background image

2

DE 

- Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Bandix, rednexx racer 2.0 No. 410057“ 

und „Bandix greenexx racer 1.0, No 410058“ den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 

2009/48/EG entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden

Internetadresse verfügbar:

 www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

 - Certificate of Conformity 

Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Bandix, rednexx racer 2.0 No. 410057“ and 

„Bandix greenexx racer 1.0, No 410058“ complies with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU 

and 2009/48/EC.

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet 

address:t: 

www.jamara-shop.com/Conformity

FR

 - Déclaration de conformité

  

Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Bandix, rednexx racer 2.0 No. 410057“ 

et „Bandix greenexx racer 1.0, No 410058“ est conforme à la Directive 

2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet 

suivante: 

www.jamara-shop.com/Conformity

IT

 - Dichiarazione di conformita’

 

Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Bandix, rednexx racer 2.0 No. 

410057“ e „Bandix greenexx racer 1.0, No 410058“ è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 

2011/65/UE e 2009/48/CE.

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo 

Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

ES

 - Declaración de conformidad

Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Bandix, rednexx racer 2.0 No. 

410057“ y „Bandix greenexx racer 1.0, No 410058“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 

2011/65/UE y 2009/48/CE.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente 

dirección de Internet:: 

www.jamara-shop.com/Conformity

CZ

 - Prohlášení o shodě

Společnost  JAMARA  e.K.  tímto  prohlašuje,  že  Produkt,  „Bandix

, rednexx racer 2.0 No. 

410057“ a „Bandix greenexx racer 1.0, No 410058

“  odpovídá  směrnicím  2014/53/EU, 

2011/65/EU a 2009/48/ES.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity

PL

 - Deklaracja zgodności

Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ 

Bandix, rednexx racer 2.0,

No. 410057“ i „Bandix greenexx racer 1.0, No 410058“ jest zgodny z dyrektywami 2014/53/

UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem 

internetowym:

 www.jamara-shop.com/Conformity

DE - 

Achtung!

Vor dem Betrieb:  

Erst den Sender und dann das Modell einschalten.

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

  Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. 

  Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von 

  vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie 

  deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests 

  sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell 

  während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder 

  ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält.

GB - 

Attention!

Before operating: 

Switch the on transmitter first then the model.

When finisished: 

First switch off the model then the transmitter.

  Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. 

  range of your model will depend on many factors such as weather, location and interfering 

  frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the model reacts if there is a signal 

  failure e.g. when empty transmitter batteries are installed. 

FR - 

Attention!

Avant l’utilisation:  

Allumez en premier l’ radiocommande puis votre modèle.

Après utilisation:  

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

  N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale 

  ainsi que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu 

  d’utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, 

  veuillez effectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient 

  le modèle fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.

  

IT - 

Attenzione!

Prima  dell‘uso:  

Accendete prima la trasmittente e poi il modello.

Dopo l‘uso:     

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata 

  massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di 

  frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una 

  seconda persona che tiene fissato il modello. Con questa procedura potete testare come 

  reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie 

  scarica oppure la radio spenta.            

ES - 

¡Atención!

Antes del uso:  

Encender primero la emisora, y después el modelo.

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

● 

No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la 

  capacidad máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, 

  frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso 

  del modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede 

  comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo 

  por una batería descargada o la emisora apagada. 

CZ - 

Varování!

Při zapínání:

    

Nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.

Při vypínání:

    

Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost i 

  dosah vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a 

  případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model 

  během testu pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak  se model chová při 

  výpadku signálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky. 

PL

 - 

Uwaga!

Przed uruchomieniem:

  

Najpierw włączyć nadajnik, potem włączyć model.

Po zakończeniu:

  

 

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

●  Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno 

  maksymalna widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich

  jak pogoda, miejsce działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed

  każdym użyciem należy przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać

  model w sposób bezpieczny. Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku

  sygnału w czasie pracy, jak np. przy pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź

  uszkodzonym nadajniku.

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen! Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 - 

Battery warning:

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open! Do not dispose of in fire! Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Indications relatives aux piles: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des

accumulateurs!

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Avvertenza sulle batterie:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas!

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables!

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ

 - Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte! Nevhazujte do ohně! Nedávejte dohromady staré a nové baterie.

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

PL

 - Informacja dotycząca akumulatora:

Nie ładować baterii jednorazowego użytku!

Nie otwierać! Nie wrzucać do ognia! Nie mieszać starych i nowych baterii.

Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/

ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.

Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!

Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!

Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!

Summary of Contents for Bandix

Page 1: ...dren with reduced physical sensory mental abilities lack of experience and or knowledge unless they are supervised in how the device is to be used FR Adapté pour des enfants à partir de 6 ans Attention Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois DANGER D ETOUFFEMENT Contient de petites pièces facilement avalables Garder lion nécessairement enfants Cet appareil n a pas été conçu pour être utili...

Page 2: ...re come reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta ES Atención Antes del uso Encender primero la emisora y después el modelo Después del uso Apagar primero el modelo y después la emisora No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo depende de muchos f...

Page 3: ...ocą regulatora w dolnej części modelu B Włącznik wyłącznik C komora na baterie Zakładanie baterii Uważać na prawidłowe ułożenie biegunów 5 A B C 2x AA 2 1 3 4 3x AAA DE Achtung Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wiede...

Page 4: ...e ou à gauche A l aide du volant vous déterminez la direction que votre modèle va prendre En tournant le volant de direction vers à gauche ou à droite votre modèle ira à gauche ou à droite IT 3 Girare a sinistra o destra Con il volante si controlla la direzione Se si gira il volante a sinistra o a destra il modello gira a sinistra o a destra ES 3 Giro a la izquierda o derecha Con el volante se con...

Page 5: ...upervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisión directa de un adulto CZ Použití jen pod přímým dozorem dospělých PL Użytkowanie tylko pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych DE Sind die Batterien leer wechseln Sie sie aus GB The batteries are nearly replace the batteries FR Si...

Page 6: ... Cd o más de 0 004 de Plomo Pb CZ Informace týkající se likvidace Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem ale je nutné je likvidovat zvlášť Uživatel je povinen likvidovat použité baterie v souladu s předpisy samostatný sběr odpadů Po použití je možné baterie zdarma odevzdat v obchodě Baterie obsahují látky které působí dráždivě mohou způsobit alergické reakce a jsou vel...

Page 7: ...rf Tel 41 79 429 62 25 Mobil 41 41 870 02 13 Mail info modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info bay tec de ...

Page 8: ...en Katalog für mich an folgenden Fachhändler Ihr Fachhändler _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ lers auf Ihren Namen mitgeliefert Order the current catalogue with our complete assortment of...

Reviews: