background image

5

DE

1.   Memory-/Lernfunktion

 

Drücken Sie die Memory/Lernfunktions-Taste, die LED der Fernsteuerung wechselt die Farbe 

 

und das Modell zeichnet die Lernbewegungen auf. Erneutes, drücken der Taste spielt die 

 

Bewegungen wieder ab. Nach Ausschalten des Modells werden die gespeicherten Lern-

 

bewegungen gelöscht.

2.   Sound

 

Der Bagger verfügt über einen sehr realistischen Sound, dieser kann über die Soundtaste (B) 

 

rechts oben an der Fernsteuerung ein- bzw. ausgeschaltet werden. Mit der linken Taste (A) oben 

 

an der Fernsteuerung können Sie die Hupe betätigen. Dies funktioniert allerdings nur wenn der 

 

Sound aktiviert ist. Alle anderen Funktionen können auch im Stumm-Modus ausgeführt werden.

GB 

1.   Memory/Learning functio

n

 

Press down the memory-function button, the LED on the remote control will change colour and  

 

the model will record movements. Press the button again to resume the movement. After 

 

switching off the model, the saved learning movements are deleted.

2.   Sound

 

The Digger has very realistic sounds on board. They can be switched on or off at the top right 

 

button (B) on your transmitter. The left button (A) is the horn. This can only be used if the sound 

 

is switched on. All other functions are available if the sound is switched off.

FR 

1.   Mémoire/Fonction d’apprentissage

 

Appuyez  sur le bouton de fonction de mémoire. La couleur de la limiére LED de la radio-

 

commande change et tous les mouvements du modèl seront enregistrés. Si encore une fois 

 

vous sur ce bouton les mouvements se reproduiront. Après l‘arrêt du modèle, les mouvements

 

d‘apprentissage enregistrés sont supprimés.

2.   Son

 

La pelleteuse dispose d’un bruitage très réaliste, celui-ci peut être activé ou désactivé avec la

 

touche son (B) en haut à droite de la radiocommande. Avec la touche gauche (A) en haut sur 

 

votre radiocommande vous pouvez actionner le klaxon. Néanmoins cette fonction n’est utilisable

 

que si vous avec activé le son. Toutes les autres fonctions peuvent être utilisées même en mode 

 muet.

IT

 

1.   Memoria/funzione di apprendimento   

 

Premendo per un il pulsante di funzione memoria, il LED sul telecomando cambia il colore e il 

 

modello registra i movimenti. Premendo di nuovo , si possano riprodurre nuovamente i 

 

movimenti svolti. Dopo aver spento il modello, i movimenti di apprendimento salvati vengono 

 cancellati.

2.   Sound

 

L’escavatore e dotato di un sound molto realistico. Potete attivare/disattivare il segnale acustico

 

tramite il pulsante (B). Con il pulsante (A) potete attivare il clacson solo se attivo il sound.

ES

1.   Función memoria/aprendizaje 

 

Pulse el botón de la función memoria/aprendizaje, el LED del mando a distancia cambia de 

 

color y el modelo graba los movimientos de aprendizaje. Pulse de nuevo el botón para 

 

reproducir los movimientos. Al apagar el modelo, se borran los movimientos de aprendizaje 

 almacenados.

2.   Sonido

 

La excavadora tiene un sonido muy realista, que se puede encender y apagar con el botón de 

 

sonido (B) situado en la parte superior derecha de la emisora. Con el botón izquierdo (A) en la 

 

parte superior de la emisora puede accionar el claxon. Esto sólo funciona si el sonido está 

 

activado. Todas las demás funciones también se pueden realizar en modo silencioso.

CZ

1.  Funkce paměti/učení

 

Stiskněte tlačítko paměťové/učící se funkce, kontrolka dálkového ovládání změní barvu a model 

 

zaznamená učící se pohyby. Dalším stisknutím tlačítka pohyby přehrajete. Po vypnutí modelu se 

 

uložené naučené pohyby vymažou.

2.   Zvuk

 

Bagr disponuje velice realistickým zvukem,který je možné pomocí zvukového tlačítka (B) vpravo

 

nahoře na dálkovém ovládání zapnout nebo vypnout. Levým tlačítkem (A) nahoře na dálkovém 

 

ovládání můžete spustit houkačku. To funguje ovšem jenom v případě, když je zapnutý zvuk.

