background image

99

Fonctions

1   Interrupteur Marche / Arrêt

 

Vous pouvez démarrer le Modell avec l‘interrupteur ON/OFF

2   Bouton du changement

 

En avant:  

Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „avant“.

 

 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture avance.

 

En arrière:  

Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „arrière“.

 

 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture recule.

 

IMPORTANT!   La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de marche. Dans

 

 

le cas contraire il est possible d’endommager l’entraînement et/ou le 

 

 

moteur.

3   Sound

4   Vitesse

 

High speed 

- Grande vitesse

 

Low speed  

- Vitesse plus petite

5   Pédale des gaz

 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture fonctionne.

 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz

FR

1.  Montage des roues arrières.

  Ajustez la carrosserie avec le dessous vers le haut. Fixez la boîte de vitesses (2) sur l‘essieu 

  arrière. Montez maintenant une roue motrice (3) sur le réducteur. Glissez une rondelle (6) sur 

  l‘essieu arrière. Fixez le tout à l‘aide d‘un contre-écrou (9). Serrer l‘écrou à l‘aide d‘une clé.

  Enfin, placez un couvercle (10) sur la roue. Répétez l‘opération de l‘autre côté.

2.  Montage des roues avant

  Pour monter les roues avant, faites glisser une rondelle (6) sur l‘essieu avant. Tirez sur une 

  roue (4) avec une douille de roulement (5) et glissez une rondelle (6) sur l‘essieu. Fixez le tout 

  à l‘aide d‘un écrou de blocage (9). Serrer l‘écrou à l‘aide d‘une clé. Pour en terminer, fixer le 

  couvercle (10). Répétez les étapes pour monter l‘autre roue.

3.  Raccordement de boîte de vitesses

  Lors du montage des pignons, respecter le sens de montage (L = gauche, R = droite), brancher 

  les connexions des pignons sur les connexions du modèle. Le choix du montage n‘a aucune 

  influence sur le sens de rotation des boîtiers d‘engrenages. Ne branchez que des connecteurs

  qui s‘emboîtent l‘un dans l‘autre.

  Branchement de l’accu

  Branchez les connecteurs comme indiqué dans l’illustration. Connectez l’ensemble des 

  connecteurs indiqué tout en veillant à ne pas inverser la polarité. Assurez-vous que le câble 

  rouge (Plus) et le câble noir (Minus) soient bien connectés sur les câbles de même couleur 

  venant de l’accu.

4.  Monter le volant

  Enlevez le couvercle. Placez 2 piles AA dans celui-ci, en vérifiant toujours la polarité. Installer le 

  volant (14) dans sa position prévue et verrouiller à l‘aide d‘une vis (15) et de l’écroue (16).

  Informations concernant l‘accumulateur:

  Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

  Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!

  Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des 

  accumulateurs!

  Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet! 

  Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

  Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

5.  Montage des moteurs

  Positionner les supports du moteur (7) sur sur le boitier et visser chacun de 4 vis (8).

6.  Montage du siège

  Positionner le siège (12) sur la carrosserie Visser le siège avec 2 vis (11)

7.  Montage du pare-brise

  Mettez en place le pare-brise (17) dans la position indiquée. Appuyez les pins dans les rainures 

  de la pare-brise et glissez ceux-ci en avant vers le bas jusqu’à ce que ces derniers  

 

  n’enclenchent.

8.  Montage du rétroviseur

  Mettez en place le rétroviseur (13) dans la position indiquée et ils fixent.

9.  Charge de la voiture

 

  Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

  Insérez le chargeur (16) dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à 

 

  la prise de charge située sur le tableau de bord.

 

  La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED 

 

  s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée..

 

  Le temps de charge est 10 heures.  

 

 

  Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

 

  Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge.

Avertissement !

   Le chargeur n‘est pas un jouet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.

   La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance.

  Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.

   Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier 

  et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le 

  chargeur ne doit pas être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés.

  Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le 

  suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement 

  lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau. 

  En cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent être endommagés ou un 

  risque d´incendie peut survenir.

  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

   Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

1

2

3

4

5

Problème

Origine

Sollution

La batterie ne peut plus être chargée

Chargeur ou batterie défectueux.

Vérifiez le chargeur et la batterie.

La batterie ne peut plus être chargée bien que la batterie et le chargeur 

soient en bon état.

Prise de charge défectueuse.

Vérifiez ou remplacez la prise de charge.

Vérifiez ou remplacez la prise de charge.

La batterie a été profondément déchargée ou est usée.

Utilisez une batterie neuve et évitez les décharges profondes.

Pas de fonction

La batterie n‘est pas ou mal connectée

Connectez la batterie (voir instructions)

Interrupteur marche-arrêt défectueux

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Peut être mis en marche mais ne conduit pas

Le câble du moteur est mal connecté ou n‘est pas

connecté.

Vérifiez et connectez le câble du moteur (voir instructions).

Peut être mis en marche mais ne bouge pas, ou seulement dans une di-

rection.

Interrupteur de gaz ou de direction défectueux.

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Peut être mis en marche mais ne se déplace que dans une seule direction Le commutateur directionnel est défectueux.

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Le fusible actif saute et éteint l‘appareil pendant quelques secondes. Vous 

entendrez un seul clic au début

Surcharge ou court-circuit électrique.

Ne pas surcharger l‘appareil ou le faire contrôler.

Pas de fonction sonore sur le volant/le guidon

La batterie est à plat

Remplacez la batterie, contactez votre distributeur.

Le véhicule présente une usure très importante des interrupteurs

La saleté et l‘humidité endommagent les interrupteurs.

Ne pas conduire dans l‘humidité ou la saleté comme les prairies, 

le gravier, le sable, etc.

Les pneus en caoutchouc se détachent des roues.

Monté sur une surface trop chaude ou dans la saleté

Changez les pneus et évitez les surfaces chaudes et la saleté.

Summary of Contents for Bentley EXP12

Page 1: ...a věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let Maximální hmotnost 30 kg Před montáží Montáž může provádět pouze dospělá osoba Během montáže není povoleno aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder du...

Page 2: ...digheden Afhankelijk van leeftijd en ontwikkeling is de minimale leeftijd voor het spelen met dit speelgoed 4 jaar Max gewicht 30 kg Vóór de installatie De installatie mag enkel door een volwassene worden uitgevoerd Tijdens de installatie mogen de kinderen niet in de buurt van het speelgoed verblijven Het bij de installatie vereiste gereedschap niet meegeleverd Kruiskopschroevendraaier SK Vhodné p...

Page 3: ... Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdic...

Page 4: ...und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefährdung von Personen GB Only use in direct supervision of an adult To control the vehicle a minimum skill level and ...

Page 5: ...edné sklo 1 4 Vorderrad Front wheel Roue avant Ruote anteriori Ruedas delanteras Přední kolo Koło przednie Voorwiel Predné koleso 2 11 M5 x 16 mm Zylinderschraube MMachine screw Vis à machine Macchina a vite Máquina tornillo Šroub válcovou hlavou Śruba z łbem cylindry cznym Machine schroef Skrutka valcovou hlavou 2 18 Schraubenschlüssel Spanner Clé plate Chiave inglese Llave inglesa Plochý klíč Kl...

Page 6: ...izzare solo con caricatore 12V 500mAh Cod 413380 Usar solo con cargador 12V 500mAh Ref 413380 Používejte pouze s nabíječkou 12V 500mAh Číslo položky 413380 Tylko z ładowarką 12V 500mAh poz 413380 stosowanie Alleen met oplader 12V 500mAh artikelnr 413380 gebruiken Len s nabíjačkou 12V 500mAhh položka č 413380 použitie 7 9 8 2 3 6 6 6 9 9 10 4 5 10 14 14 15 16 8 12 11 7 17 13 ...

Page 7: ...fest 7 Montage der Windschutzscheibe Bringen Sie die Windschutzscheibe 17 in die vorgesehene Position Drücken Sie die Zapfen in die Nuten bis sie einrastet 8 Montage der Rückspiegel Drücken Sie die Rückspiegel 13 in die vorgesehene Position bis sie einrasten 9 Ladevorgang Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein Stecken Sie das Ladegerät 4 in die Steckdose die LED leuchtet grün Schli...

Page 8: ...ck into place 8 Attach the view mirrors Install wing mirror 13 to the designated position and fasten it 9 Charging Your Vehicle The power swich must be turned in OFF position when charging Insert the charger 16 into the socket the LED lights up green Connect the charger to the charging socket on the dashboard The LED on your charger lights up red as long as the battery is being charged If the LED ...

Page 9: ...ixent 9 Charge de la voiture Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge Insérez le chargeur 16 dans la prise la LED s allume en vert Branchez le chargeur à la prise de charge située sur le tableau de bord La LED de votre chargeur s allume en rouge tant que la batterie est en charge Si la LED s allume à nouveau en vert la batterie est complètement chargée Le temps de ch...

Page 10: ...ovisore Inserire il specchietto retrovisore 13 nella posizione prevista e fissano 9 Carica del veicolo Il veicolo deve essere spento mentre si carica Inserire il caricabatterie 16 nella presa il LED si illumina di verde Collegare il caricabatterie alla presa di ricarica sul cruscotto Il LED del caricabatterie si illumina di rosso finché la batteria è in carica Se il LED si illumina di nuovo verde ...

Page 11: ...e el espejo retrovisor 13 en la posición deseada y lo arreglan 9 Carge del vehículo El vehículo debe estar apagado durante la carga Inserte el cargador 16 en el enchufe el LED se ilumina en verde Conecte el cargador a la toma de carga del salpicadero El LED de su cargador se ilumina en rojo mientras la batería se está cargando Si el LED se enciende de nuevo en verde la batería está completamente c...

Page 12: ...cátka 13 do požadované polohy dokud nezaklapnou na místo 9 Nabíjení Vozidlo musí být během nabíjení vypnuto Vložte nabíječku do zásuvky 16 LED se rozsvítí zeleně Připojte nabíječku k nabíjecí zásuvka LED dioda na nabíječce se rozsvítí červeně dokud se nabíjí baterie Pokud LED svítí znovu zeleně baterie je plně nabitá Doba nabíjení je od 10 hodin Nenabíjejte akumulátor více než jednou za 24 hodin N...

Page 13: ...steczn 13 na wymaganej pozycji Wcikać czopy do momentu aż zablokują się w rowkach 9 Nabíjení Vozidlo musí být během nabíjení vypnuto Vložte nabíječku do zásuvky LED se rozsvítí zeleně Připojte nabíječku k nabíjecí zásuvka LED dioda na nabíječce se rozsvítí červeně dokud se nabíjí baterie Pokud LED svítí znovu zeleně baterie je plně nabitá Doba nabíjení je od 10 hodin Nenabíjejte akumulátor více ne...

Page 14: ...eruitkijkspiegels Schuif de achteruitkijkspiegels 13 in de gewenste stand totdat ze op hun plaats klikken 9 Laden Tijdens het laden moet het voertuig zijn uitgeschakeld Steek de lader in het stopcontact de LED brandt groen Sluit de lader aan op de laadaa insluiting De LED op uw lader brandt rood zolang de batterij wordt opgeladen Wanneer de LED is weer groen de batterij is volledig opgeladen De op...

Page 15: ...do požadovanej polohy kým nezaklapnú v drážkach 9 Nabíjení Počas nabíjania vozidlo malo by byť vypnuté Vložte nabíjačku do zásuvky kontrolka sa rozsvieti na zeleno Pripojte nabíjačku k pripojte nabíjačku do nabíjacej zásuvky Indikátor LED na nabíjačke bude svietiť na červeno počas celého času nabíjania batérie Ak sa kontrolka LED opäť rozsvieti na zeleno batéria je je plne nabitá Čas nabíjania je ...

Page 16: ...ostre FAQ all indirizzo ES Puede encontrar más soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en CZ Další řešení problémů na internetu najdete v našich často kladených dotazech na adrese PL Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów w Internecie można znaleźć w naszym dziale FAQ na stronie NL Meer oplossingen voor problemen op het internet vindt u in onze FAQ op SK...

Page 17: ...voltios Después de su uso la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior debido a la autodescarga Si la batería no se utiliza o almacena durante un largo período de tiempo su tensión mín 6 2 voltios debe comprobarse o si están dañadas al menos cada 3 mes...

Page 18: ...de vitesse Cambio di marcia Cambio de marchas Řadicí páka Dźwignia zmiany biegów Versnellingspook Radiaca páka No 412760 Schalter Gas Accelerator switch Interrupteur d accélérateur Interruttore dell acceleratore Interruptor de aceleración Akcelerátoru přepínač Przełącznik przyspieszacza Gaspedaalschakelaar Spínač akcelerátora DE Ersatzteile GB Spare parts FR Pièces de rechange IT Pezzi di ricambio...

Page 19: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Page 20: ... for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Jamara for Hungary 1033 Budapest Hévízi út 3 b Tel 36 30 664 3835 Mail ugyfelszolgal...

Reviews: