3
PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem:
Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.
● Przy jednoczesnym działaniu wielu pojazdów należy zawsze najpierw włączyć pojazd, a
następnie przypisany mu nadajnik. Następnie następny pojazd i przypisany mu nadajnik itd. Nie
należy włączać wielu pojazdów lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka pojazdów
może reagować na ten sam nadajnik.
Po zakończeniu:
Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce
działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.
Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy
pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
NL
- Let op!
In het begin:
eerst het model en dan de zender inschakelen.
● Bij gelijktijdige werking van meerdere voertuigen eerst het voertuig aanzetten en daarna de
toegewezen zender. Vervolgens het volgende voertuig en de aan hem toegewezen zender.
Nooit meerdere voertuigen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere voertuigen mogen
met dezelfde zender werken.
Bij beëindiging:
eerst het model en dan de zender uitschakelen.
● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de
max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats
en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere
persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het
functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij
lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
SK
- Pozor!
Pred prevádzkou:
Najprv zapnite vysielač a potom až model.
● Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne
priradený vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa
zapínať viac vozidiel alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu
niekoľkých vozidiel na ten istý vysielač.
Po ukončení:
Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.
● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a
miesto,kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia
signálom s pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste
skontrolovať aj správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevádzky napr. pri vybitej batérii
vysielača, vypnutom alebo poškodenom vysielaču.
SE
- Observera!
Förre användningen:
sätt på först modeller, sen sändaren.
● Om flera modeller används samtidigt, Slå på modellen och sedan sändaren. Slå inte på flera
modeller eller sändare samtidigt som flera modeller kan reagera på samma sändare.
Vid avslutningen:
slå av först modellen, sen sändaren.
● Använd aldrig modellen på avstånd som inte ligger inom
fosynsvidde. Maximal synlighet och modellen maximalt intervall beror på flera faktorer såsom
väderförhållanden, tillämpningsplats etc. störande frekvenser. Därför, före varje aktivering, bör
man be en annan att håll modellen, varefter modellens sortiment ska testat och hur man
modellerar hur svarar i fall av signalfel, t.ex. om batteriet är in sändaren är urladdad eller
elektrisk. i händelse av defekt el. skada av sändaren.
DE
- Komponenten
Fernsteuerung:
A Funktion optional Werkzeug
1. Hupe
2. Vorwärts/rückwärts
3. Drehung links/rechts
Löffelstiel heben/senken
4. Power LED
5. Sound an/aus
6. Links/rechts
7. Löffel heben/senken
Ausleger heben/senken
8. Ein-/Ausschalter
9. Batteriefach
Modell:
10. Ein-/Ausschalter
11. Batteriefach
GB
- Components
Transmitter:
A Function optional tools
1. Horn
2. Forwards/backward
3. Turn left/right
Arm lift/lower
4. Power LED
5. Sound ON/OFF
6. Lef/right
7. Scoop up/down
Boom up/own
8. ON/OFF Switch
9. Battery compartment
Modell:
10. ON/OFF Switch
11. Battery compartment
FR
- Composants
Radiocommande:
A Fonction outil optionnel
1. Corne
2. Avant/arrière
3. Tourner à gauche/droite
Monter/descendre le vérin
4. Power LED
5. Signal on/off
6. à gauche/à droite
7. Monter/descendre le godet
Monter/descendre la flèche
8. Interrupteur On/Off
9. Compartiment pour piles
Modèle:
10. Interrupteur On/Off
11. Compartiment pour piles
IT
- Componenti
Trasmittente:
A Funzione attrezzo opzionale
1. Tromba
2. Avanti/indietro
3. Girare a sinistra/destra
Gambo della pala
sollevare/abbassare
4. Power LED
5. Sound ON/OFF
6. Sinistra/destra
7. Pala sollevare/abbassare
Braccio sollevare/abbassare
8. Interruttore ON/OFF
9. Compartimento batteria
Modello:
10. Interruttore On/Off.
11. Compartimento batteria
ES
- Componentes
Emisora:
A Función herramienta opcional
1. Pito
2. Adelante/atrás
3. Gire a la izquierda/derecha
El mango de la pala
levantar/bajar
4. Power LED
5. Sound ON/OFF
6. Izquierda/derecha
7. Pala levantar/bajar
Brazo levantar/bajar
8. Interruptor ON/OFF
9. Compartimiento de la batería
Modelo:
A Interruptor On/Off
B Compartimento de la
batería
CZ
- Komponenty
Funkce:
A Funkce volitelných nástrojů
1. Klakson
2. Dopředu/dozadu
3. Doleva/Doprava
Zvednutí/Složení ramene se lžící
4. LED
5. Zvuk an/aus
6. Doleva/Doprava
7. Lopata nahoru/dolu,
vyložení nahoru/dolu
8. Tlačítko ON/OFF
9. Krytka baterie
Modelů:
10. Přepínač On/Off
11. Krytka baterií
PL
- Funkcje
Pilota
A Funkcje narzędzi dodatkowych
1. Klakson
2. Do przodu/do tyłu
3. Obrót w lewo/prawo
Podnoszenie / opuszczanie
rękojeści łyzki
4. Dioda LED
5. Dźwięki włącz/wyłącz
6. lewo/prawo
7. Podnoszenie / opuszczanie łyżki
Podnoszenie / opuszczanie
belki polowej
8. włącznik/wyłącznik
9. komora na baterie
Funkcje - Modelu
10. włącz/wyłącz model
11. komora na baterie
NL
- Functies
Afstandsbediening:
A Functie optioneel gereedschap
1. Geluidssignaal
2. Vooruit / achteruit
3. Linksaf/rechtsaf
Hef/daal arm
4. LED aanduiding van de voeding
5. Het starten van aan-/ uitzetten
6. Links/rechts
7. Hef/daalbak
Heffen/dalen van de giek
8. Aanzetten/Uitzetten
9. Batterijcontainer
Model:
10. Aanzetten/Uitzetten
11. Batterijcontainer
SK
- Komponenty
Funkcie:
A Funkcia voliteľný nástroj
1. Húkačka
2. Vpred / vzad
3. Odbočiť doľava/doprava
Zvednutí/Složení ramene se lžící
4. Power svetlo emitujúca dióda
(LED)
5. Zapnutie/vypnutie zvuku
6. Doľava/doprava
7. Zdvihnutie/spustenie vedra
Zdvihnutie/spustenie výložníka
8. Zapnutie / vypnutie
9. Priestor pre batérie
Model:
10. Zapnutie / vypnutie
11. Priestor pre batérie
SE
- Komponenter
Sändare:
A Funktionsknappar för tillbehör
(ingår ej)
1. Tuta
2. Framåt / bakåt
3. Sväng vänster/höger
Höj/sänk grävarm
4. Power LED
5. Ljud På/AV
6. Lef/right
7. Höj/sänk skopa
Höj/sänk bommen
8. På / Av-omkopplare
9. Batterifack
Model:
10. På / Av-omkopplare
11. Batterifack
2
1
A
A
8
5
3
4
9
10
11
6
7
2x AA
4x AA
DE
- Einlegen der Batterien
1. Sender
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
2. Modell
•
Öffnen Sie das Batterriefach.
•
Legen Sie 4 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln ihn.
GB
- Insert the batteries
1. Transmitter
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch
2. Car
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 4 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch.
FR
- Mise en place des piles
1. Radiocommande
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
2. Voiture
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 4 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
IT
- Inserimento delle batterie
1. Trasmittente
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
2. Macchina
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 4 x AA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.