 

Všechny ostatní funkce se mohou vykonávat i v režimu bez zvuku.

PL

 

1.  Funkcja pamięci/uczenia się

 

Naciśnij przycisk funkcji pamięci/uczenia się, dioda LED pilota zmienia kolor i model zapisuje 

 

ruchy uczenia się. Naciśnij przycisk ponownie, aby odtworzyć ruchy. Gdy model jest wyłączony, 

 

zapisane ruchy uczenia się są usuwane.

2.   Dźwięki

 

Koparka wydaje bardzo realistyczne dźwięki. Można je włączać i wyłączać za pomocą przycisku

 

dźwięków (B) znajdującego się po prawej górnej stronie pilota. Za pomocą lewego przycisku

 

(A) w górnej części pilota można aktywować klakson. Klakson działa tylko wtedy, gdy są 

 

włączone dźwięki. Wszystkie pozostałe funkcje można aktywować także przy wyłączonych

 

dźwiękach.

NL

1.   Geheugen/leer-functie

 

Druk geheugenfunctie in, LED van de afstandsbediening verandert van kleur en het model 

 

registreert een beweging. Door deze opnieuw in te drukken, worden de bewegingen herhaald.

 

Na het uitschakelen van het model worden de bewaarde leerbewegingen gewist.

2.   Geluid

 

De Digger heeft een zeer realistische geluid, dat aan- of uitgezet kan worden met de 

 

geluidsknop (B) rechtsboven op de afstandsbediening. Met de linkerknop (A) op de 

 

afstandsbediening kunt de claxon bedienen. Dit werkt echter alleen wanneer de geluid is 

 

geactiveerd. Alle overige functies kunnen ook in stille modus worden uitgevoerd.

SK

1.   Funkcia pamäte/učenia

 

Stlačte tlačidlo pamäťovej/učebnej funkcie, LED dióda diaľkového ovládača zmení farbu a

 

model zaznamená učebné pohyby. Opätovným stlačením tlačidla sa pohyby prehrávajú.

 

Po vypnutí modelu sa uložené učiace pohyby vymažú.

2.   Zvuk

 

Rýpadlo má na palube veľmi realistické zvuky. Možno ich zapnúť alebo vypnúť v pravom hornom 

 

rohu (B) na vysielači. Ľavé tlačidlo (A) je klaksón. Ten sa dá použiť len vtedy, ak je zvuk 

 

je zapnutý. Všetky ostatné funkcie sú k dispozícii, ak je zvuk vypnutý.

A

B

2

1

Summary of Contents for Bagger J-Matic 2,4GHz

Page 1: ...Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K berni...

Page 2: ...t i dosah va eho modelu je z visl na mnoha faktorech jako je po as m sto provozu a p padn ru iv frekvence P ed ka d m pou it m proto s jinou osobou kter model b hem testu pevn p idr prove te test dosa...

Page 3: ...r Batterij zetten Op de juiste polaritietrichting letten SK Komponenty Dia kov ovl danie 1 H ka ka T to funkciu mo no pou i len vtedy ak zvuk je zapnut 2 Zvukov Zapnutie vypnutie 3 Vykladanie 4 Ot ani...

Page 4: ...d voordat het wordt opgeladen Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen SK Inform cia oh adom akumul tora Nenab jajte jednorazov bat...

Page 5: ...l modelo graba los movimientos de aprendizaje Pulse de nuevo el bot n para reproducir los movimientos Al apagar el modelo se borran los movimientos de aprendizaje almacenados 2 Sonido La excavadora ti...

Page 6: ...ierda CZ Odbo it vlevo PL Obr t w lewo NL Rotatie links SK Oto enie do ava DE R ckw rts rechts GB Backward right FR Marche arri re droite IT Indietro destra ES Atras derecha CZ Zp t doprava PL Do ty u...

Page 7: ...n uit de buurt van bewegende delen SK Nedot kajte sa pohybliv ch ast DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniqueme...

Page 8: ...one huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebrui...

Reviews: