobras preestablecidos)

10.  Power LED

11.  On / Off

12.  Compartimiento de la batería

Coche:

A.   On / Off

B.   Compartimiento de la batería

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

1

2

3
5

9

7

6

4

8

10

12

11

2x AA

B

A

4x AA

DE

Lieferumfang: 

• Modell • Fernsteuerung • Anleitung

Empfohlenes Zubehör: 

• Auto: 4 x AA-Batterien Nr. 14 0267 (VE: 4 St.) 

• Sender: 2 x AA-Batterien Nr. 14 0267 (VE: 4 St.)

Technische Daten: 

Abmessungen:  ~450 x 150 x 260 mm • Gewicht: ~ 800 g

Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-

behalten.

 

GB

Box contents: 

• Model • Transmitter • Instruction 

Accessories: 

• Car:  4 x AA 1,5V Nr. 140267 (VE 4) 

•  Transmitter: 2 x AA 1,5V Nr. 140267 (VE 4) 

Technical data:

Dimensions: ~ 450 x 150 x 260 mm • Weight: ~ 800 g

No responsibility is taken for the correctness of this information.

Subject to change without prior notice. Errors and omissions 

excepted.

FR

Contenu du kit: 

• Modèle • Emetteur • Notice 

Accessoires: 

• Voiture: 4 x AA 1,5V No. 140265 (4pièces)

• Emetteur: 2 x AA 1,5V No. 140265 (4 pièces)

Données techniques:

Dimensions: ~ 450 x 150 x 260 mm • Poids: ~ 800 g

Sous réserve de toute erreur ou modification technique. 

IT

Contenuto del kit: 

• Modello • Trasmittente • Istruzionie

Accessori: 

• Macchina: 4 x AA 1,5V No. 140265 (4 pezzi) 

• Trasmittente: 2 x AA 1,5V No. 140265 (4 pezzi) 

Dati tecnici:

Misure: ~ 450 x 150 x 260 mm • Peso: ~ 800 g

ES

Contenido del kit: 

• Modelo • Emisora • Instrucciones

Accesorios: 

• Coche: 4 x AA 1,5V No. 140265 (4 piezas) 

• Emisora: 2 x AA 1,5V No. 140265 (4 piezas)

Datos técnicos:

Medidas: ~ 450 x 150 x 260 mm • Peso: ~ 800 g

Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-

lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos 

reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.

Summary of Contents for Bagger J-Matic 2,4 GHz

Page 1: ... requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014 53 EU 2011 65 EU y 2009 48 CE se encuentra Encontrará más información en www jamara shop com Conformidad 1 27 No 40 4920 Bagger J Matic 2 4 GHz 33 17 DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción DE Geeignet für Kinder ab 8 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNG...

Page 2: ...los o emisoras al mismo tiempo de lo contrario los varios vehículos podrían responder a la misma emisora Después del uso Apagar primero el modelo y después la emisora No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo depende de muchos factores tales como el tiempo frecuencia de interferencia y el lugar de utilización Realice una ...

Page 3: ...evor Sie es wieder in Betrieb nehmen Beim Aus tausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrie ben wird Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein GB Attention Let the model cool off suffi ciently after each use before putting it back into operation Let the model cool off suffi ciently after ea...

Page 4: ...és dans les ordures ménagères mais doivent être jetés séparément Vous êtes tenuesdans la pos sibilité de déposer vos piles et appareils électriques dans les centres communaux de collectes Si des in formations personnelles sont présents sur les appareils électriques celles ci doivent être retirés par vous mê me avant tout élimination du produit IT Istruzioni per lo smaltimento Apparecchi elettrici ...

Reviews: