17
DE
- Achtung
Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Unmittelbar
nach jedem Einsatz sollte der Akku vom Modell getrennt werden. Durch versehent
-
liches eingeschaltet lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentla
-
den werden. Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark
beschädigt werden, dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der
Akku beim Lade- oder Entladevorgang selbstentzünden kann (Brandgefahr). Versu
-
chen Sie niemals tiefenentladene Akkus zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung
des Akkus sollte niemals unter 5,7 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden.
Der vollständig geladene Akku hat eine Spannung von ca. 6,5 Volt. Nach dem Ge
-
brauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase von min. 10 Minu
-
ten aber spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine anschließende Tiefenent
-
ladung durch Selbstentladung zu vermeiden. Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus
bzw. Einlagerung sollte der Akku min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 6,2 Volt)
bzw. Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw. entsorgt werden.
Achtung! Die Spannungsangaben beziehen sich auf einen einzelnen Akku. In Ihrem
Fahrzeug sind 2 Akkus in Reihe geschaltet. D.h. wenn Sie sich an der Spannungsan
-
zeige im Fahrzeug orientieren müssen Sie den Wert halbieren um die Spannung der
einzelnen Akkus zu errechnen. Beispiel: zeigt die Spannungsanzeige im Fahrzeug
eine Gesamtspannung von ca. 13 Volt an, dann sind beide Akkus vollgeladen und
besitzen einzeln eine Spannung von 6,5V.
GB
- Caution
Always switch off the model immediately after each use. Immediately after each use
the battery should be disconnected from the model. The battery can be deeply di
-
scharged by leaving it switched on accidentally or leaving it plugged in. Deep di
-
scharge causes the battery to lose power or can be damaged to such an extent that
charging or discharging is no longer possible or the battery can self-ignite during
charging or discharging (fire hazard). Never attempt to charge or discharge deeply
discharged batteries. The battery voltage should never fall below 5,7 volts to avoid
deep discharge. The fully charged battery has a voltage of approx. 6,5 Volt. After use,
the intact battery should be fully charged immediately after a cooling phase of at
least 10 minutes but at the latest after 12 hours to avoid subsequent deep discharge
by self-discharge. If the battery is not used or stored for a longer period of time, the
battery should be checked for voltage (min. 6,2 volts) or damage at least every 3
months and charged or disposed of if necessary.
Attention! The voltage specifications refer to a single battery. In your vehicle 2 bat
-
teries are connected in series. I.e. if you orientate yourself at the voltage display
in the vehicle you have to halve the value to calculate the voltage of the individual
batteries. Example: If the voltage display in the vehicle shows a total voltage of ap
-
prox. 13 volts, then both batteries are fully charged and have an individual voltage
of 6.5 volts.
FR
- Attention
Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et dé
-
connectez la batterie immédiatement après chaque utilisation du modèle. La batterie
peut être profondément déchargée si vous la laissez allumée accidentellement ou
si vous les laissez branchée. En raison d‘une décharge profonde, la batterie perd
de la puissance ou peut être endommagée à un point tel que la charge ou la dé
-
charge n‘est plus possible ou la batterie peut s‘auto-allumer pendant le processus
de charge ou de décharge (risque d‘incendie). N‘essayez jamais de charger ou de
décharger des batteries profondément déchargées. La tension de la batterie ne doit
jamais descendre en dessous de 5,7 volts pour éviter une décharge profonde. La
batterie complètement chargée a une tension d‘environ 6,5 Volt. Après utilisation, la
batterie intacte doit être complètement chargée immédiatement après une phase de
refroidissement d‘au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures pour éviter
une décharge profonde ultérieure par autodécharge. Si la batterie n‘est pas utilisée
ou stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être chargée au moins
tous les 3 mois à la tension (min. 6,2 volts). Vérifiez qu‘il n‘y a pas de dommages et,
si nécessaire, rechargez ou jetez-les.
Important! Les informations concerne une batterie singulière. Dans un véhicule il y a
2 batteries unies en série. Cela signifie que, si l’utilisateur respecte les indications, il
doit diviser la valeur affichée en deux pour calculer la tension des batteries concer
-
nées. Exemple: si l’indicateur de tension dans le véhicule affiche la valeur d’environ
13 V, les deux batteries sont complètement chargées et la tension de chacune d’elles
égale 6,5 V.
IT
- Attenzione
Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. Subito dopo ogni utilizzo, la
batteria deve essere scollegata dal modello. La batteria può essere scaricata com
-
pletamente se viene lasciata accesa accidentalmente o se viene lasciata inserita. La
scarica profonda causa la perdita di energia della batteria o può essere danneggiata
a tal punto che la carica o la scarica non è più possibile o la batteria può autoaccen
-
dersi durante la carica o la scarica (pericolo di incendio). Non tentare mai di caricare
o scaricare batterie completamente scariche. La tensione della batteria non deve mai
scendere al di sotto di 5,7 volt per evitare una scarica profonda. La batteria comple
-
tamente carica ha una tensione di circa 6,5 Volt. Dopo l‘uso, la batteria intatta deve
essere caricata completamente subito dopo una fase di raffreddamento di almeno
10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una successiva scarica profonda per
autoscarica. Se la batteria non viene utilizzata o conservata per un lungo periodo di
tempo, è necessario controllarne la tensione (min. 6,2 Volt) o su danni almeno ogni 3
mesi e, se necessario, caricarla o smaltirla.
Attenzione! Le specifiche di tensione si riferiscono ad una singola batteria. Nel vei
-
colo sono collegate in fila 2 batterie. Ad esempio, se ci si orienta al display della
tensione nel veicolo si deve dimezzare il valore per calcolare la tensione delle sin
-
gole batterie. Esempio: se il display della tensione nel veicolo mostra una tensione
totale di circa 13 volt, entrambe le batterie sono completamente cariche e hanno una
tensione individuale di 6,5 volt.
ES
- Atención
Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada uso. Inmediatamente
después de cada uso, desconecte la batería del modelo. La batería puede descar
-
garse completamente dejándola encendida o insertada accidentalmente. La batería
perderá energía o se dañará de tal manera que ya no es posible cargarla o descar
-
garla, o que podría incendiarse durante el proceso de carga o descarga (peligro de
incendio). Nunca intente cargar o descargar baterías completamente descargadas.
El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 5,7 voltios para evitar una descarga
profunda. La batería completamente cargada tiene una tensión de aproximadamen
-
te 6,5 voltios. Después de su uso, la batería intacta debe cargarse completamente
inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos
y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior debido a la
autodescarga. Si la batería no se utiliza o almacena durante un largo período de
tiempo, su tensión (mín. 6,2 voltios) debe comprobarse o si están dañadas al menos
cada 3 meses y, si es necesario, recargarse o desecharse.
Atención! Las especificaciones de voltaje se refieren a una sola batería. En su vehí
-
culo hay 2 baterías conectadas en fila. Es decir, si usted se orienta en la pantalla de
voltaje en el vehículo, tiene que reducir a la mitad el valor para calcular el voltaje de
las baterías individuales. Ejemplo: Si la indicación de tensión en el vehículo muestra
una tensión total de aprox. 6,5 voltios, ambas baterías están completamente carga
-
das y tienen una tensión individual de 6,5 voltios.
CZ
- Pozor
Je třeba ho po každém použití vypnout. Po každém použití je nutné odpojit akumu
-
látor od modelu. Pokud model náhodou zůstane zapnutý nebo pokud akumulátor
nebude odpojen od modelu, akumulátor se zcela vybije. Úplné vybití akumulátoru
způsobí, že akumulátor ztrácí svůj výkon a může se poškodit do takové míry, že
nabíjení nebo vybíjení akumulátoru nebude možné, nebo během procesu nabíjení
nebo vybíjení se samovolně vznítí (nebezpečí vzniku požáru). Nikdy nenabíjejte nebo
nevybíjejte zcela vybité akumulátory. Aby nedošlo k hlubokému vybití akumulátoru,
nesmí jeho napětí nikdy klesnout pod 5,7 V. Plně nabitý akumulátor má 6,5 V Aby se
zabránilo úplnému vybití, po každém použití nechejte akumulátor nabít do plně na
-
bitého stavu. Plné nabití by měla probíhat po čekací době cca. 10 minut po použití a
nejpozději do 12 hodin od momentu použití. Pokud akumulátor nebude nepoužívaný
delší dobu, je třeba ho zkontrolovat nejméně každé 3 měsíce ohledně správného
napětí (min. 6,2 V) a možných poškození. Pokud je to nutné, dobijte nebo zlikvidujte
akumulátor.
Poznámka! Informace se týkají jednoho akumulátoru. Vozidlo má 2 akumulátory
zapojené v sérii. To znamená, že pokud se uživatel řídí odečty, musí zobrazenou
hodnotu podělit na půl, aby se tímto způsobem mohlo vypočítat napětí jednotlivých
akumulátorů. Příklad: zobrazuje-li indikátor napětí ve vozidle hodnotu cca. 13 V, pak
jsou oba akumulátory plně nabité a napětí každého z nich je 6,5 V.
PL
- Uwaga
Wtedy należy wyłączać go bezpośrednio po każdym użyciu. wtedy, po każdym
użyciu, należy odłączyć akumulator od modelu. Jeżeli model zostanie niezamierze
-
nie włączony lub jeżeli akumulator nie zostanie odłączony od modelu, wtedy akumu
-
lator całkowicie się rozładuje. Przez całkowite rozładowanie akumulator traci swoją
moc bądź może zostać tak bardzo uszkodzony, że ładowanie lub rozładowanie aku
-
mulatora nie będzie możliwe lub podczas procesu ładowania lub rozładowywania
zapali się samoistnie (niebezpieczeństwo pożaru). Nigdy nie wolno ładować
lub rozładowywać całkowicie rozładowanych akumulatorów. W celu uniknięcia
całkowitego rozładowania napięcie akumulatorów nie powinno nigdy spaść poniżej
5,7 V. Napięcie w pełni naładowanego akumulatora wynosi ok. 6,5 V. W celu uniknięcia
całkowitego rozładowania spowodowanego wyładowaniem samoistnym należy po
użyciu całkowicie naładować sprawny akumulator. Pełne naładowanie akumulato
-
ra powinno nastąpić po odczekaniu ok. 10 minut od użycia oraz nie później niż po
upływie 12 godzin od momentu użycia. W przypadku, gdy akumulator nie będzie
używany przez dłuższy okres czasu, wtedy należy sprawdzać go co najmniej co
3 miesiące pod względem prawidłowego napięcia (min. 6,2 V) oraz ewentualnych
uszkodzeń. W razie konieczności należy go naładować lub zutylizować.
Notatka! Informacja dotyczy jednego akumulatora. Pojazd posiada 2 akumulatory
połączone szeregowo. Oznacza to, że jeśli użytkownik śledzi odczyty, musi podzielić
wyświetlaną wartość na pół, aby w ten sposób obliczyć napięcie poszczególnych
akumulatorów. Przykład: jeśli wskaźnik napięcia w pojeździe pokazuje wartość ok.
13 V, wtedy oba akumulatory są w pełni naładowane, a napięcie każdego z nich
wynosi 6,5 V.
NL
- Let op
Schakel het model na elk gebruik onmiddellijk uit als het model is voorzien van een
aan/uit schakelaar. Als het model een accu heeft die kan worden verwijderd of is
uitgerust met een losneembare steekverbinding, moet de accu na elk gebruik uit
het model worden gehaald. De accu kan volledig leeg raken als het model per abuis
wordt ingeschakeld of de accu en het model worden niet losgekopeld. In zo’n geval
verliest de accu zijn vermogen of kan zodanig worden beschadigd dat het laden of
ontladen van de accu niet meer mogelijk is of tijdens dit proces kan verbranden
(brandgevaar). De volledig lege accu’s kunnen nooit meer worden opgeladen of ont
-
geladen. Om diepe ontlading van de batterij te voorkomen, mag de spanning nooit
lager dan 5,7 V zijn. De spanning van volledig opgeladen accu is ca. 6,5 V. Om de
diepe ontlading veroorzaakt door de zelfontlading van de accu te voorkomen, dient
de accu na gebruik volledig te worden opgeladen. De accu dient volledig te worden
opgeladen na ca.10 minuut wachttijd na gebruik en niet later dan 12 uur na gebruik.
Als de accu lange tijd niet gebruikt wordt, dient dan ten minste elke 3 maanden op
correcte spanning (min. 6,2 V) en op eventuele beschadiging te worden gecontrole
-
erd. Indien nodig op te laden of te verwijderen.
Opmerking! Informatie heeft betrekking op één accumulator. Het voertuig heeft 2 in
serie geschakelde accu‘s. Dit betekent dat als de gebruiker de meetwaarden volgt,
hij de weergegeven waarde in tweeën moet delen om op deze manier de spanning
van de afzonderlijke accu‘s te berekenen. Voorbeeld: als de spanningsindicator in
het voertuig een waarde van ca. 13 V, dan zijn beide batterijen volledig opgeladen en
is de spanning van elk 6,5
SK
- Pozor
Je potrebné ho po každým použití vypnúť. Po každom použití je nutné odpojiť aku
-
mulátor od modelu. Ak model náhodou ostane zapnutý alebo ak akumulátor ne
-
bude odpojený od modelu, akumulátor sa úplne vybije. Úplné vybitie akumulátora
spôsobí, že akumulátor stráca svoj výkon a môže sa poškodiť do takej miery, že
nabíjanie alebo vybíjanie akumulátora nebude možné, alebo počas procesu nabí
-
jania alebo vybíjania sa samovoľne vznieti (nebezpečenstvo vzniku požiaru). Nikdy
nenabíjajte alebo nevybíjajte úplne vybité akumulátory. Aby sa zabránilo úplnému
vybitiu akumulátora, jeho napätie by nemalo klesnúť pod 5,7 V. Napätie plne nabitej
batérie je 6,5 V. Aby sa zabránilo úplnému samočinnému vybitiu, po každom použití
opäť úplne nabite správny akumulátor. Plné nabitie by malo prebiehať po čakacej
dobe cca. 10 minút po použití a najneskôr do 12 hodín od momentu použitia. Ak
akumulátor nebude nepoužívaný dlhšiu dobu, je potrebné ho skontrolovať najmenej
každé 3 mesiace ohľadne správneho napätia (min. 6,2 V) a možných poškodení. Ak
je to potrebné, dobite alebo zlikvidujte batériu.
Poznámka! Informácie sa týkajú jedného akumulátora. Vozidlo má 2 akumulátory za
-
pojené v sérii. To znamená, že pokiaľ sa užívateľ riadi odčítaním, musí zobrazenú ho
-
dnotu podeliť na pol, aby sa týmto spôsobom mohlo vypočítať napätie jednotlivých
akumulátorov. Príklad: ak zobrazuje indikátor napätia vo vozidle hodnotu cca. 13 V,
potom sú oba akumulátory plne nabité a napätie každého z nich je 6,5 V.