background image

3

PL

Uwaga!

Przed uruchomieniem:  

Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.

●  Przy jednoczesnym działaniu wielu pojazdów należy zawsze najpierw włączyć pojazd, a 

  następnie przypisany mu nadajnik. Następnie następny pojazd i przypisany mu nadajnik itd. Nie 

  należy włączać wielu pojazdów lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka pojazdów 

  może reagować na ten sam nadajnik.

Po zakończeniu:

   

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

●  Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna 

  widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce 

  działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy 

  przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny. 

  Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy 

  pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.

NL

 - Let op!

In het begin:

 eerst het model en dan de zender inschakelen.

●  Bij gelijktijdige werking van meerdere voertuigen eerst het voertuig aanzetten en daarna de 

  toegewezen zender. Vervolgens het volgende voertuig en de aan hem toegewezen zender. 

  Nooit meerdere voertuigen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere voertuigen mogen 

  met dezelfde zender werken.

Bij beëindiging: 

eerst het model en dan de zender uitschakelen.

●  Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de 

  max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats 

  en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere 

  persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het 

  functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij 

  lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.

SK

 - Pozor!

Pred prevádzkou: 

Najprv zapnite vysielač a potom až model.

●  Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne 

  priradený vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa  

  zapínať viac vozidiel alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu    

  niekoľkých vozidiel na ten istý vysielač.

Po ukončení: 

Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.

●  Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj

  maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a    

  miesto,kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia  

  signálom s pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste  

  skontrolovať aj správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevádzky napr. pri vybitej batérii  

  vysielača, vypnutom alebo poškodenom vysielaču.

SE

 - Observera!

Förre användningen:  

sätt på först modeller, sen sändaren.

●   Om flera modeller används samtidigt, Slå på modellen och sedan  sändaren. Slå inte på flera 

  modeller eller sändare samtidigt som flera modeller kan reagera på samma sändare. 

Vid avslutningen:     

slå av först modellen, sen sändaren.

●   Använd aldrig modellen på avstånd som inte ligger inom

  fosynsvidde. Maximal synlighet och modellen maximalt intervall beror på flera faktorer såsom 

  väderförhållanden, tillämpningsplats etc. störande frekvenser. Därför, före varje aktivering, bör 

  man be en annan att håll modellen, varefter modellens sortiment ska testat och hur man

  modellerar hur svarar i fall av signalfel, t.ex. om batteriet är in sändaren är urladdad eller 

  elektrisk. i händelse av defekt el. skada av sändaren.

DE

 - Komponenten 

Fernsteuerung:

A  Funktion optional Werkzeug

1.   Hupe

2.   Vorwärts/rückwärts

3.   Drehung links/rechts 

 

Löffelstiel heben/senken

4.   Power LED

5.   Sound an/aus

6.   Links/rechts

7.   Löffel heben/senken

 

Ausleger heben/senken

8.   Ein-/Ausschalter

9.   Batteriefach

Modell: 

10.  Ein-/Ausschalter

11.  Batteriefach

GB

 - Components 

Transmitter:

A  Function optional tools

1.   Horn

2.   Forwards/backward

3.   Turn left/right

 

Arm lift/lower

4.   Power LED

5.   Sound ON/OFF

6.   Lef/right

7.   Scoop up/down

 

Boom up/own

8.    ON/OFF Switch

9.  Battery compartment

Modell: 

10.  ON/OFF Switch

11.  Battery compartment

FR

 - Composants

Radiocommande:

A  Fonction outil optionnel

1.   Corne

2.   Avant/arrière

3.   Tourner à gauche/droite

 

Monter/descendre le vérin

4.   Power LED

5.   Signal on/off 

6.   à gauche/à droite

7.   Monter/descendre le godet 

 

Monter/descendre la flèche

8.   Interrupteur On/Off

9.   Compartiment pour piles

Modèle: 

10.  Interrupteur On/Off

11.  Compartiment pour piles

IT

 - Componenti

Trasmittente:

A   Funzione attrezzo opzionale

1.   Tromba

2.   Avanti/indietro

3.  Girare a sinistra/destra

 

Gambo della pala

 sollevare/abbassare

4.   Power LED

5.   Sound ON/OFF

6.   Sinistra/destra

7.   Pala sollevare/abbassare

 

Braccio sollevare/abbassare

8.   Interruttore ON/OFF

9.   Compartimento batteria

Modello:

10.  Interruttore On/Off.

11.  Compartimento batteria

ES

 - Componentes

Emisora:

A  Función herramienta opcional 

1.   Pito

2.   Adelante/atrás

3.   Gire a la izquierda/derecha

 

El mango de la pala

 levantar/bajar

4.   Power LED

5.   Sound ON/OFF

6.   Izquierda/derecha

7.   Pala levantar/bajar

 

Brazo levantar/bajar

8.   Interruptor ON/OFF

9.   Compartimiento de la batería

Modelo:

A  Interruptor On/Off 

B   Compartimento de la 

 batería

CZ

 - Komponenty 

Funkce:

A  Funkce volitelných nástrojů

1.   Klakson

2.   Dopředu/dozadu

3. Doleva/Doprava 

 

Zvednutí/Složení ramene se lžící

4. LED

5.  Zvuk an/aus

6.   Doleva/Doprava

7.  Lopata nahoru/dolu, 

 

vyložení nahoru/dolu

8.  Tlačítko ON/OFF

9.   Krytka baterie

Modelů:

10.  Přepínač On/Off

11.  Krytka baterií

PL

 - Funkcje

Pilota

A  Funkcje narzędzi dodatkowych

1.   Klakson

2.   Do przodu/do tyłu

3.  Obrót w lewo/prawo

 

Podnoszenie / opuszczanie  

 

rękojeści łyzki

4.  Dioda LED

5.  Dźwięki włącz/wyłącz

6.   lewo/prawo

7.  Podnoszenie / opuszczanie łyżki

 

Podnoszenie / opuszczanie 

 

belki polowej

8.  włącznik/wyłącznik

9.   komora na baterie

Funkcje - Modelu

10.  włącz/wyłącz model

11.  komora na baterie

NL

 - Functies

Afstandsbediening:

A  Functie optioneel gereedschap

1.   Geluidssignaal

2.   Vooruit / achteruit

3.   Linksaf/rechtsaf

 

Hef/daal arm

4.   LED aanduiding van de voeding

5.   Het starten van aan-/ uitzetten

6.   Links/rechts

7.   Hef/daalbak

 

Heffen/dalen van de giek

8.   Aanzetten/Uitzetten

9.   Batterijcontainer

Model: 

10. Aanzetten/Uitzetten

11. Batterijcontainer

SK

 - Komponenty 

Funkcie:

A  Funkcia voliteľný nástroj

1.   Húkačka

2.   Vpred / vzad

3.   Odbočiť doľava/doprava 

 

Zvednutí/Složení ramene se lžící

4.   Power svetlo emitujúca dióda

 (LED)

5.   Zapnutie/vypnutie zvuku

6.   Doľava/doprava

7.   Zdvihnutie/spustenie vedra

 

Zdvihnutie/spustenie výložníka

8.   Zapnutie / vypnutie

9.   Priestor pre batérie

Model: 

10.  Zapnutie / vypnutie

11.  Priestor pre batérie

SE

 - Komponenter

Sändare:

A  Funktionsknappar för tillbehör 

 

(ingår ej)

1.   Tuta

2.   Framåt / bakåt

3.   Sväng  vänster/höger 

 

Höj/sänk grävarm 

4.   Power LED

5.   Ljud  På/AV

6.   Lef/right

7.   Höj/sänk skopa

 

Höj/sänk bommen

8.    På / Av-omkopplare

9. Batterifack

Model: 

10.  På / Av-omkopplare

11.  Batterifack

2

1

A

A

8

5

3

4

9

10
11

6

7

2x AA

4x AA

DE

 - Einlegen der Batterien

1.   Sender

•  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 

•  Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung.

•   Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.

2. Modell

 

Öffnen Sie das Batterriefach.

 

Legen Sie 4 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung.

•  Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln ihn.

GB

 - Insert the batteries

1. Transmitter

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.

•  Replace the battery hatch 

2. Car

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 4 x AA batteries, observe the correct polarity.

•  Replace the battery hatch.

FR 

- Mise en place des piles

1. Radiocommande

•  Retirez le couvercle de la batterie. 

•  Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.

•  Remplacer le couvercle du compartiment.

2. Voiture

•  Retirez le couvercle de la batterie. 

•  Insérer les piles 4 x AA, respectez la polarité.

•  Remplacer le couvercle du compartiment.

IT

 - Inserimento delle batterie

1. Trasmittente

•  Togliere il coperchio del scomparto batterie. 

•  Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione,  facendo attenzione ai poli.

•  Rimettere il coperchio del scomparto batterie.

2. Macchina

•  Togliere il coperchio del scomparto batterie. 

•  Inserire 4 x AA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli.

•  Rimettere il coperchio del scomparto batterie.

Summary of Contents for Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz

Page 1: ...eller p grund av produktsanv ndning ifall de r gj rda p grund av den oriktiga betj ningen eller fel i anv ndningen Den kunden tar full ansvarighet f r riktiga anv ndning och sk tsel Det inneb r s rsk...

Page 2: ...visningen och de informationerna ang ende s kerhet OBS Varningar s kerhetsanvisningar ska l sas i sin helhet De finns f r din s kerhet och kan f rebygga olyckor skador DE Achtung Vor dem Betrieb Erst...

Page 3: ...r 4 Power LED 5 Sound ON OFF 6 Lef right 7 Scoop up down Boom up own 8 ON OFF Switch 9 Battery compartment Modell 10 ON OFF Switch 11 Battery compartment FR Composants Radiocommande A Fonction outil o...

Page 4: ...s conectores de conexi n no deben estar en cortocircuito CZ Informace ohledn akumul toru Nenab jejte jednor zov baterie Neotv rejte Nevhazujte do ohn Ned vejte dohromady star a nov baterie Ned vejte d...

Page 5: ...realistico Potete attivare disattivare il segnale acustico tramite il pulsante B Con il pulsante A potete attivare il clacson solo se attivo il sound ES Sound La excavadora tiene un sonido muy realist...

Page 6: ...Girata Rotaci n Ot en v e Obr t wie y Draaien van het torentje Ot anie ve e Rotera hytten Ausleger heben senken Boom up own Monter descendre la fl che Braccio sollevare abbassare Brazo levantar bajar...

Page 7: ...zandgrond SK Nepou vajte model v da di v snehu na mokrom povrchu a piesku SE K r inte i regn sn vatten eller sand DE Nicht auf befahrenen Stra en und Pl tzen fahren GB Never drive on roads or areas us...

Page 8: ...ng met de bepalingen betreffende het milieu en de gezondheid worden gebruikt Wanneer de batterijen onder het symbool van de doorkruiste afvalbak met wielen met chemisch symbool Hg Cd en Pb zijn gemark...

Reviews: